Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он протянул руку для рукопожатия. Томас не без опаски пожал ее. Но, вопреки ожиданиям, ничего страшного не произошло.
– Итак, первое задание, – Сид залпом осушил бокал шампанского и продолжил: – Попрыгай.
– Что?
– Попрыгай. Что непонятного? Сгибаешь ноги и резко выпрямляешь. Задача – немного оторваться от земли.
– Прямо тут?
– Можешь попрыгать в камере федеральной тюрьмы, – пожал плечами Сид.
Томас осмотрелся. Обстановка вовсе не располагала к подобным физическим упражнениям. Богатые люди в дорогих костюмах, деловито снующие официанты, критики и журналисты.
– Я знал одного парня в тюрьме, так вот он… – начал было Сид, но прервался, как только Томас сделал несколько невысоких прыжков.
– Доволен?
– Ну, техника так себе, – заметил тот. – Ладно, вроде бы ты взбодрился.
– И что?
– Знаешь вон ту сеньориту? – Сид указал на девушку в странном пуховике, напоминающем надувную лодку.
– Нет.
– Отлично, сделай так, чтобы она расстегнула тебе две верхние пуговицы на рубашке.
– Что?! – Томас удивленно посмотрел на Сида.
– Скажи спасибо, что не ширинку, – подцепив у официанта еще один бокал шампанского, ответил тот. – Ты, кстати, знаешь, что текила вкуснее, чем эта шипучка?
– Я не буду этого делать!
– Я не настаиваю, – спокойно согласился Сид. – В тюрьме тоже интересно.
Томас поиграл желваками и покачал головой. Как ни крути, он на крючке. Он посмотрел на девушку в пуховике, прикидывая, как выполнить задание.
– У тебя есть нож? – спросил он у Сида.
– Я ожидал менее… насильственного метода, – удивился тот. – Но кто я такой, чтобы…
– Дай мне.
– Не порежься, амиго.
Томас взял небольшой черный нож и сделал неглубокий порез на левой руке. Потекла кровь.
– Я же предупреждал, – вздохнул Сид. – Он смазан нейротоксином.
Томас удивленно посмотрел на нож, потом на Сида.
– Что… Как… – сердце замерло.
– Он вызывает необратимые повреждения синаптической проводимости и что-то вроде церебрального паралича. Но ты можешь быть спокоен. Ты же безмозглый.
– Это шутка, что ли?
– Не уверен. Я бы вот так чужими ножами себя не резал. Мало ли. А про яд – да, шутка.
– Придурок!
– Но ведь смешно! – как будто даже по-настоящему обиделся Сид. – Как по мне, так очень!
Томас не стал продолжать этот разговор. Положил нож на стол и несколько раз сжал-разжал руку, усиливая кровотечение. Потом размазал кровь по рукам и, подняв их на уровень лица, пошел к цели. Главное, действовать быстро.
Он сменил траекторию, чтобы подойти к девушке сзади, отмахнулся от официанта, заметившего кровь и желающего помочь, и подошел к цели.
– Madame, pourriez-vous m'aider?[1] – Томас сильно сомневался, что хотя бы вспомнил нужные слова на французском, не то что правильно построил вопрос, но это сейчас не важно.
Девушка повернулась, поняв, что обращаются к ней, и растерялась. Взгляд метался от окровавленных рук к лицу Томаса. Он использовал улыбку номер четыре: «ты растеряна, это нормально, я все понимаю».
– А? Что, простите…
– Je me suis coupé, – чуть понизив голос, нежно перебил ее Томас, сомневаясь, что вообще говорит что-то осмысленное. – S'il vous plaît aidez-moi à déboutonner ma chemise[2].
Девушка ничего не поняла, но взгляд перестал бегать. Томас наклонил голову и посмотрел ей прямо в глаза, нет, скорее поймал ее своими глазами. Снова использовал улыбку номер четыре и указал большим пальцем на пуговицу.
Девушка моргнула и посмотрела на нее. Томас кивнул. Девушка для верности показала на нее пальцем. Томас еще раз кивнул и сделал еще полшага вперед. Теперь его поднятые руки оказались возле ее ушей, как бы нечаянно.
И наконец сработало. Краснея и смущаясь, девушка расстегнула верхнюю пуговицу.
– Oui, oui, – Томас указал на вторую пуговицу и улыбнулся улыбкой номер два: «эту улыбку видели немногие, но ты ее заслужила».
Девушка зачарованно расстегнула вторую пуговицу.
– Merci!
Томас сделал шаг назад, обошел свою помощницу по дуге и двинулся к выходу. Остановился около охраны. Мордовороты в непроницаемо темных очках оживились. Буквально. Как будто статуи ожили.
– Что-то случилось, сэр? Нужна помощь?
– Нет, все нормально. Видите ту даму, которая смотрит мне в спину?
Охранники синхронно кивнули.
– Уведите ее отсюда. Но аккуратно, без шума.
– Да, сэр.
– А, еще.
– Да, сэр?
– Подарите ей… Вон ту табличку «туалет».
– Табличку «туалет», сэр?
– Ее нарисовал очень крутой современный художник! Черт, перед кем я распинаюсь, просто сделайте.
– Да, сэр.
Томас повернулся на месте и, не глядя в сторону девушки, пошел к Сиду. Тот стоял на прежнем месте и улыбался.
– У тебя ужасная улыбка, – сказал Томас, дойдя до стола.
– Да, амиго. Так и есть.
К столу подошел официант и подал Томасу полотенце. Томас жестом отпустил его и принялся вытирать руки.
– Доволен?
– О нет, совсем не доволен, – покачал головой Сид.
– Что не так?
– Я, кажется, ошибся в тебе, амиго. Но я пока не уверен.
– Ты как моя бывшая! – фыркнул Томас.
– О, я хуже, – возразил Сид. – Я хуже, чем все бывшие. Но это не главное. Тебя ждет еще одно задание. Я должен убедиться, что ошибся.
– Что теперь? – Томас кинул полотенце на стол и неприязненно посмотрел на Сида.
– Ты вернешь ту сеньориту и получишь от нее поцелуй.
– Ты какой-то извращенец, что ли? – спросил Томас.
– Ну я же не заставляю тебя целовать меня! – удивился Сид.
– Эту девицу только что вывела охрана, как ты себе это представляешь? – возмутился Томас.
– О, я видел. Довольно грубо с твоей стороны. Да, амиго, очень грубо.
– Ну и как я добьюсь поцелуя?
– Мне плевать, – пожал плечами Сид. – Но советую поторопиться. Если она уйдет – ты поедешь в тюрьму.
Томас постучал пальцами по столу, размышляя, что предпринять. Придется рискнуть, выбора нет. Он зачесал волосы пятерней, повернулся и решительно пошел к выходу из галереи. Охранники при его приближении снова ожили.
– Все сделано, сэр.
– Молодцы, где она?
– За углом, слева.
Томас вышел из здания, повернул в указанную сторону и ускорился. Не хватало еще ее потерять. К счастью, приметный пуховик не дал девушке раствориться в толпе. Томас сразу ее заметил, догнал и придержал за локоть. Она сомнамбулически обернулась.
– Идем со мной.
Девушка послушно пошла с Томасом. Он взял у нее недавно подаренную табличку «туалет», чтобы не уронила, и, все так же поддерживая под локоть, довел до галереи и вошел внутрь. На лицах охранников не проступило ни единой эмоции.
Томас убедился, что Сид их видит, повернулся к девушке и велел:
– Поцелуй меня.
Та молча потянулась к нему губами. После короткого, неловкого и, на вкус Томаса, чрезмерно слюнявого поцелуя она удивленно уставилась на него.
– Иди домой, – устало велел он и снова всучил ей табличку. – Это не моя идея, мне все это не доставляет удовольствия, поверь.
Девушка молча вышла из галереи. Томас повернулся к Сиду и развел руками, как бы спрашивая, доволен ли он. Тот беззвучно похлопал в ладоши и поманил его к себе.
– Я все-таки не ошибся, – усмехнулся Сид, когда Томас подошел к столику. – Не ошибся, амиго!
– Не знаю, о чем ты.
– На первом задании я засомневался, но теперь… Ха! Готов к последнему испытанию?
– Хватит с меня!
– О, это последнее, ты ведь так далеко зашел!
– И дальше не пойду!
– Неужели это хуже тюрьмы? – усмехнулся Сид.
– Что за задание?
– Положи на стол все, что у тебя с собой.
Томас нахмурился.
– Что это значит?
– Пендехо, то и значит! Все на стол.
Томас медленно достал из карманов ключи от машины, телефон и немного наличных.
– Все? – уточнил Сид.
– А что должно быть?
– Я бы поставил на то, что у тебя что-то есть в волосах.
Томас похолодел, глядя на жуткую улыбку собеседника. Вот зачем эти идиотские задания! Вот в чем именно он сомневался. Томаса проверяют.
– Я же говорил, что работаю на… человека, который коллекционирует всякие штуки. И одна из них у тебя. Давай, амиго, давай ее сюда.
Томас медленно сунул руку в волосы и достал тонкую, совсем незаметную шпильку. Положил ее на ладонь Сида.
– Я наконец-то свободен?
– О, несомненно. Но ты хорош, ты меня почти провел, амиго! Да, почти. Особенно когда не использовал заколку в первый раз. Почему в первый раз ты не использовал волшебство? У тебя ведь был простой путь.
– Уж с этим я и без волшебства справлюсь! – фыркнул Томас.
– Я серьезно! Можно было бы
- Его последние дни - Рагим Эльдар оглы Джафаров - Русская классическая проза
- Алиовсат Гулиев - Он писал историю - Эльмира Ахундова - Русская классическая проза
- Огненное проклятие демона - Евгений Фронтикович Гаглоев - Городская фантастика / Детективная фантастика / Прочая детская литература
- Крылья ужаса. Рассказы - Юрий Витальевич Мамлеев - Русская классическая проза
- Черта оседлости - Дмитрий Ланев - Русская классическая проза
- Очень хотелось солнца - Мария Александровна Аверина - Русская классическая проза
- Улыбка на пол-лица - Шамхал Афлатун оглы Маниев - Прочие приключения / Русская классическая проза
- Скитания - Юрий Витальевич Мамлеев - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Опоздавшее письмо - Халиг Темур оглы Мамедов - Русская классическая проза
- Город, которым мы стали - Нора Кейта Джемисин - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези