Рейтинговые книги
Читем онлайн Убить посыльного - Тейми Хоуг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33

— Мне захотелось развеяться после скучного приема. Решила: найду себе шикарного мужчину, с которым можно весело провести время.

Паркер улыбнулся:

— Ну что ж, дорогая, насчет шика ты, надеюсь, угадала.

— Я знала, что сделала правильный выбор.

Она села и потянулась. Сильная, уверенная в себе женщина.

— Тебя вызывали на какое-то дело? — спросила она.

— Да. Первое дело об убийстве, которое будет вести Руис. Оно может быть связано со вчерашним убийством Лоуэлла.

— Правда? Почему ты так думаешь?

— Жертва — диспетчер курьерской службы, в которую обратился Лоуэлл.

— А сотрудники убойного появлялись?

— Нет, — сказал Паркер. — Долго они оставались на приеме?

— Я тебе уже говорила. Они доложили о чем-то Джираделло и ушли. А что это за человек, о котором они в связи с тобой упоминали?

— Деймон — это курьер, которого послали в офис Лоуэлла.

— Я думала, что убийство Лоуэлла связано с ограблением.

— Я так не считаю, — сказал Паркер. — Может быть, преступник и стащил деньги из сейфа Лоуэлла, но приходил он к нему вовсе не за этим. А теперь он, очевидно, считает, что необходимая ему вещь находится у посыльного.

— Так ты не думаешь, что это сделал посыльный?

— Нет. Я думаю, этот парнишка сам угодил в ловушку, и на него теперь идет охота. Вот я и хочу найти охотника.

— Лоуэлл вызвал курьера, чтобы тот доставил по какому-то адресу конверт, — пробормотала Дайана. — Курьер вышел из его офиса с конвертом…

— Да, это можно предположить.

— Кто-то убил Лоуэлла, а сегодня убил женщину, связанную с курьером. У того наверняка остался этот конверт. Вот за чем убийца охотится!

— Сдается мне, дело пахнет шантажом, — сказал Паркер.

— М-м-м, — промурлыкала Дайана, занятая уже другими мыслями. Она вздохнула и нежно коснулась его шеи. — Иди в постель, — сказала она тихо. — Уже поздно. С завтрашнего утра ты опять будешь лучшим в мире детективом.

Утро, забрезжившее над Лос-Анджелесом, было похоже на сладкий сон. Тучи наконец рассеялись, день обещал быть ясным.

Джейс скорчился под виадуком. Он закутался в армейское непромокаемое одеяло, а сверху надел камуфляжную куртку. Ему удалось вздремнуть пару часов, но он, в сущности, так и не поспал по-настоящему.

Скоро в кафе на углу Пятой и Флауэр-стрит начнут собираться посыльные, чтобы перекусить перед работой. Надо бы поговорить с Моджо, расспросить его о том, что происходит в «Скороходе», выяснить, не наговорила ли Веда лишнего полицейским. Моджо — человек надежный, ему Джейс доверял больше, чем остальным.

Джейс закинул за спину рюкзак, сел на велосипед и поехал к кафе «Карлз джуниор». Машин практически не было. Город только начинал просыпаться.

Он оставил велосипед рядом с кафе, а сам перешел на другую сторону улицы и встал там на углу. Он ничем не отличался от обитателей этого района.

Он простоял так минут десять — и вдруг увидел Моджо. Джейс быстро пошел ему навстречу.

— Привет, Моджо!

Тот застыл на месте как вкопанный и молча уставился на него. Даже не улыбнулся.

— Одинокий Ковбой, — проговорил он. — У тебя такой вид, как будто сам черт гнался за тобой и наконец сцапал.

— Да, что-то в этом роде.

— Вчера приходили полицейские и расспрашивали о тебе.

— И что Веда рассказала им?

— Она сказала, что ничего о тебе не знает, — ответил он. — Для парня, о котором, в сущности, никто ничего не знает, ты оказался очень знаменит, Джей Си.

— Знаешь, долго объяснять…

— Да чего там! Ты либо убил того мужика, либо нет.

Джейс посмотрел ему прямо в глаза:

— Я никого не убивал. С какой стати?

На Моджо его слова не убедили.

— Убивают в основном из-за денег.

— Если бы я своровал его деньги, я не стоял бы сейчас перед тобой. Мне нужно поговорить с Ведой, но я не могу зайти в офис, и у меня нет номера ее мобильного.

— Там, где сейчас находится Веда, мобильники не ловят, — сказал Моджо.

— Что ты имеешь в виду?

— Я проезжал сегодня мимо офиса. Весь переулок опутан желтыми лентами. Я сказал полицейскому, что работаю здесь, и он мне ответил: «Только не сегодня». — На глаза у Моджо навернулись слезы, голос его стал хриплым: — Вчера вечером ей перерезали горло.

Джейс вздрогнул и отшатнулся. Не может такого быть, чтобы Веда умерла. В ней было слишком много жизни, слишком много энергии. Она была такая остроумная… И отзывчивая. Ему стало стыдно, как только он вспомнил, что беспокоился о том, не выдаст ли она его полиции. А теперь ее нет.

— Разбойный район, — сказал Моджо. — Все время что-то случается. А может, ты знаешь что-то, чего не знаем мы? Почему ты скрываешься?

— Послушай, Моджо, я влип в историю, в которой и сам не могу разобраться. Я ничего не сделал плохого.

— Но тебе нужна помощь? — спросил его Моджо. — Поэтому ты и пришел сюда? Ты хотел, чтобы тебе помогла Веда, теперь ее убили. Мне это все не нравится.

— Мне от тебя ничего не надо, — сказал Джейс. — И уж конечно, я не хотел, чтобы с ней такое случилось, неужели не ясно?

Он пошел к своему Зверю.

Моджо загородил ему дорогу:

— Куда поедешь?

Джейс отпихнул его:

— Не хочу, чтобы тебя называли моим пособником, Моджо. А за меня не беспокойся.

— А я и не беспокоюсь. Я очень хорошо относился к Веде, и поэтому мне хотелось бы, чтобы ты пошел и поговорил обо всем с полицейскими.

— Этого я не сделаю, — сказал Джейс и уехал.

Он гнал вперед на большой скорости, чтобы оказаться подальше от Моджо. И избавиться от чувства вины. И выкинуть из головы тот образ, который так и стоял у него перед глазами: Веда с перерезанным горлом.

Рыбный магазин Ченов находился не так далеко от квартиры Паркера, всего в пяти минутах езды. Согласно данным Отдела транспортных средств, владелец одного из попавших под подозрение «мини-куперов» проживал по этому адресу. Магазин оказался закрыт в такой ранний час. Только двое мужчин у служебного входа таскали ящики со льдом.

Паркер показал им полицейский жетон:

— Извините, я хочу поговорить с Лу Чен.

Мужчины сразу же обернулись к нему. У первого было круглое, одутловатое лицо, как у людей с синдромом Дауна.

— Лу Чен — моя тетя, — сказал второй.

— А вас как зовут?

— Чи.

— Ваша тетя здесь?

— Я пойду посмотрю, в офисе ли она.

— Я пойду с вами, — сказал Паркер.

Паркер пошел следом за ним в подсобное помещение, стараясь не раздражаться из-за того, что уже запачкал свой роскошный пиджак. Они прошли по узкому коридору — и остановились у двери, на которой было написано: «Администрация».

Чи постучался:

— Тетя? Полицейский хочет с вами поговорить.

Дверь открылась, и он увидел женщину маленького роста в красном блейзере и черных брюках.

— Детектив Паркер, мэм. У меня к вам несколько вопросов.

— Можно узнать, в связи с чем?

— Вы владелица «мини-купера» две тысячи второго года?

— Да.

Лу Чен посмотрела на племянника и сказала:

— Пожалуйста, оставь нас наедине, Чи.

Племянник вышел из комнаты. Она обратилась к Паркеру:

— Не хотите ли чаю?

— Нет, спасибо большое. У меня к вам всего несколько вопросов. Ваша машина на месте? Вы не возражаете, если я на нее посмотрю?

— Пожалуйста. А в чем дело? — спросила она, выводя его из тесного офиса в переулок.

Паркер медленно обошел вокруг машины.

— Когда вы ездили на ней в последний раз?

— Три дня назад. Я ездила на благотворительный обед в Беверли-Хиллз.

— А кто-нибудь еще ей на ней ездил? Может быть, ваш племянник?

— Мне, во всяком случае, об этом неизвестно. У Чи есть своя машина.

— Не мог ли еще кто-нибудь взять ключи от машины?

Видно было, что она забеспокоилась:

— Ключи висят в моем офисе. А в чем все-таки дело, детектив?

— Машина, похожая на вашу, скрылась вчера с места преступления. Взлом квартиры и нападение на владелицу.

— Какой ужас! Но я могу вас заверить, что эта машина стояла вчера здесь.

— Свидетель записал несколько цифр с номерного знака. Они совпадают с вашим номером.

— А также и со многими другими.

Да, выдержка у нее что надо. Он обошел вокруг машины и постучал блокнотом по разбитой задней фаре.

— Когда машина уезжала с места преступления, ее задел фургон. И задняя фара у нее разбилась.

— Надо же, какое совпадение! Мою машину тоже ударили.

— Вы обратились в полицию?

— Из-за такого пустяка?

Паркер покачал головой:

— Да, на теннисном корте с вами лучше не встречаться, миссис Чен.

— Вы можете называть меня мадам Чен, — сказала она.

Паркер отметил, что у мадам Чен прекрасная осанка и при своем небольшом росте она вовсе не выглядит маленькой.

Полицейский дотронулся до царапины на черной блестящей поверхности «мини-купера»:

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убить посыльного - Тейми Хоуг бесплатно.

Оставить комментарий