Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Время еще есть, — твердо сказал он себе. — Должно быть время. Возможно, ты потеряешь кого-то из людей, и многое будет зависеть от того, насколько хорошо это выдержат лошади, когда мы действительно начнем бежать. Вероятно, придется отказаться от драконов, если уж на то пошло. Но если вы сможете заставить их двигаться, то наверняка сможете спасти большинство из них!
Гонец к Тагпэнгу пронесся мимо него смертельным галопом, грохоча по краю большой дороги, и граф пришпорил своего скакуна до более быстрого темпа.
* * *— Думаю, самое время, — сказал Тэнгвин Сингпу, защелкивая карманные часы, которые ему подарил капитан пехоты Джопэн, когда понял, что не сможет удержать старшего сержанта своего полка от возвращения домой, несмотря на запрет императора. Сингпу знал, что сам Джопэн разрывался, что часть его хотела пойти с сержантом, с которым он так много делил. Но капитан пехоты поклялся соблюдать запрет… что не помешало ему дать Сингпу много очень дельных советов. Включая необходимость тщательно координировать действия… и делать даже сложные операции настолько простыми, насколько это возможно.
Теперь бывший сержант стоял в приятной прохладе густой тени леса. Небо прямо над главной дорогой представляло собой сверкающий голубой купол, покрытый далекими белыми облаками, и дождя не было уже несколько пятидневок. Деревья были сухими, как трут, — подумал он, — и где-то глубоко внутри задрожал от собственного выбора сравнения.
Он еще не чувствовал запаха дыма, но знал, что произошло в двенадцати милях к западу, где единственные другие часы, которые у них были, показывали то же время, что и его. И теперь настала его очередь.
— Зажигай их, — резко сказал он, и Чжоухэн Хусэн чиркнул одной из свечей Шан-вей о пряжку своего пояса и зажег факел. В двадцати ярдах от него другой крепостной сделал то же самое. А в двадцати ярдах за ним еще один — и еще. Цепочка пылающих факелов растянулась, убегая от большой дороги в обоих направлениях, а затем Хусэн вонзил свой факел в лес конусообразных деревьев к северу от большой дороги, в то время как Сингпу сделал то же самое на юге.
Менее чем через десять минут стена огня длиной в четыре мили полыхнула прямо поперек главной дороги. Ветер гнал ее на восток, но недостаточно сильно, чтобы помешать ему также ползти на запад, и мстительные крепостные, которые устроили этот холокост, бросились наутек, мчась к лошадям, которых они захватили у капитана конницы Ньянгжи.
Река Шоукэн была слишком мелкой на большей части своей длины, чтобы быть судоходной для чего-либо гораздо большего, чем каноэ или гребные лодки, но она была широкой, особенно там, где пересекала главную дорогу в середине Мей-сун. Это должно обеспечить достаточную защиту от огня, как только они пересекут ее, — подумал Сингпу.
И в отличие от колонны графа Уинтер-Глори, на их пути не было бы огня, когда они попытались бы это сделать.
IV
Шоссе Жинко-Ти-Шэн, провинция Буассо, Северный Харчонг.Правая рука Кэнчжена Гвэнжи взлетела вверх во внезапном повелительном жесте.
Барон Стар-Райзинг ехал, погруженный в свои мысли, но движение руки старшего оруженосца вырвало его из задумчивости. Он напрягся в седле, больше, чем обычно, осознавая отсутствие левой руки, когда натягивал поводья. К счастью, его лошадь была хорошо обучена. Когда он отпустил поводья и позволил им упасть на шею лошади, она мгновенно остановилась и навострила уши, ожидая, что он направит ее, действуя коленями и пятками.
Большинство харчонгских боевых коней прошли подобную подготовку, но была причина, по которой Саут-Уинд был обучен особенно хорошо. Это оставляло сохранившуюся руку барона свободной для двуствольных пистолетов в седельных кобурах.
Гвэнжи взглянул на гораздо более молодого человека, ехавшего справа от Стар-Райзинга, который был очень похож на оруженосца. Теперь Гвэнжи сделал жест, который отправил его сына Кэнчжена еще дальше вправо и на двадцать ярдов позади Стар-Райзинга. Третий член личной охраны барона отступил назад и влево, а Гвэнжи тронул пяткой своего собственного коня и двинулся в сторону Стар-Райзинга.
— Что? — тихо спросил барон.
— Не уверен, милорд, — ответил Гвэнжи без тени выражения. Оруженосец особенно гордился своим невозмутимым поведением. Это не означало, что в его мыслительных процессах было что-то медленное, поскольку Стар-Райзинг знал это лучше, чем большинство. — Но я что-то услышал сзади, — добавил он.
Брови Стар-Райзинга начали подниматься, но затем они опустились, когда он тоже услышал топот копыт. Мгновение спустя из-за поворота позади них с грохотом выехал одинокий всадник, изо всех сил скакавший верхом с опущенной головой.
Барон и его слуги находились далеко в стороне от широкой дороги, а всадник находился на шедшей параллельно главной дороге широкой полосе дерна, которая предназначалась для имперских почтовых всадников. Стар-Райзинг почувствовал, что немного расслабился, узнав отличительную униформу всадника, но затем всадник поднял глаза, увидел его и остановил своего взмыленного и потного коня.
— Милорд Стар-Райзинг! — выдохнул он. — Слава Лэнгхорну, что я нашел вас!
Стар-Райзинг напрягся и быстро взглянул на Гвэнжи. Оруженосец оглянулся со своим обычным безразличием, но внезапная темнота в его глазах противоречила его спокойствию. Он слегка пожал своими закованными в кольчугу плечами, и барон снова повернулся к курьеру.
— Почему? —
- Новелла по мотивам серии «Тираны». Храм на костях - Остапенко Юлия Владимировна - Эпическая фантастика
- Отражение птицы в лезвии - Андрей Гальперин - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Иные песни - Яцек Дукай - Эпическая фантастика
- Врата Мертвого Дома - Стивен Эриксон - Эпическая фантастика
- Своя жизнь - Сергей Ким - Эпическая фантастика
- Проклятье Пифоса (ЛП) - Дэвид Эннендейл - Эпическая фантастика
- Мессия Дюны - Фрэнк Герберт - Эпическая фантастика
- Нас больше нет - Денис Белый - Эпическая фантастика
- Часть 6 : Размышления, удивление, ужас – ради будущего. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика