Рейтинговые книги
Читем онлайн Погоня за матерью - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 41

Не проронив ни слова, она впустила меня в дом, заперла дверь и, повернувшись ко мне спиной, направилась к лестнице. Я засеменил следом. Судя по всему, Люси напрочь позабыла о том, что в последнее время у нас установились теплые, почти сердечные отношения. Взойдя на второй этаж, она прошла в гостиную, дождалась, пока я проследовал за ней, закрыла дверь и, вперив в меня пристальный взгляд, промолвила:

- Он меня про Эллен Тензер спросил.

Я пожал плечами.

- Естественно. Ничего удивительного.

- Естественно? - взвилась Люси. - Да как у вас только язык повернулся такое сказать! Да я бы никогда... Ведь, ни обратись я в свое время к Ниро Вулфу... Впрочем, вы и сами все это понимаете, Арчи.

- Обращайтесь ко мне "мистер Гудвин".

Огромные серые глаза изумленно расширились.

- Дело в том, - пояснил я, - что смешивать личные отношения с деловыми значит загубить и то и другое. Если хотите, чтобы мы оба ворковали, как голубь с голубкой, я согласен. Если желаете быть обидчивой клиенткой - бога ради. Я не против. Однако обидчивые клиентки не должны называть меня Арчи.

- Я вовсе не обидчивая!

- Хорошо, тогда - капризная.

- И не капризная. Сами ведь знаете: ни обратись я к Ниро Вулфу, и Эллен Тензер осталась бы в живых. Это просто ужасно, ужасно! А теперь в полиции пронюхали и про Ниро Вулфа и про этого малыша. Наверно, мне придется рассказать им всю правду. Поэтому я и попросила вас прийти - вы должны мне посоветовать, куда идти и к кому обратиться. К самому окружному прокурору, да? И ещё я хотела просить вас пойти со мной вместе.

- Нет. Могу я воспользоваться вашим телефоном?

- Ну, конечно. А что? Зачем...

- Я хочу сказать мистеру Вулфу, что он отстранен от дальнейшего расследования и может...

- Но я вовсе не сказала, что он отстранен!

Я приподнял брови.

- По-моему, миссис Вэлдон, вы просто не в себе. Мы с вами несколько раз обсуждали и даже репетировали, как вам вести себя в случае внезапного визита полиции. И мы договорились, что будем держаться до последнего. По вашей просьбе, я объяснил вам, что такое утаивание улик и воспрепятствование следственным действиям. Мы твердо решили, что если нас припрут к стенке, то мистер Вулф сам примет решение о чистосердечном признании. Теперь, поскольку вы его опередили, я должен позвонить и предупредить его о том, что пора идти в полицию с повинной. Что же касается отстранения его от расследования, то оттого, что вы обзовете это как-нибудь иначе, суть дела не изменится. Хорошо, я позвоню снизу. - Я повернулся, чтобы идти.

Руку мою стиснули её пальцы.

- Арчи!

Я обернулся и терпеливо произнес:

- Послушайте, я ведь вовсе дурака не валяю. И, если вы перетрусили, то я не собираюсь отпаивать вас коньяком и растирать вам ноги.

Вместо ответа Люси внезапно обвила мою шею руками и впилась в мои губы пылким поцелуем...

В итоге, пятнадцать или двадцать минут спустя мы сидели рядышком на диване и медленно потягивали "мартини". Люси заговорила:

- Что за ерунду ты мне наплел насчет смешивания личных отношений с деловыми? Я ведь уже целый месяц веду себя так, а ничего страшного не случилось. Еще в первый раз, когда ты ко мне пришел, я предложила, чтобы мы попробовали "мартини" друг у друга, и сказала, что толком и кокетничать не умею. Почему ты тогда не поднял меня на смех?

- Отчего же нет? Стоило мне только сказать, что флиртуют и устрицы, как ты обиделась и ушла.

Люси улыбнулась.

- Знаешь, я должна кое в чем признаться.

- Прекрасно. А потом - я.

- Когда я это говорила, я на полном серьезе не собиралась с тобой флиртовать. Представляешь, какой я была дурехой!

- Нет, - решительно ответил я. - А впрочем, кто знает...

- Что? - грозно спросила Люси, и тут же рассмеялась. - Спасибо за откровенность. Хотя я и сама порой догадывалась, что могла бы быть поумнее. Например, ты только что спросил, не намекнул ли этот полицейский, каким образом они узнали, что я прибегла к услугам Ниро Вулфа... Так вот, будь я более сообразительной, я бы, наверно, сумела выведать у него это. Как ты считаешь?

- Нет, - покачал головой я. - Только не у Пэрли Стеббинса. Порой он испытывает затруднения, подбирая выражения, но зато всегда прекрасно знает, о чем умалчивать. - Я отпил "мартини". - Ну что ж, раз мы снова заговорили о деле, то давай, расставим все точки над "i". Ты остаешься нашей клиенткой, или я заблуждаюсь на сей счет?

- Остаюсь.

- И ты согласна рисковать?

- Да.

Она протянула мне руку, которую я мягко пожал. С такого же пожатия три недели назад и начались наши личные отношения. В тот вечер я несколько задержался у Люси, помогая ей выбрать четверых мужчин, к которым мы можем обратиться за помощью. Так вот, когда обыкновенное рукопожатие продолжается хоть на мгновение дольше положенного - это своего рода проверка. Если вы оба одновременно решаете, что с вас достаточно - прекрасно. Если же женщина отнимает руку первой, то смотрите в оба. Это означает, что её в вас что-то не устраивает. И - наоборот. В первый раз мы с Люси прервали рукопожатие одновременно. И сейчас - тоже.

- Хорошо, - сказал я. - Должен сказать, что положение весьма щекотливое. Впрочем, ты это не хуже меня знаешь. Задача твоя, хотя и проста, но требует стойкости и присутствия духа. Ты просто должна набрать в рот воды, и не отвечать ни какие вопросы, кто бы их ни задавал. Поняла?

- Да.

- Если тебя пригласят к окружному прокурору, ты имеешь полное право смело отклонить приглашение. Если тебя навестит Стеббинс или кто иной, можешь его впустить, а можешь и не впускать - это не важно. Главное ничего ему не говори и, Бога ради, не пытайся выведать хоть что-то у него. Что касается того, откуда легавые узнали про ребенка и про то, что ты обратилась к Ниро Вулфу, то сейчас это уже не имеет значения. Думаю, что напел им Мануэль Аптон, хотя мне ровным счетом наплевать на это. Если наводчик и в самом деле он, то тебя наверняка спросят про анонимные письма. Этот вопрос для нас с Ниро Вулфом один из самых каверзных, но он это предвидел. Соврал твоей бравой четверке, что письма покоятся в его сейфе. Если судья их затребует в официальном порядке, а Вулф ответит, что никаких анонимных писем у него нет, и не было, его могут обвинить в уничтожении вещдоков. Вот потеха будет... Не забыть бы только посмеяться.

- Арчи.

- Что?

- Еще каких-то полтора месяца назад я жила как у Христа за пазухой. Не было этого мальчика, не было тебя, да я даже представить не могла, что со мной может случиться... такое. Ты ведь понимаешь, что я хочу сказать, да?

- Да. - Я взглянул на часы, залпом допил коктейль, поставил стакан на стол и встал. - Все, я потопал.

- Как, уже? Может, поужинаешь со мной?

- Не могу. Уже половина шестого. Пятьдесят шансов из ста, что в шесть или в начале седьмого к нам заявятся Стеббинс или инспектор Кремер. Я должен быть на месте.

Люси со вздохом поднялась с дивана.

- Что ж, значит, я буду помалкивать в тряпочку. - Чуть запрокинув голову, она посмотрела на меня. - А ты приходи позже и расскажи мне о вашей встрече. Благо отношения у нас с тобой деловые.

Не знаю даже, что меня рассмешило: её слова, тон или что-то еще. Как бы то ни было, но я сначала улыбнулся, а потом прыснул. Люси тоже рассмеялась. А ведь всего полчаса назад, скажи мне кто, что мы с Люси будем хохотать во все горло, я бы посмотрел на него как на сумасшедшего. Как бы то ни было, разговор наш прервался на хорошей ноте, и ушел я в приподнятом настроении.

Без двух минут шесть я отомкнул дверь своим ключом, заскочил на кухню, известил Фрица о своем приходе, затем прошел в кабинет. Даже самым опытным и знающим людям порой случается задавать совершенно ненужные вопросы. Не избежал этой участи и я, осведомившись у Фрица, не звонил ли кто. Во-первых, он и сам, не дожидаясь вопроса, сказал бы мне об этом, а во-вторых, ни Кремер, ни Стеббинс, за редким исключением, не утруждали себя телефонными звонками. Они просто сваливались на нас, как снег на голову, причем почти всегда в одиннадцать утра, либо в половину третьего, когда Вулф заканчивал обедать, либо в шесть. Расписание Вулфа они давно выучили назубок.

Когда я пересекал порог кабинета, послышалось жужжание спускающегося лифта. Вскоре появился Вулф. Обычно он направляется прямиком к своему письменному столу, устраивается в кресле и лишь потом спрашивает - голосом или глазами. Но на сей раз, он остановился посреди кабинета и рыкнул:

- Ну?

- Бывает и хуже, - ответил я. - Все складывается так, как мы ожидали. Ожидать удара и получать его - совсем не одно и то же. Она слегка струхнула. Нужно было подбодрить её, заверить её, что вам и море по колено, и, судя по всему, мне это удалось. Она уразумела, почему не должна отвечать на вопросы. Пэрли поинтересовался, не была ли она знакома сЭллен Тензер. Похоже, нам остается только твердо стоять на своем.

- Да. - Он протопал к книжным полкам и принялся разглядывать корешки. Мое сердце уже давно не замирало при виде Вулфа, запрокидывающего голову, чтобы обозреть верхние полки. Решив снять книгу, до которой нельзя было дотянуться, он просто приставлял к полкам лестницу, ловко, как заправский моряк, карабкался по ней, а потом столь же уверенно слезал вниз. При этом не только ни разу не свалился, но и лестница даже не качалась. Однако на сей раз, совершать восхождение он не стал, а, переключившись на огромный глобус, начал медленно его вращать. Должно быть, высматривал место, где скрывалась беспутная мамаша, подкинувшая Люси малыша, либо, подыскивая себе подходящее убежище на случай бегства от полиции.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Погоня за матерью - Рекс Стаут бесплатно.
Похожие на Погоня за матерью - Рекс Стаут книги

Оставить комментарий