Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айфон пискнул, извещая о новом голосовом сообщении. Малах его включил.
«Питер, это опять я. - Голос у Кэтрин был встревоженный. - Где ты? Я все еще думаю о разговоре с доктором Аваддоном… и очень волнуюсь. Все нормально? Пожалуйста, перезвони. Я в лаборатории».
Малах улыбнулся.
«Лучше бы ты волновалась за себя».
Он свернул со Сьютлэнд-парквей на Силвер-Хилл-роуд и уже через милю заметил справа от шоссе смутные очертания ЦТП СМ, уютно устроившегося среди деревьев. По периметру комплекс окружал забор из колючей проволоки.
«Надежно спрятана, говоришь? - Малах усмехнулся. - Ничего, мне откроют двери».
Глава 24
Открытие словно окатило Лэнгдона мощной волной.
«Теперь ясно, зачем я здесь».
Стоявшему в центре Ротонды Лэнгдону неудержимо захотелось убежать… прочь от руки Питера, от сияющего золотого перстня, от подозрительных взглядов Сато и Андерсона. Вместо этого он замер на месте и вцепился в ремешок портфеля, висевшего у него на плече.
«Надо выбираться отсюда».
Он стиснул зубы, вспомнив, что произошло в Гарварде несколько лет назад. Как обычно, после бассейна, в шесть часов утра Лэнгдон вошел к себе в кабинет, вдыхая привычные запахи мела и парового отопления. Он сделал два шага к доске и вдруг остановился.
У стола его дожидался какой-то человек - элегантно одетый джентльмен с орлиным носом и благородными серыми глазами.
- Питер! - изумленно воскликнул Лэнгдон.
Белоснежная улыбка Питера Соломона сверкнула в полумраке.
- Доброе утро, Роберт. Не ожидал меня увидеть? - Он говорил тихо, но в его голосе чувствовалась сила.
Лэнгдон бросился к старому другу и тепло пожал ему руку.
- Надо же, голубая кровь Йеля в стане Багряных! - заметил он, намекая на традиционные цвета соперничающих между собой университетов. - Да еще ни свет ни заря. Какими судьбами?
- Секретная операция в тылу врага, - рассмеялся Соломон и одобрительно посмотрел на подтянутый живот Лэнгдона. - Плавание идет тебе на пользу - отлично выглядишь!
- Это я нарочно, чтобы ты почувствовал себя старым, - поддразнил его Лэнгдон. - Страшно рад тебя видеть. Как дела?
- Да вот, небольшая командировка, - ответил Питер, окидывая взглядом пустую аудиторию. - Прости, что так нагрянул, но у меня всего несколько минут. Я хотел попросить тебя… об одной услуге.
«Неожиданно. Что я могу сделать для человека, у которого есть все?» - подумал Лэнгдон.
- Проси чего хочешь, - ответил он, радуясь возможности хоть как-то помочь своему благодетелю - тем более на долю Питера Соломона выпало столько горя.
Соломон понизил голос:
- Я прошу тебя кое за чем присмотреть.
Лэнгдон закатил глаза.
- Только не за Геркулесом!
Однажды Лэнгдон согласился приютить на время огромного мастиффа Питера. Вскоре пес заскучал по своей любимой кожаной жевалке и быстро нашел ей достойную замену - рукописную иллюстрированную Библию начала XVII века. Лэнгдон решил, что выговором Геркулес не отделается.
- Ты же знаешь, я ищу равноценный экземпляр, - робко улыбнувшись, сказал Соломон.
- Брось, я даже рад, что Геркулес увлекся религией.
Соломон рассмеялся, но как-то натянуто.
- Роберт, я прошу тебя присмотреть за очень важной для меня вещью. Она перешла в мое распоряжение довольно давно, однако хранить ее у меня дома или в офисе небезопасно.
Лэнгдону стало не по себе. «Очень важная вещь» наверняка стоила целое состояние.
- А чем тебе банки не угодили?
«Состояние семьи хранится в половине банков Америки!»
- Придется подписывать кучу бумаг, разговаривать со служащими… Я бы предпочел надежного друга. К тому же ты умеешь хранить секреты. - Соломон достал из кармана небольшой сверток и вручил его профессору.
Питер заинтриговал Лэнгдона, и потому он рассчитывал увидеть нечто более примечательное. Выцветшая оберточная бумага, перевязанная бечевкой, по-видимому, скрывала небольшую квадратную шкатулку. Судя по весу и размеру свертка, внутри шкатулки лежал какой-то каменный или металлический предмет.
«И это все?»
Лэнгдон повертел сверток в руках и заметил, что бечевка с одной стороны запечатана сургучом, как древний свиток. На печати виднелся двуглавый феникс с числом 33 на груди - традиционный символ высшего масонского градуса.
- Брось, Питер! - Лэнгдон криво усмехнулся. - Ты Досточтимый Мастер масонской ложи, а не Папа Римский! Используешь печатку по назначению?
Соломон взглянул на свой перстень и рассмеялся:
- Этот сверток запечатал не я, Роберт, а мой прадед. Почти век назад.
Лэнгдон вскинул голову:
- Что?!
Соломон показал ему перстень.
- Печатка принадлежала ему, потом моему деду, затем отцу и, наконец, мне.
Лэнгдон поднес сверток к глазам.
- Твой прадед запечатал шкатулку сто лет назад, и с тех пор никто ее не открывал?!
- Верно.
- Но… почему?
Соломон улыбнулся:
- Еще не время.
- Для чего?!
- Роберт, понимаю, это звучит странно, однако чем меньше ты знаешь, тем лучше. Просто спрячь шкатулку подальше и никому о ней не рассказывай.
Лэнгдон всмотрелся в его лицо - уж не шутит ли? Соломон частенько устраивал забавные розыгрыши… Вдруг и на этот раз он решил подшутить над другом?
- Питер, надеюсь, ты не нарочно разыгрываешь эту сценку, чтобы я решил, будто мне доверили страшную масонскую тайну, и из любопытства вступил в ваши ряды?
- Масоны не стремятся пополнять ряды братства, ты же знаешь, Роберт. Тем более ты уже говорил, что не хочешь вступать.
И то правда. Лэнгдон питал глубокое уважение к масонской философии и символизму, но все же решил не проходить обряд посвящения. Клятва помешала бы ему рассказывать о братстве студентам - по той же причине Сократ когда-то отказался официально участвовать в Элевсинских мистериях.
Рассмотрев загадочную шкатулку и масонскую печать, Лэнгдон не удержался и задал очевидный вопрос:
- Почему ты не доверишь этот предмет кому-нибудь из братьев?
- Скажем, я считаю, что вне братства он будет в большей безопасности. И не думай, что это какой-нибудь пустяк, раз поместился в крохотную шкатулку. По словам отца, эта вещь обладает огромной силой. Нечто вроде талисмана.
«Я не ослышался?»
Талисман - предмет, обладающий магической силой. Традиционно считается, что они приносят удачу, оберегают от злых духов или служат для проведения ритуалов.
- Питер, ты в курсе, что талисманы вышли из моды еще в Средние века?
Соломон терпеливо положил руку на плечо Лэнгдона.
- Конечно, Роберт, все это звучит дико. Мы давно с тобой знакомы, и скептицизм - одна из сильнейших черт твоего характера. Но именно скептицизм и делает тебя уязвимым. Я не могу просить тебя поверить … лишь довериться . Пожалуйста, доверься мне: это очень сильный талисман. Говорят, он наделяет своего хозяина даром создавать порядок из хаоса.
Лэнгдон удивленно воззрился на друга. «Ordo ab chao», «Порядок из хаоса», - древнейший масонский девиз. Однако сама мысль о том, что талисман наделяет человека каким-либо даром, была абсурдна, не говоря уж о даре упорядочивать хаос.
- Эта вещь опасна в руках непосвященных. К несчастью, у меня есть основания полагать, что за ней будут охотиться очень влиятельные люди. - Лэнгдон никогда не видел, чтобы у Питера был такой серьезный взгляд. - Пожалуйста, спрячь ее и храни у себя. Ладно?
В тот вечер Лэнгдон вертел сверток в руках, сидя за кухонным столом, и пытался представить, что может быть внутри. В конце концов он попросту списал все на эксцентричность Питера, убрал шкатулку в библиотечный сейф и благополучно о ней не вспоминал.
До сегодняшнего утра.
Утром ему позвонил незнакомец с южным акцентом.
- А, профессор, чуть не забыл! - опомнился секретарь, предоставив Лэнгдону все необходимые для поездки сведения. - Мистер Соломон просил вас еще об одной услуге.
- Да? - Мысленно Лэнгдон уже готовился к предстоящему выступлению.
- Он оставил записку. - Секретарь прочел ее вслух, с трудом разбирая почерк Питера: - «Пожалуйста, попроси Роберта… привезти… маленький запечатанный сверток, который я дал ему много лет назад». - Он умолк. - Ну как, поняли, о чем речь?
Лэнгдон с удивлением вспомнил шкатулку, которая все это время пролежала в его сейфе.
- Вообще-то да.
- И вы можете это привезти?
- Конечно, так ему и передайте.
- Чудесно! - с облегчением сказал секретарь. - Удачного вам выступления и счастливого пути.
Перед выходом из дома Лэнгдон вынул из сейфа завернутую в бумагу шкатулку и убрал ее в портфель.
Теперь он стоял в Ротонде Капитолия и был уверен только в одном: Питер Соломон пришел бы в ужас, если б узнал, как Лэнгдон его подвел.
Глава 25
«Господи, Кэтрин была права. Как обычно».
Триш Данн изумленно смотрела на результаты поиска, высвечивающиеся на плазменной стене один за другим. Она думала, что поиск вообще не даст результатов, однако их оказалось больше десятка. И они продолжали поступать.
- Утраченный символ - Дэн Браун - Триллер
- Ангелы и демоны - Дэн Браун - Триллер
- Дорога в рай - Макс Коллинз - Триллер
- Цифровая крепость - Дэн Браун - Триллер
- Девушка за дверью квартиры 6E - Алессандра Торре - Триллер
- Время прощать - Джон Гришэм - Триллер
- Дом психопата - Роберт Блох - Триллер
- Проект "Вавилон" - Андреас Вильгельм - Триллер
- Совершенное оружие - Александр Державин - Боевая фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика