Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��Послушайте!�� сказал он, чувствуя, что веселью не видно конца. Он беспокоился. Все-таки обнаружить у себя под кроватью незнакомца � это тяжелое потрясение для девушки.
Салли выпрямилась, булькнула и вытерла глаза.
��Как же я рада вас видеть!�� сказала она, задыхаясь.
��Правда?�� развеселился он.�� Прекрасно.�� Ему показалось, что неплохо будет извиниться.�� Слушайте, мне ужасно неловко� В смысле, вторгся сюда. Я и не знал, что это ваша комната. Думал, пустая.
��Хватит, хватит. Зря я вас побеспокоила, вы, кажется, отдыхали. Вы всегда спите на полу?
��Как-то это все�
��Конечно, может, это у вас для красоты, вроде мушки,�� сказала Салли,�� тогда все в порядке. Но на случай, если вы не знаете, на кончике носа у вас грязь.
��Надо же! Что, правда?
��Разве я стала бы вводить вас в заблуждение?
��Вы не возражаете, если я взгляну в зеркало?
��Конечно, если не боитесь.
Рыжик поспешил к туалетному столику.
��Вы совершенно правы,�� объявил он, доставая носовой платок.
��Я так и думала. Я очень наблюдательная.
��И волосы у меня немного растрепались.
��Даже очень.
��Послушайтесь моего совета,�� сказал Рыжик серьезно,�� никогда не лазайте под кроватями, ничего хорошего в этом нет.
��Да, кстати. Вы не обидитесь, если я задам вам вопрос?
��Ну что вы� Задавайте.
��Довольно откровенный вопрос. Вам может не понравиться.
��Нет-нет.
��Хорошо. Что вы делали у меня под кроватью?
��У вас под кроватью?
��Да, у меня под кроватью. Вот под этой. Это � кровать, понимаете? Моя. Вы были под ней. Зачем? Или, другими словами, почему вы залезли ко мне под кровать?
��Я прятался.
��Играли в прятки? Это многое объясняет.
��Миссис Как-ее-там� Бичер� Мичер� искала меня. Салли неодобрительно покачала головой:
��Напрасно вы поощряете миссис Мичер. Ей не пристали такие детские забавы.
Рыжик яростно потер лоб.
��Как-то это все�
��Мне ужасно неловко все время цепляться к вашей наружности,�� сказала Салли.�� Меня лично все в ней устраивает, вот только пыль на челе� Вы испачкались, когда терли лоб. У вас, наверное, руки грязные.
��Точно, грязные!
��Так почему бы не взяться за дело всерьез и не помыть их?
��А вы не против?
��Целиком �за�.
��Громадное вам спасибо. В смысле, это же ваша раковина, и все такое, понимаете. Я хочу сказать, я и так веду себя как дома.
��О, нет.
��Вот только мыло�
��Возьмите мое. Мы, американцы, славимся своим гостеприимством.
��Спасибо огромное.
��Полотенце справа от вас.
��Спасибо огромное.
��А платяная щетка � у меня в сумке.
��Спасибо огромное.
И он погрузился в раковину на манер морского котика, подняв столб брызг.
��Ну, а теперь,�� сказала Салли,�� почему вы прячетесь от миссис Мичер?
На лице у него появилось измученное, почти затравленное выражение.
��Слушайте, эта женщина� Этот ее свойский вид� Как бы сказать� Я пугаюсь! Я услышал, что она меня разыскивает, и решил укрыться, переждать. Если она меня найдет, придется гулять с этой ее собакой.
- Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 7. Дядя Динамит и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 2. Лорд Тилбури и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 3. Лорд Аффенхем и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 15. Простак и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 9. Лорд Бискертон и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 10. Дживс и Вустер - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 16. Фредди Виджен - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Акридж не выдаст! - Пэлем Вудхауз - Классическая проза