Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если у вас есть родственники в Буассо, возможно, вы захотите отправить их туда в гости, — мягко сказал Стар-Райзинг. — Если, конечно, у вас нет родственников на юге.
III
Главная дорога Шэнг-ми-Джей-ху, лес Мей-сун, провинция Тигелкэмп, Северный Харчонг— Ты можешь поверить в эту чушь, — прорычал Лянгбо Сейянг. Граф Уинтер-Глори и в лучшие времена не отличался уравновешенным нравом, но выражение его лица было свирепым, когда он сунул послание повелителю пехоты Чьянгу, своему заместителю.
Чьянг воспринял это немного осторожно. В отличие от Уинтер-Глори, рождение Чьянга едва ли давало ему право на включение в иерархию харчонгских сквайров. Его семья была мелкими землевладельцами в провинции Стен, и были времена, когда он остро осознавал свое скромное происхождение. Как в те времена, когда граф разражался одной из своих тирад против их начальства. Не соглашаться с Уинтер-Глори всегда было плохой идеей, но в зависимости от того, кто слушал, согласиться с одной из его обличительных речей могло быть еще хуже.
Повелитель пехоты развернул скомканное послание и быстро просмотрел его, не обращая внимания на совершенно пустое выражение лица доставившего его конного курьера. Затем его ноздри раздулись, и он покачал головой.
На этот раз граф был прав.
— Они собрались сообщить нам об этом только сейчас, милорд? — спросил Чьянг, глядя вверх с недоверчивым выражением лица.
— Ты сам видел, как я вскрывал депешу! — Уинтер-Глори наполовину огрызнулся, и Чьянг быстро кивнул. Когда граф был в таком настроении, риторические вопросы могли пройти мимо него.
— Мне жаль, милорд. Я хотел сказать, что они, черт возьми, должны были сказать нам раньше.
— Хм. — Уинтер-Глори нахмурился, но, по крайней мере, часть раздражения исчезла с его лица. Он выхватил сообщение обратно и перечитал его снова, как будто надеялся, что во второй раз его содержание каким-то образом станет более приемлемым.
Оно не стало.
— Это, наверное, проклятые повстанцы, — прорычал он. — Полагаю, ублюдки сожгли семафорные вышки. Если уж на то пошло, мы все равно не контактировали с сетью последние пару дней. Ни хрена не видно из-за всех этих деревьев.
Он раздраженно махнул рукой в сторону густого, неосвященного леса, простиравшегося по обе стороны. Помимо относительно узкой полосы движения на главной дороге, они были окружены густо растущим, почти непроходимым морем шишковидных деревьев и северных масличных деревьев. На самом деле, сама полоса отвода была намного уже и гораздо более сильно заросла — во многих случаях, даже не только молодыми деревьями, — чем это должно было быть. Поддержание дорожного полотна в чистоте, особенно от быстрорастущих вечнозеленых конусообразных деревьев, было непростой задачей, и, по мнению Чьянга, на всем этом участке давно назрела необходимость в очередной периодической вырубке леса. Если уж на то пошло, освящение его было еще более запоздалым. К сожалению, местность вокруг предлагала очень мало возможностей для стимулирования усилий. Если не считать случайных хостелов, обслуживающих путешественников в столицу и обратно, здесь не было даже деревень, поскольку не было сельскохозяйственных угодий, чтобы прокормить их. Если уж на то пошло, сельхозугодий уже было больше, чем у кого-либо было крепостных для работы — особенно после того, как призывы джихада унесли так много этих крепостных, чтобы они никогда не вернулись, — и ни у кого не хватало доступной рабочей силы, чтобы начать вырубку неосвященных деревьев. Местная знать была не слишком богата деньгами, поэтому она ограничивалась минимальным обслуживанием, которого требовало Священное Писание, — и экономила даже на нем, если местное духовенство позволяло ей это, — в то же время направляя свои средства на другие цели.
— Не думаю, что в любом случае задержка будет иметь большое значение, — продолжил Уинтер-Глори. — Не в краткосрочной перспективе. Сейчас мы всего в трех днях пути от столицы, и это ничего не меняет в нашей ситуации. Но когда мы доберемся туда, нас не будет ждать Ньянгжи… Это будет настоящей занозой в заднице.
— Если вы простите меня, милорд, я бы назвал это небольшим преуменьшением, — сказал Чьянг, все еще сам борясь с новостями. — Но это случилось целую пятидневку назад. Это то, с чем я не могу смириться. Они могли бы отправить к нам почтового гонца три дня назад, даже если бы все вышки в цепочке семафоров были выведены из строя!
— Единственное, что меня удивило бы, так это то, что в столице действительно есть кто-то, у кого голова не в заднице. — Уинтер-Глори передал сообщение одному из своих помощников. — Запиши куда-нибудь этот кусок дерьма.
— Да, мой господин! Немедленно!
Чьянг с некоторым удивлением наблюдал, как помощник воспользовался возможностью удалиться от графа.
— Все это часть того же мышления, которое испортило все остальное за последние шесть или семь лет, — продолжал Уинтер-Глори, сердито глядя на глубоко затененную главную дорогу, по которой они ехали. — Сначала отправив каждую чертову винтовку, артиллерийское орудие и штык этому идиоту Рейнбоу-Уотерсу, чтобы он мог отдать их проклятым еретикам Шан-вей. Затем не тащить его домой, чтобы он ответил за то, как он провалил джихад. Так что теперь все играют в догонялки, пытаясь наверстать упущенное время. И чем мы вооружены? Арбалетами и фитильными ружьями — вот чем мы вооружены. За исключением, конечно, пятнадцати тысяч винтовок, которые должны были ждать нас в Шэнг-ми. Только Лэнгхорн знает, сколько времени потребуется, чтобы собрать еще одну партию такого размера!
- Новелла по мотивам серии «Тираны». Храм на костях - Остапенко Юлия Владимировна - Эпическая фантастика
- Отражение птицы в лезвии - Андрей Гальперин - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Иные песни - Яцек Дукай - Эпическая фантастика
- Врата Мертвого Дома - Стивен Эриксон - Эпическая фантастика
- Своя жизнь - Сергей Ким - Эпическая фантастика
- Проклятье Пифоса (ЛП) - Дэвид Эннендейл - Эпическая фантастика
- Мессия Дюны - Фрэнк Герберт - Эпическая фантастика
- Нас больше нет - Денис Белый - Эпическая фантастика
- Часть 6 : Размышления, удивление, ужас – ради будущего. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика