Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она стряхнула его руку:
— Да ты у нас герой, настоящий Геракл. Но пока они нас не трогают, нет никаких проблем.
— Ксандр прав, — ободряюще подтвердила Ива. — Мы их тут частенько видим. Хотя они и живут неподалеку от городов, они весьма редко нападают на людей.
— Я это запомню. Баффи улыбнулась подруге. Ей вовсе не хотелось ссориться с Ксандром и Ивой. Может быть, они правы, и это просто стая вконец обнаглевших животных, которые бродят по городским свалкам и запугивают жителей. И все же она никак не могла забыть глаза старого потрепанного койота.
Благодаря обостренным чувствам Баффи по-прежнему слышала вой койотов, которые продолжали свой путь по тихим улицам Саннидейла. В нем слышались и голоса диких зверей — рыси, волка, и плач двухлетнего карапуза. Баффи вздохнула с облегчением, когда этот вой утих где-то вдали.
— Дети ночи, — с выражением сказал Ксандр. — Они так музыкальны!
— Пожалуй, я откажусь от мороженого, — зевнув, заявила Ива. — Пора уже домой посмотреть сны о том, когда наконец начнутся занятия в школе и закончится это бессмысленное времяпрепровождение.
— Это называется ка-ни-ку-лы, — протянул Ксандр. — Никакой работы, растительное существование…
— Это скучно, — ответила Ива. — Хотя, может быть, в эти выходные что-нибудь получится.
— Вполне возможно, — согласилась Баффи, в очередной раз оглядев тихую улочку.
Баффи всегда спала чутко и могла вскочить с постели в любую секунду. Вот и сейчас она спрыгнула с кровати и прислушалась к резким звукам за окном. Знакомое повизгивание — койоты вышли на охоту! Они приближались.
Интуиция подсказала ей, что это та самая стая, с которой они столкнулись около «Бронзы». И хотя было около четырех часов ночи, они все еще рыскали по пустынным улицам и, похоже, не собирались убираться восвояси. Сказать по правде, Баффи даже обрадовалась представившейся возможности понаблюдать за животными без этих скептиков, Ксандра и Ивы, которые только мешали ей. Она еще никогда не видела таких наглых койотов.
Неожиданно высокий вой, словно волной, накатил на ее дом и прошел сквозь него, будто призрак. Баффи натянула джинсы и теннисные туфли, осторожно вылезла через окно и быстро добежала до края крыши. К тому времени как она спрыгнула вниз, стая промчалась мимо. Баффи успела разглядеть лишь поджарого хищника со светлой шкурой, бежавшего впереди. В зубах он держал что-то белое. Остальные, пронзительно завывая, следовали по пятам. Через мгновение стая скрылась из виду.
Баффи сомневалась, что сможет догнать ее, но все же решила попробовать, однако ее остановил отчаянный вопль. Она обернулась и увидела бежавшую к ней женщину в ночной рубашке.
— Держите их! Держите их! — кричала женщина. — Мой малыш!
— Ваш малыш? — испуганно переспросила Баффи. Неужели они и в самом деле похитили младенца?
Задыхаясь, плачущая женщина кинулась к Баффи и схватила ее за руку:
— Они украли Тигра!
Баффи удивленно посмотрела на нее:
— Так кого они украли — малыша или тигра? Или тигренка-малыша?
— Да нет же, мой драгоценный Тигр! — Женщина дрожала. — Мой маленький чау!
— А, так это собака, — сказала Баффи, стараясь не показать виду, что почувствовала облегчение. Конечно, просто ужасно, что койоты похитили собаку, но все же это лучше, чем ребенка. Она вспомнила, что подобное случалось и в Лос-Анджелесе, когда койоты охотились в пригородах.
— Они забрались прямо во двор и схватили его! — дрожащим голосом пожаловалась соседка. — А он уже старенький и не смог им сопротивляться. Мы должны его спасти!
Баффи попыталась успокоить бедную женщину:
— Мне очень жаль, но я не представляю, как мы можем спасти Тигра. Скорее всего, он уже мертв. Да и как мы их поймаем?
Женщина в отчаянии закрыла лицо руками и заплакала, а Баффи огляделась по сторонам. К ее удивлению, никто больше не вышел, ни в одном из домов не зажегся свет. Вой койотов доносился откуда-то издалека, как будто они приснились в страшном сне.
Баффи ничего не оставалось, как проводить бедную женщину домой.
— Где вы живете? — спросила она.
— Неужели нельзя ничего сделать? — вымолвила соседка.
— Ну, мы, конечно, заявим о них в Службу по контролю за животными и вызовем команду по отлову собак, или кто там еще занимается подобными вещами, — с обнадеживающей улыбкой ответила Баффи.
— Они уже не помогут, — пробормотала женщина. — Тигр ушел навсегда, и все из-за этих чертовых койотов. Наверное, все дело в Луне Койота, именно поэтому они здесь и появились. Будь они прокляты!
— Луна Койота? — осторожно переспросила Баффи.
Женщина угрюмо осмотрела пустынную улицу. Невозможно было даже представить, что минуту назад здесь разыгралась жестокая сцена охоты и убийства.
— Луна Койота наступает в августе, — пояснила она, — когда становится очень жарко. Она краснеет и привлекает койотов. Так мне говорила моя бабушка.
— Бабушки обычно оказываются правы насчет подобных вещей, — с сомнением согласилась Баффи, вспомнив свою бабушку.
Женщина начала рыдать, не в силах больше сдерживаться. Истребительница обняла ее за плечи:
— Пойдемте, я вас провожу.
Она жила всего лишь в квартале от Баффи. Девушке пришлось выслушать множество веселых историй о приключениях Тигра, пока они шли. Эту маленькую собачку любили все без исключения, а потому ему прощались любые капризы. За разговором женщина немного успокоилась, пришла в себя и от всего сердца поблагодарила Баффи за доброту и сочувствие.
Баффи направилась домой, но тут теплый ветер вновь донес до нее отголоски повизгивания и воя койотов. Похоже, стая не собиралась покидать город и воз вращаться на дикие равнины. К несчастью, злобные существа, попадая в Саннидейл, чувствовали себя здесь как дома.
Глава 2
В течение двух последующих дней койоты никак не давали о себе знать, так что Баффи расслабилась и вернулась к ленивому летнему распорядку. Спать сколько захочется, просыпаться после того, как мама уйдет на работу, завтракать куском торта — к такой жизни легко привыкнуть!
У Баффи был номер домашнего телефона Джайлса, и она даже подумывала о том, чтобы позвонить ему, но он, скорее всего, просто посмеется над ней, как и остальные. Теперь ей и самой уже казалось, что было просто глупо бояться кучки обыкновенных койотов, даже если они и нападали на собак. Как только начнутся занятия в школе, и Джайлс вернется в свою любимую библиотеку, она его спросит и про койотов, и про Луну Койота. А пока нужно исполнить свой долг и вдоволь насладиться долгими жаркими ночами.
Койоты исчезли, а по всему городу появились объявления, приглашающие в луна-парк. И все хоть сколько-нибудь уважающие себя тинэйджеры уже поедали сахарную вату и тратили мелочь на жвачку.
— Клево! — воскликнул Ксандр, когда они взобрались на холм и увидели перед собой сверкающие неоновые огни колеса обозрения, американских горок под названием «Кольца осьминога», гигантских качелей «Вниз и кувырком» и других аттракционов, опасных для желудка. За одну ночь пустырь превратился в чудесную страну, в этакое Зазеркалье для молодежи. Кричащие вывески и громкие призывные звуки влекли их, словно фонарь мотыльков. Из трещащих динамиков неслась модная музыка, обещая исполнить всеобщую мечту о том, чтобы это лето никогда не кончалось.
Ну, это мечта для всех, кроме Ивы, подумала Баффи.
Даже отсюда Баффи чувствовала запах жареной картошки фри и печеных яблок с корицей. Она слышала безумную какофонию самых разных звуков: музыку, доносившуюся от карусели, крики девчонок на американских горках, крики зазывал и даже гул электрогенераторов, благодаря которым все это крутилось, мигало и пело. Баффи знала, что лучше бы уйти отсюда, потому что здесь она потратит все с таким трудом заработанные деньги, но ноги сами собой уже несли ее вниз по холму, к луна-парку.
— Разве не весело? — с ухмылкой поинтересовался Ксандр.
— Очень весело, согласилась Ива. — Я пытаюсь решить — съесть мне сначала сосиску в тесте, а потом пусть меня тошнит, или же пусть сначала меня стошнит, а уже потом я съем сосиску. Второй вариант гораздо более благоразумен, но тогда сосиска уже не по кажется такой вкусной.
— Наша любимая Ива, как всегда, сама практичность, — с восхищением произнес Ксандр.
Баффи неохотно отвернулась от мерцающих указателей:
— А почему обязательно нужно выбирать? Ты просто не катайся на тех аттракционах, от которых тебя тошнит.
— Меня ото всех тошнит, — ответила Ива. — И все равно я поддаюсь на уговоры и иду кататься.
Ксандр обнял ее за плечи.
— Знаешь что, Ива, — сказал он, — чтобы облегчить тебе задачу, мы начнем с комнаты смеха. А потом отправимся на эту штуку с космическим кораблем, где тебя запирают в клетку и крутят во все стороны. И если тебе все же захочется, то я сам куплю тебе сосиску.
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Большая книга ужасов – 1 (сборник) - Эдуард Веркин - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 2016 - Ирина Щеглова - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Артемис Фаул - Йон Колфер - Детская фантастика
- Семь чудес и гробница теней - Питер Леранжис - Детская фантастика
- Украденные главы (ЛП) - Райли Джеймс - Детская фантастика
- Очень плохой призрак - Соня Кайблингер - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Детская фантастика
- Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова - Любовно-фантастические романы / Детская фантастика