Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Келли достала свой талон и передала его парковщику машин.
— А потом, конечно, связаться с тобой.
— Ну да, у нас же с тобой наметилось тесное сотрудничество и взаимопонимание, — сказал Паркер. — А пока давай-ка спросим твоего дружка, не Кайл ли его проинформировал.
— Я не его мамаша. Откуда мне знать, где он сейчас?
— Ну, где любят собираться молодые павианы, чтобы выпить и побить себя в грудь кулаком? — спросил Паркер.
Они сели каждый в свою машину.
— Если ты его поймаешь, — сказала Келли, — учти, что эксклюзивное право на материал у меня.
Через несколько минут они подъехали к бару в центре города. Уселись на высокие стулья у стойки, отсюда было очень удобно наблюдать за залом и входной дверью.
Паркер заказал тоник с лаймом. Келли попросила принести ей виски и, вопросительно подняв брови, спросила:
— Ты ведь все еще за меня платишь? Я считаю этот поход в бар частью нашего свидания.
— Мы с тобой не на свидании.
— Тебе кое-что от меня надо, и ты угостил меня ужином в надежде это получить. Чем же это отличается от свидания?
Паркер ухмыльнулся:
— А ты все такая же, Энди. В то время, когда меня размазывали по стенке во время того ужасного процесса, ты была единственной, кому удавалось меня рассмешить.
— Не знаю, как и реагировать на это.
— Как на комплимент.
— Я не вижу здесь Калдровича, — сказала Келли. — Но те ребята в четвертой кабинке как раз из его компании. Неприлично молодые и голодные, — возмущенно проговорила она. — У меня есть джинсы, которым столько же лет, сколько им.
— Ты вовсе не старая, — возмутился Паркер. — Если ты старая, то и я старый. А я с этим не согласен.
— Хорошо тебе говорить. Мужчина, который выглядит привлекательным, остается таким, пока не начнет страдать от недержания мочи и пока ему не потребуется слуховой аппарат. А вот если женщине исполняется сорок с хвостиком, ей уже не на что надеяться.
— Ты выглядишь прекрасно, — успокоил ее Паркер. — Ты не состарилась ни на один день.
Она притворилась, что обиделась на него, и надула губы:
— Мог бы сказать это более искренне.
— Разучился. Я теперь стал домоседом, — сказал он.
— Вон он, — оживилась Келли. — Калдрович. Грязные волосы, козлиная бородка, похож на бездомного.
Паркер направился через зал к журналисту.
— Мистер Калдрович? Мне хотелось бы с вами поговорить. — Паркер, прикрывая ладонью жетон полицейского, незаметно показал его Калдровичу. И сразу же отошел от стола, держа руку на шее Калдровича.
— В чем дело? — спросил Калдрович.
— Извините, не знаю вашего имени, — сказал Паркер.
— Дэнни.
— Можно я буду называть вас Дэнни? — спросил Паркер, выводя его из бара на улицу. — Я детектив Кев Паркер, из отдела по расследованию убийств.
Калдрович начал беспокойно озираться по сторонам:
— Куда мы идем?
— Да вот сюда, — сказал Паркер, подталкивая его к мусорному баку.
Фонарь светил, как полная белая луна, и Паркер мог прекрасно видеть лицо Калдровича.
— Мне надо задать вам пару вопросов, Дэнни, — начал Паркер. — Это насчет статейки об убийстве Ленни Лоуэлла. Информация появилась сегодня в утренней газете.
Калдрович сделал шаг назад.
— Я основной следователь по этому делу, — сказал Паркер. — А это означает, что вся информация проходит через меня. Я уважаю протокол и всегда его придерживаюсь.
— А я вот слышал о вас совсем другое, — пробормотал Калдрович.
— Извините? — Паркер с угрожающим видом шагнул к Дэнни.
— Вы не имеете права оказывать на меня давление, — проговорил Калдрович.
— Учтите, у меня нервы на пределе, так что я за себя не отвечаю. На мне висит нераскрытое убийство, а у вас есть информация, которая мне просто необходима.
— Я не знаю, кто его убил!
— Тем не менее вы, кажется, знаете кое-что другое.
Калдрович попытался обойти Паркера. Тот толкнул его и прижал к мусорному баку.
— Эй! — закричал Калдрович. — Это разбой!
— Вы оказали сопротивление при аресте. — Паркер развернул его лицом к стальному баку. — Дэнни Калдрович, вы арестованы.
— За что? — завопил Калдрович, когда Паркер надел на него наручники.
— Что тут, черт подери, происходит? — Энди Келли подбежала к ним и остановилась как вкопанная.
— Келли? — удивился Калдрович.
— Убирайся отсюда, Келли, — рявкнул на нее Паркер. — Твой дружок арестован. Он утаивает информацию, связанную с тяжким уголовным преступлением. Это подпадает под статью.
— Ты что, никогда не слышал о Конституции, Паркер? — спросила его Келли со смешком.
Калдрович посмотрел на Келли:
— Пожалуйста, позвони кому-нибудь!
— Послушай, Келли, мне некогда, — прорычал Паркер. — Убийца на свободе. Сегодня он напал на дочь Ленни Лоуэлла, и все это благодаря твоему приятелю, который послушно пропечатал ее имя в утренней газете.
— Что ты хочешь узнать от него, Паркер?
— Имя того, кто сказал ему, что труп обнаружила его дочь.
Келли спросила у Калдровича:
— Ты разве получил эти сведения не от Паркера? Ведь это он официально ведет расследование.
— Я не обязан отчитываться перед тобой, Келли.
Келли подошла к нему поближе:
— Ты что, спятил? Я пытаюсь как-то спасти твою задницу. — Она отвернулась и пошла прочь.
— Келли! Ради бога, подожди! — закричал Калдрович ей вслед.
Она обернулась и развела руками:
— У тебя есть информация об убийстве, Калдрович. Скажи Паркеру, кто сообщил тебе об этом.
Наконец Калдрович сказал:
— Я подключился к вашей волне и услышал об этом по рации. На улице был ливень. Зачем мне было переться туда под дождем? Чтобы услышать, как кто-то подтвердит мне, что мужик, валяющийся на полу с разбитой головой, мертв?
— А откуда ты узнал, что у него была разбита голова? — спросил Паркер. — Об этом никакой информации по рации не проходило. И почему ты сообщил в газете, что тело обнаружила дочь? Ты что, все это выдумал, Дэнни?
Калдрович стоял мрачный как туча.
— Я разговаривал с одним полицейским. Что тут такого?
— Ты не понимаешь? — спросил Паркер. — Дело в том, что ты разговаривал не со мной. Это очень важно, потому что, насколько мне известно, ты не говорил ни с кем из тех, кто находился на месте преступления. Это очень важно еще и потому, что ты сообщил информацию, которая лично мне была не известна. С кем ты говорил?
— Он из отдела по расследованию грабежей и убийств.
У Паркера было такое чувство, как будто кто-то изо всей силы ударил его под дых:
— Кайл.
— Какой такой Кайл? — удивился Калдрович. — Полицейского, с которым я говорил, зовут Дейвис.
— Кто такой этот Дейвис? — спросил Паркер. Он повернулся к Келли, которая, возможно, лучше знала сотрудников особого отдела.
— Я не знаю никакого Дейвиса, — сказала она.
— А как ты на него вышел? — спросил Паркер у Калдровича.
— Да так, случайно познакомились. В баре, неделю назад. Может, вы все же снимете с меня наручники?
— Он показывал тебе свое удостоверение? — спросил Паркер, освобождая руки Калдровича.
— Да. Я еще спросил его, как работается в этом престижном отделе. Он рассказал мне о паре дел, которые расследовал.
Тут зазвонил мобильный телефон Паркера. Руис. У Паркера появилось нехорошее предчувствие.
— Мне только что сообщили о новом убийстве, — сказала Руис.
— Я встречусь с тобой на месте преступления. Какой адрес? — спросил Паркер.
— Курьерская служба «Скороход».
— Черт подери! — выдохнул Паркер.
Фары машины освещали место происшествия белым светом, так что все происходящее напоминало некое авангардистское представление.
Веда Фицджеральд лежала на мокром асфальте во дворе офиса «Скорохода». Паркер присел на корточки рядом с ее телом. Ее горло было перерезано от уха до уха.
— Да, вот это была женщина, ее действительно было много, — сказал Джимми.
— Помолчи, — тихо произнес Паркер. — Не надо ничего говорить о ней, прошу тебя.
— Извини, — сказал Чевалски. — Ты был с ней хорошо знаком?
— Нет, — ответил Паркер. — Но мы могли бы с ней подружиться, при другом раскладе.
— У нее нет при себе документов. И сумочки нет. Машина зарегистрирована на имя Эванджелины Фицджеральд.
— Веды, — сказал Паркер. — Ее все называли Ведой. Она работала здесь диспетчером. Мы с Руис разговаривали с ней сегодня утром.
— А тот курьер, он что, работал здесь?
— Да.
— Скорее всего, он и есть преступник. Убит адвокат. Убит диспетчер. И обоих объединяет одно: они его знали.
Паркер ничего не ответил ему на это, но он был не согласен с его теорией. Если бы Деймон хотел заткнуть ей рот, он убил бы ее еще до того, как она вышла на работу, а не тогда, когда она уходила с нее. И вообще, зачем парню рисковать, возвращаясь сюда?
- Детектив и политика 1991 №6(16) - Ладислав Фукс - Боевик / Детектив / Прочее / Публицистика
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер
- Мойры сплели свои нити - Татьяна Юрьевна Степанова - Детектив
- Погибать, так с музыкой - Светлана Алешина - Детектив
- Призрак в машине - Грэм Кэролайн - Детектив
- Дождь тигровых орхидей. Госпожа Кофе (сборник) - Анна Данилова - Детектив
- Гибельный голос сирены - Ольга Володарская - Детектив
- Сон с четверга на пятницу - Антон Грановский - Детектив
- Сон с четверга на пятницу - Антон Грановский - Детектив
- Принцесса-чудовище - Лариса Соболева - Детектив