Рейтинговые книги
Читем онлайн Заря над Скаргиаром - Ирина Ивахненко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 224

— Вот именно: они ему не нужны. Я даже думаю, Эрл, что он до самого последнего времени не подозревал об их существовании. Отсюда я делаю вывод, что ему об этих чертежах намекнули посторонние лица, которые были в них заинтересованы. Прибавив сюда таинственное исчезновение Дервиалиса, а также тот факт, что в момент налета на мой дом он был в здравом уме, в то время как до исчезновения он был абсолютно невменяем, мы получим совершенно определенную картину. У нас есть три вопроса, на которые нужно найти один ответ. Кто увез Дервиалиса из Эстореи? Кто его вылечил? Кто сказал ему о чертежах Стиалора?

— Рамас Эргереб! — выпалил Моори.

— Это единственный возможный ответ, — кивнул Аскер. — Если первый и третий вопросы еще оставляют простор для догадок, то второй однозначен: Рамас Эргереб, адепт пятой ступени Сиа.

— Это просто наваждение какое-то… — пробормотал Моори. — Что бы мы ни делали, куда бы мы ни повернулись — везде мы видим одно и то же лицо! Он вездесущ и всемогущ, он имеет руки такой длины, что распоряжается в самых отдаленных уголках Скаргиара, как у себя дома!

— Да, его агентурной сети можно только позавидовать. Но и мы не лыком шиты: призма-то у нас, и Лагреадом мы воспользовались весьма и весьма…

Вдруг Аскер вскочил с кресла. Выражение его лица переменилось в один миг, выдавая крайнее беспокойство.

— Что случилось, Лио? — спросил Моори.

— Лагреад! Куда они его повезли?

— Кажется, в Старые Казармы. По-моему, Сфалион говорил именно о Старых Казармах.

— О святые небеса! Стоит расслабиться на минуточку, и все кругом рушится и падает тебе на голову! Эрл, они должны были отвезти его в Гадеран и только в Гадеран! Бежим скорее в Старые Казармы!

Аскер опрометью выскочил из кабинета, потащив за собой Моори, в один миг очутился во дворе и кинулся к Сельфэру, которого еще даже не успели расседлать. Моори вскочил на своего скакуна, и они помчались по направлению к Старым Казармам.

— Какая роковая оплошность! — сокрушался Аскер. — Старые Казармы так часто достраивались и перестраивались, что превратились в лабиринт похлеще Пилора, только гораздо хуже укрепленный.

— Это точно, — согласился Моори. — Я сам видел, как многие двери там держатся на одном честном слове.

— Хоть бы они приставили к Лагреаду стражу! Они наверняка решили, что дома они в полной безопасности, хотя как раз дома следовало бы быть гораздо более внимательными, чем в Сайроле, где дозорные ночью не смыкали глаз!

Влетев на полном скаку в главный двор Старых Казарм, Аскер и Моори соскочили с берке и кинули поводья подбежавшим солдатам.

— Где господин Сфалион? — спросил Моори.

— Где Лагреад? — спросил Аскер.

Оба вопроса прозвучали одновременно, и солдаты не знали, на какой из них отвечать сначала.

— Господин Сфалион отправился в гостиницу, — ответил один солдат, — а Лагреад разместили там, — он неопределенно махнул рукой куда-то влево.

— Ах, где-то там?! — накинулся на него Аскер. — Ведите меня туда немедленно! За промедление отвечаете головой!

До смерти перепуганный солдат повел Аскера и Моори в левое крыло, по дороге расспрашивая встречных, где находится Лагреад.

— Какая потрясающая система безопасности! — ворчал себе под нос Аскер. — Каждый встречный может спросить, как добраться до Лагреада, и они ему ответят!

— Лио, но ведь они видят, что это ты, — пытался успокоить его Моори, но было заметно, что мысль о безопасности Лагреада и ему не дает покоя.

Наконец, свернув раз двенадцать по коридору, они добрались до двери, за которой находился Лагреад. Возле двери стояли четыре солдата с бердышами наизготовку.

— Господа, откройте двери, — потребовал Аскер.

— Не велено, — ответили солдаты.

— По-моему, я ослышался. Кем не велено? — угрожающе спросил Аскер.

— Господином Сфалионом, главнокомандующим.

— Господа, вы, кажется, не разглядели, с кем имеете дело, — зашипел Аскер. — Если здесь темно, то я могу сделать так, чтобы стало посветлее.

Солдаты задрожали, но продолжали стоять на своих местах, загораживая вход. Они были рабами приказа и не могли покинуть пост до тех пор, пока сам Сфалион не отменит приказ.

— Лио, сделай с ними что-нибудь, — прошептал Моори. — Кажется, я слышу за дверями шорох.

Аскер прикрыл глаза — и неодолимая сила отшвырнула солдат от двери. Замок на двери жалобно звякнул, и она распахнулась, открывая вход в помещение.

Лагреад разместили в просторном сарае, в котором когда-то хранили оружие; еще и сейчас под стенами среди соломы и всякого хлама стояло несколько пустых ящиков из-под копий. В противоположной стене сарая находилась еще одна дверь, ведущая на задний двор. Сейчас эта дверь была приоткрыта, и из-под нее выбивался слабый вечерний свет. В этом свете очертания предметов расплывались и таяли, и только острый глаз мог заметить, как серая тень выскользнула в полуоткрытую дверь.

— Держите его! — завопил Аскер, первым кидаясь за тенью.

— Свету! Свету! — крикнул Моори, шаря по углам в поисках факелов. Солдаты, уже оправившиеся от удара, высекли ему огонь, и по помещению разлился неверный колышущийся свет.

Моори подскочил к Лагреаду и, подсвечивая себе факелом, стал его осматривать.

Первое, что бросилось ему в глаза, — это отсутствие зеркал. Они были сняты с аппарата и аккуратно раздавлены в углу за ящиками. Их даже притрусили сверху соломой, чтобы не было заметно. Тот, кто это сделал, действовал обдуманно и не торопясь, чтобы испортить аппарат наверняка. Кроме разбитых зеркал, были поломаны многие шестерни и скручены рычажки, — в общем, Лагреад привели в полную негодность.

Моори сел на пустой ящик и закрыл лицо руками.

— Без чертежей нам его не восстановить, — прошептал он.

Аскер выскочил из сарая, озираясь по сторонам, и едва успел заметить край серого плаща, мелькнувшего за углом. Он ринулся в этом направлении — и очутился перед тремя совершенно одинаковыми на вид дверьми, ведущими в очередную пристройку Старых Казарм. Выбрав одну из дверей наугад, Аскер нырнул в темный коридор и, ведомый только внутренним чутьем, побежал вперед. По бокам в стенах коридора зияли черные ниши, пустые или забитые сложенным оружием, и каждая такая ниша могла приютить беглеца.

Аскер понял, что так он ничего не добьется. Остановившись посреди коридора, он зажмурился и подумал:

«Ах ты, гадина! Ты бежишь от меня, заранее смеясь над моими безуспешными поисками, но стоит мне захотеть — и ты приползешь к моим ногам и отдашь мне то, что ты украл!»

Для большего удобства Аскер прислонился к стене и послал в пространство внушение. Теперь оставалось только ждать, когда жертва сама явится сюда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 224
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заря над Скаргиаром - Ирина Ивахненко бесплатно.

Оставить комментарий