Рейтинговые книги
Читем онлайн Погоня за матерью - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 41

- Да. - Он протопал к книжным полкам и принялся разглядывать корешки. Мое сердце уже давно не замирало при виде Вулфа, запрокидывающего голову, чтобы обозреть верхние полки. Решив снять книгу, до которой нельзя было дотянуться, он просто приставлял к полкам лестницу, ловко, как заправский моряк, карабкался по ней, а потом столь же уверенно слезал вниз. При этом не только ни разу не свалился, но и лестница даже не качалась. Однако на сей раз, совершать восхождение он не стал, а, переключившись на огромный глобус, начал медленно его вращать. Должно быть, высматривал место, где скрывалась беспутная мамаша, подкинувшая Люси малыша, либо, подыскивая себе подходящее убежище на случай бегства от полиции.

Настало время ужинать, а незваные гости нас так и не посетили. Два раза нам звонили по телефону, но не из полиции. Сначала позвонил Сол, который вычеркнул из списка ещё два имени, а потом Орри. Он тоже избавился от одной возможной кандидатуры, и в его списке остались всего две фамилии. Фред был в Аризоне. Мы почти исчерпали свои ресурсы.

Когда, покончив с клубникой по-романовски, Вулф вытер губы салфеткой и отодвинул стул, я встал из-за стола и сказал:

- Кофе пейте без меня. После ужина они заявляются лишь в случае крайней необходимости, а у меня в некотором роде свидание.

Вулф хмыкнул, потом спросил:

- Я могу с тобой связаться?

- Да, по телефону миссис Вэлдон. Номер найдете на её визитке.

Вулф пристально посмотрел на меня.

- Опять наплел с три короба? По твоим словам, ты её подбодрил и заверил, что мне море по колено. Может, она все ещё паникует?

- Нет, сэр, она полна решимости пройти этот путь до конца. Но попросила, чтобы после разговора с вами я пришел и доложился.

- Пф!

- Вы, конечно, правы, но ведь она знает вас не так хорошо, как я. Да и вы её мало знаете.

С этими словами я бросил салфетку на стол и был таков

Глава 11

Кремер пришел к нам во вторник, третьего июля, за полчаса до полудня. Когда в дверь позвонили, я разговаривал по телефону; так, личный треп, ничего существенного. Еще в мае я принял приглашение провести пять выходных дней, заканчивающиеся праздником Четвертого июля, у одного своего приятеля в Вестчестере. Из-за затянувшихся поисков пропавшей мамаши мне пришлось отказаться от приглашения, и вот теперь мой приятель перезвонил, чтобы сообщить, что если я все-таки соблаговолю заехать хотя бы в день праздника, то для меня заготовлена коробка с петардами и шутихами с игрушечной пушкой в придачу. Так вот, когда в дверь позвонили, я ответил приятелю:

- Я бы с удовольствием приехал, тем более что праздничный фейрверк моя слабость, но на крыльце уже дожидается инспектор полиции. А может сержант. Как бы то ни было, не исключено, что ближайшую ночь я проведу в каталажке. Так что, до встречи в зале суда.

Не успел я положить трубку, как позвонили снова, требовательно и нетерпеливо. Я прошмыгнул в прихожую, взглянул в прозрачное лишь с нашей стороны стекло и, вернувшись в кабинет, известил Вулфа о приходе Кремера. В ответ Вулф лишь стиснул губы плотнее. Тогда я снова вышел в прихожую, отомкнул дверь, распахнул её во всю ширь и провозгласил:

- Рад вас видеть, инспектор. Мистер Вулф слегка осерчал на вас. Он со вчерашнего дня ждет вашего прихода.

Большая часть моей речи пропала впустую, ибо адресовать её не пришлось уже широкой спине Кремера, который, не слушая меня, прогромыхал по коридору и свернул в кабинет. Мне ничего не оставалось, как проследовать за ним. Инспектор избавился от старой фетровой шляпы, которую носит, не снимая, зимой и летом, в дождь, стужу и зной, плюхнулся в красное кожаное кресло, неспешно водрузил шляпу на этажерку и вперил грозный взгляд в Вулфа. Вулф испепелил его в ответ. Так они пялились друг на друга без малого секунд десять. Нет, они не в гляделки играли, но скорее собирались с силами.

Первым нарушил молчание Кремер.

- Двадцать три дня прошло, - сказал он хриплым голосом. Это меня поразило - обычно Вулфу требовалось минут десять, чтобы заставить инспектора хрипеть. Да и его крупная, круглая, как блин, физиономия, была сегодня багровее обычного. Впрочем, это можно было списать и на июльскую жару.

- Двадцать пять, - поправил Вулф. - Эллен Тензер убили вечером восьмого июня.

- Двадцать три дня с тех пор, как я был здесь в последний раз, напомнил инспектор, устраиваясь поудобнее. - В чем дело? Вы зашли в тупик?

- Да, сэр.

- Черта с два! - выпалил Кремер. - Я вам не верю. Что или кто тому причиной?

Уголок рта Вулфа вздернулся на одну восьмую дюйма.

- Я не в состоянии ответить на этот вопрос, не раскрыв сути проводимого мною расследования.

- Знаю. Потому и хочу послушать.

Вулф покачал головой.

- Видите ли, мистер Кремер, за эти двадцать три дня мне не удалось продвинуться вперед ни на дюйм. И сказать вам мне нечего.

- И вы рассчитываете, что я в это поверю? - презрительно фыркнул Кремер. - Не тот вы человек, что три недели топчется на одном месте. Вам известно имя убийцы Эллен Тензер?

- На этот вопрос я ответить могу. Нет.

- Не верю. А есть у вас сейчас ещё клиент, помимо миссис Вэлдон?

- И на этот вопрос я вам отвечу. Нет.

- Тогда я однозначно уверен, что вам известно, кто убил Эллен Тензер, - запальчиво сказал Кремер. - Очевидно, что существует взаимосвязь между её смертью и тем делом, распутать которое вы подрядились для вдовы Вэлдона. Не буду перечислять все факты - пуговицы, Энн Тензер, детский комбинезон, ребенок, который жил в доме Эллен Тензер, ребенок, появившийся затем в доме миссис Вэлдон, поездка Гудвина в Мейхопек для встречи с Эллен Тензер и её последующий внезапный отъезд. Не отрицаете же вы очевидную связь между приездом Гудвина к Эллен Тензер и её смертью?

- Нет. Но и подтвердить не могу. Как, кстати, и вы.

- Чушь собачья. - Кремер окончательно охрип. - Кумекать вы не хуже моего умеете. Согласен, доказательств у нас пока нет, но вы намерены их раздобыть. Не знаю, с какой целью вас подрядила миссис Вэлдон, но даю голову на отсечение: вы твердо намерены изобличить убийцу, если им только не окажется, что Эллен Тензер умертвила ваша клиентка. Конечно, на самом деле я вовсе так не думаю, потому что в таком случае вы бы уже наверняка с ней порвали. Если хотите, могу сказать, почему я уверен, что вам известно имя настоящего убийцы.

- Будьте любезны.

- Прежде всего, я абсолютно убежден, что вы хотели бы это знать. Верно?

- Допустим.

- Хорошо. Вы без зазрения совести транжирите денежки миссис Вэлдон. Я бы сказал - на ветер их пускаете. Пензер и Даркин с Кэтером безостановочно трудятся все эти три недели. К вам они приезжают каждый день, причем иногда даже - не по одному разу. И я прекрасно вижу, чем они не занимаются. Как, между прочим, и Гудвин. Они абсолютно не интересуются Эллен Тензер. Ни один из них не ездил в Мейхопек, не встречался с миссис Несбитт или с Энн Тензер, не копался в прошлом Эллен Тензер, не расспрашивал её соседей или знакомых и не обращался за сведениями к моим людям. То есть, ни Гудвин, ни другие ваши сыщики ни малейшего интереса к ней не проявляют. Между тем, вы хотели бы знать, кто её убили. А раз так, значит это уже вам известно.

- Гениальное умозаключение, - проворчал Вулф. - Хотя и умозрительное. Настоятельно советую вам выкинуть его из головы. Даю вам свое честное слово, что не имею ни малейшего представления о том, кто убил Эллен Тензер.

Кремер уставился на него с нескрываемым подозрением.

- Даете слово?

- Да, сэр.

На этом прения можно было прекращать. Кремер по собственному опыту знал цену честного слова Вулфа. Тяжело вздохнув, он спросил:

- Тогда чем, черт побери, занимаются Пензер, Даркин и Кэтер? Да ещё и Гудвин?

Вулф помотал головой.

- Нет, сэр, так дело не пойдет. Вы совсем недавно сказали, что знаете, чем все они не занимаются. Они не вторгаются в вашу вотчину. Они не суют нос в расследование убийства, которое проводит ваше подразделение. И мы с мистером Гудвином тоже держимся от него в стороне.

Кремер метнул на меня свирепый взгляд.

- Тебя, между прочим, под залог выпустили.

Я кивнул.

- Кому, как не вам, знать об этом.

- Прошлую ночь ты провел в доме миссис Вэлдон. Точнее - эту ночь.

Я приподнял одну бровь.

- В вашем заявлении две неточности. Во-первых, это неправда. Во-вторых, даже, окажись оно правдивым, какое отношение это имеет к расследуемому вами убийству?

- Когда ты ушел от нее?

- Я и не уходил. Я до сих пор там.

Пальцы Кремера сжались в кулаки.

- Слушай, Гудвин, ты же знаешь, что я должен полагаться на рапорты своих людей. Агент, который дежурил с восьми вечера до двух ночи, утверждает, что в дом ты вошел в двадцать пять минут десятого, после чего не выходил. По словам парня, который вел наблюдение следующим, до восьми утра, ты тоже не выходил. Я хочу знать, кто из них тебя упустил. В котором часу ты ушел?

- Не зря, значит, я ломал голову, тщетно пытаясь понять, что вам у нас понадобилось, - произнес я. - А ведь сразу догадался, что вас вовсе не убийство интересует. За собственными парнями, значит, шпионите. Ну и прекрасно. Так вот, без четверти два мы с миссис Вэлдон были немного навеселе и вышли на улицу, чтобы поплясать на тротуаре. Лето, знаете ли, ночь - все это располагает к танцам на улице. В четверть третьего миссис Вэлдон вернулась к себе, а я отправился восвояси. Вот они меня и упустили. Кроме того, я...

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Погоня за матерью - Рекс Стаут бесплатно.
Похожие на Погоня за матерью - Рекс Стаут книги

Оставить комментарий