Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Выкуп — это, пожалуй, неплохо. Из-за этой войны казна опустела, и деньги нам не помешают.
— Я не это имел ввиду, моя королева, — лукаво улыбнулся Аскер. — Извольте слушать дальше. Нам следует назначить за него выкуп, но таких размеров, чтобы у его министров пропало всякое желание выкупать своего короля. Пока они будут делать вид, что собирают нужную сумму, государством так или иначе нужно будет управлять. Следовательно, они вынуждены будут избрать регента. А вот теперь — самое интересное. Нам нужно будет только подождать, пока регент войдет во вкус власти, а потом отпустить короля Рисгеира, хоть бы и задаром. Если регент окажется не дурак, он так просто не уступит королю свое место. Они начнут борьбу за власть, и король еще очень долго не сможет пойти на нас войной, чтобы отыграться за свое поражение. У нас будет уйма времени, чтобы уладить свои дела на западе и как следует подготовиться к вторжению с востока. А там, возможно, король Рисгеир малость поумнеет и раздумает устраивать это вторжение. Так как вам мой план, моя королева?
— Я всегда знала, что у вас самые лучшие мозги во всем Скаргиаре, Аскер! — воскликнула Дариола. — Фаринтар, вы все слышали?
— Да, моя королева, — ответил начальник стражи.
— Тогда выполняйте. И будет очень даже неплохо, если вы передадите слова господина Аскера королю, чтобы он не обольщался мыслями о скором вызволении из плена.
Фаринтар поклонился и вышел.
— Господа, — сказала Дариола, вставая, — я не смею вас дольше задерживать. Вам надо как следует отдохнуть перед предстоящей дорогой.
Моори и Терайн поблагодарили ее за ужин, и они с Аскером вышли из ее покоев. Придворные, завидев их, оживленно зашептались.
— Ну ты и задал всем жару, Лио! — мотнул головой Моори. — На короля было просто страшно смотреть!
— На короля? О чем ты, Эрл? После сегодняшнего вечера в Эсторее больше нет короля.
— Но зато королева у вас — что надо! — сказала Терайн. — Она, конечно, еще молодая, неопытная, но по всему видно, что это настоящая королева. Это ведь, если я не ошибаюсь, младшая дочь короля Лиэрина Клавигера?
— Она самая, — подтвердил Моори.
— Кто бы мог подумать! — всплеснула руками Терайн. — Как ей, однако, повезло! Младшая принцесса в династии Клавигеров — и королева Эстореи! Их же у короля Лиэрина четверо. А кто выбирал невесту королю Аолану?
— Я выбирал, — ответил Аскер, скромно опустив глаза в пол.
— Ах, вот оно что! Тогда все понятно.
Но Терайн не успела объяснить, что именно ей понятно, даже если и собиралась это сделать, потому что какой-то придворный кавалер подскочил к ней, схватил под локоть и уволок в угол зала так быстро, что она и пикнуть не успела.
— Нашу Терайн и в самом деле знают по всему Скаргиару, — хмыкнул Моори. — Пойдем отсюда, Лио, и не будем им мешать выяснять отношения. Нам и так домой пора.
Аскер хотел спросить, какие такие отношения могут быть у грозной воительницы с надушенным кавалером, но по каменному лицу Моори понял, что третий там точно лишний, а уж четвертый — тем более.
— Что ж, пошли, — сказал он с улыбкой. — Правда, не похоже, чтобы общество этого господина очень уж нравилось Терайн, но это уже ее проблемы.
Глава 44
В Гадеране их уже ждали. Многие слуги встречали армию вместе со всем городом и видели Аскера, гарцующего впереди. Теперь в Гадеране горели все огни, и слуги во главе с дворецким Фейрианом выстроились у парадного входа.
— Слава нашему господину! — закричали слуги, увидев Аскера.
— Благодарю вас, благодарю, — улыбнулся Аскер. — Как вы тут без меня поживали?
— Все в полном порядке, господин Аскер, — ответил Фейриан. — Ваш кабинет мы привели в должный вид. Правда, тайник безнадежно сломан, и мы решили не трогать его до вашего возвращения.
— Что? Сломан тайник?! — переспросил Аскер, не веря своим ушам. — Кто же его сломал?
— Мы же писали вам об этом, — сказал Фейриан. — Мы послали гаэра еще месяц назад.
Аскер и Моори переглянулись.
— Птица не долетела … — сказал Моори.
— А ну-ка, давайте все по порядку. У нас дома были незваные гости?
Фаринтар подробно рассказал о визите банды с Дервиалисом во главе в Гадеран.
— Что?! — Аскер подскочил на месте. — Дервиалис был у меня дома и рылся в моем тайнике?! А ну-ка покажите мне те бумаги, которые остались!
Аскер опрометью кинулся в дом, за ним побежали Моори и все слуги. Они влетели в кабинет, и Аскер, окинув комнату одним взглядом, сразу заметил на письменном столе стопку бумаг. Дрожащими пальцами он перебрал листки, но того, что он искал, там не было.
— Выйдите все, — сказал он слугам. — Эрл, останься.
Слуги вышли, и Фейриан прикрыл за собой дверь.
Аскер рухнул в кресло возле стола и страдальчески посмотрел на Моори.
— Чего не хватает, Лио? — спросил Моори, подобравшись, как ларган перед прыжком.
— Чертежей Стиалора, но черт с ними… Не хватает пустых листов с королевскими подписями.
Они посмотрели друг другу в глаза, и каждый читал во взгляде другого одну и ту же мысль: в руки к Дервиалису попала чудовищная власть.
— Он мог заложить меня королю и построить на руинах моего благополучия здание своей новой карьеры, — сказал Аскер. — Но он этого не сделал, — значит, он воспользовался приказами как-то иначе.
— Пилор! — выпалил Моори. — Он обвел Равалля вокруг пальца, притворившись кающимся грешником, проник в крепость и открыл Гебиру ворота!
— Боюсь, что так. Вот она, кровавая луна…
— Что будем делать, Лио?
— Пока не знаю. Но… Дервиалис, Дервиалис, дай мне только подобраться к тебе поближе…
В глазах Аскера загорелся зеленый огонь.
— Дервиалис в Пилоре, — сказал он. — Он решил таким способом отомстить мне, но что натолкнуло его на мысль использовать именно этот способ? О пустых приказах он не мог знать заранее: о них знали только ты, Эрл, и королева.
— Ты думаешь, Лио, что это я ему сказал?! — воскликнул Моори, подпрыгнув на месте от неожиданности.
— Прекрати, Эрл, — укоризненно взглянул на него Аскер. — Неужели ты не видишь, что я думаю вслух?
— А я уж было подумал… — облегченно вздохнул Моори, вытирая со лба испарину. — Ладно, думай дальше.
— Итак, Дервиалис о приказах не знал. Значит, он искал что-то другое. Этим другим могли быть только чертежи Стиалора.
— Зачем Дервиалису чертежи Стиалора? — спросил Моори.
— Вот именно: они ему не нужны. Я даже думаю, Эрл, что он до самого последнего времени не подозревал об их существовании. Отсюда я делаю вывод, что ему об этих чертежах намекнули посторонние лица, которые были в них заинтересованы. Прибавив сюда таинственное исчезновение Дервиалиса, а также тот факт, что в момент налета на мой дом он был в здравом уме, в то время как до исчезновения он был абсолютно невменяем, мы получим совершенно определенную картину. У нас есть три вопроса, на которые нужно найти один ответ. Кто увез Дервиалиса из Эстореи? Кто его вылечил? Кто сказал ему о чертежах Стиалора?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Белая неко, серый Dodge (СИ) - Моисеев Константин - Фэнтези
- Киммерийский аркан - Михаил Боровых - Периодические издания / Фэнтези
- Серый ворон - Михаил Атаманов - Фэнтези
- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Заря в Академии Крови - Елена Кароль - Фэнтези
- An die Musik - Урсула Ле Гуин - Фэнтези