Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн посмотрела на Фроста.
— Возможно, они даже опаснее, чем он представляет, — сказала она.
С еженедельным шоу, транслирующимся на шести сотнях радиостанций и аудиторией в более двадцати миллионов слушателей, Джерри «Длинный Язык» О`Брайен мог позволить себе самое лучшее, и этот факт был абсолютно очевиден с того момента, как Джейн и Фрост проехали мимо будки охранника у ворот, ведущих к поместью О`Брайена. Холмистые пастбища и пасущиеся лошади больше подходили для фермы где-то в Вирджинии или Кентукки, но в часе от Бостона подобное идиллическое окружение смотрелось неожиданно. Они проехали мимо фермерского пруда[47] и поросшего травой склона, усеянного белыми овечками, к огромному бревенчатому особняку на вершине холма. Со своими широкими верандами и массивными деревянными стойками он больше напоминал охотничий домик, чем частный дом.
Они едва успели подъехать к зданию, как услышали первые выстрелы.
— Что за черт? — воскликнул Фрост, пока они оба расстегивали кобуру.
Следом раздалась еще череда частых выстрелов, а затем воцарилась тишина. Слишком продолжительная тишина.
Джейн и Фрост выскочили из машины и уже вбежали на крыльцо с оружием наготове, когда входная дверь внезапно распахнулась.
Круглолицый мужчина поприветствовал их с приклеенной улыбкой на лице, настолько широкой, что она явно была фальшивой. Он увидел два «глока», направленных ему в грудь и со смехом произнес:
— Эй-эй, полегче, в этом нет никакой необходимости. Должно быть, вы — детективы Риццоли и Фрост.
Джейн ответила, не опуская оружия:
— Мы услышали выстрелы.
— Это всего лишь стрельба по мишеням. У Джерри внизу неплохой тир. Я его личный ассистент, Рик Долан. Входите.
Раздался еще ряд выстрелов. Джейн и Фрост переглянулись и одновременно убрали пистолеты в кобуру.
— Похоже, это какое-то мощное огнестрельное оружие, — заметила Джейн.
— Вы сможете его осмотреть. Джерри любит показывать свой арсенал.
Они вошли в прихожую с высокими потолками, где стены из натуральной сосны были увешаны индейскими коврами. Долан подошел к комоду и достал оттуда защитные наушники для себя и гостей.
— Одно из правил Джерри, — пояснил он, надевая пару наушников. — В юности он побывал на слишком большом количестве рок-концертов и, как он любит говорить, глухота — это навсегда.
Долан распахнул дверь, надежно обитую шумоизоляционным материалом. Когда из подвала загремели выстрелы, Джейн и Фрост заколебались.
— О, там совершенно безопасно, — уверил их Долан. — Когда Джерри проектировал его, то не пожалел денег. Стены подвала сделаны из блоков, наполненных песком, потолок из преднапряженного железобетона,[48] все покрыто четырехсантиметровой сталью. Он полностью окружен пулеуловителями,[49] а подземная вентиляционная система вытягивает наружу весь дым и пороховой нагар. Говорю вам, он лучший из лучших. Вам стоит взглянуть.
Джейн и Фрост натянули защитные наушники и последовали за Доланом по лестнице.
Джерри О`Брайен стоял к ним спиной в жестком свете флуоресцентных ламп. На нем были надеты не сочетающиеся между собой голубые джинсы и яркая гавайская рубаха, свободно драпирующая его бочкообразный торс тканью в цветочек. Он не сразу заметил посетителей, поскольку был сфокусирован на мишени в виде человеческого силуэта, в которую выстрелил несколько раз. Он повернулся к Джейн и Фросту только после того, как опустошил свой магазин.
— А, департамент полиции Бостона пожаловал. — О`Брайен стянул защитные наушники. — Добро пожаловать в мой маленький райский уголок.
Фрост оглядел множество пистолетов и винтовок, разложенных на столе.
— Вот это да. У Вас тут впечатляющая коллекция.
— Поверьте, все оно законно. Ни одного магазина, где больше десяти пуль. Я все держу в хорошо охраняемом шкафчике, и у меня есть разрешение класса «А» на хранение оружия. Можете поговорить с местным начальником полиции.
Он взял со стола пистолет и протянул его Фросту.
— Один из моих любимых. Не хотите его испытать, детектив?
— Э-э-э, нет, спасибо.
— Даже не хочется? Скорее всего, в ближайшее время вам больше не выпадет шанса пострелять из одной из таких крошек.
— Мы здесь, чтобы расспросить Вас о Леоне Готте, — отрезала Джейн.
О`Брайен обратил свое внимание на нее.
— Детектив Риццоли, верно? А Вам приходилось стрелять из оружия?
— Когда было необходимо.
— Вы увлекаетесь охотой?
— Нет, сэр.
— А когда-нибудь охотились?
— Только на людей. Это более захватывающе, потому что они стреляют в ответ.
О`Брайен рассмеялся.
— Мой типаж девушек. Не похожа ни на одну из моих гребаных бывших жен.
Он вынул магазин, проверяя, не остались ли в нем пули.
— Итак, позвольте рассказать вам о Леоне. Он бы не сдался без боя. Если бы у него была хоть половина шанса, я знаю, что он бы выбил ублюдку мозги. — Он посмотрел на Джейн. — Так у него было хоть полшанса?
— Насколько плохо он слышал?
— А как это связано?
— Он не надел свой слуховой аппарат.
— Ясно. Это меняет картину. Без своего слухового аппарата он не услышал бы и лося, поднимающегося по лестнице.
— Похоже, Вы довольно хорошо его знали.
— Достаточно, чтобы доверять ему на охоте. Я дважды ездил с ним в Кению. В прошлом году он уложил чертовски отличного буйвола одним выстрелом. Без колебаний, даже глазом не моргнул. Когда идешь на охоту с человеком, то узнаешь о нем много нового. Сразу понимаешь, если он только языком болтать способен. Можешь ли ты доверять ему достаточно, чтобы повернуться спиной. Есть ли у него стержень для того, чтобы повернуться лицом к разъяренному слону. Леон доказал свою отвагу, и я уважал его. Я такое не о многих могу сказать. — О`Брайен положил пистолет на стол и посмотрел на Джейн. — Почему бы нам не поговорить об этом наверху? Если хотите кофе, у меня он варится двадцать четыре часа семь дней в неделю.
Он бросил ключ своему личному ассистенту.
— Рик, не запрешь мои пушки? Мы будем в берлоге.
О`Брайен повел их за собой, медленно и тяжело поднимаясь по лестнице в своей вызывающей огромной рубашке. К тому времени, как они вышли в холл, он уже хрипел. Он сказал, что они направлялись в берлогу, но комната, куда он привел их, была не просто человеческой пещерой, а огромным гротом с массивными дубовыми балками и каменным камином. Куда бы Джейн не бросила взгляд, везде были чучела животных, таксидермическое свидетельство снайперских навыков О`Брайена. Джейн была поражена коллекцией Леона Готта, но эта комната заставила ее челюсть отвалиться.
— Вы сами их всех подстрелили? — спросил Фрост.
— Почти всех, — ответил О`Брайен. — Некоторые из этих животных находятся под угрозой исчезновения и на них нельзя охотиться, поэтому мне пришлось получить их по старинке. Открыв свой бумажник. К примеру, этого дальневосточного леопарда.
Он показал на муляж головы с одним неровно оторванным ухом.
— Скорее всего, его застрелили лет сорок назад, и теперь их больше не найти. Я заплатил большие деньги коллекционеру за этот жалкий экземпляр.
— И в чем смысл? — спросила Джейн.
— Разве у Вас в детстве никогда не было чучел животных, детектив? Даже плюшевого мишки?
— Я никогда не стреляла в своего плюшевого мишку.
— Ну, этот дальневосточный леопард и есть мое чучело животного. Я хотел его, потому что это впечатляющий хищник. Красивый. Смертоносный. По своей природе созданный машиной для убийства. — Он указал на стену с трофеями перед ними — галерея голов, ощетинившихся клыками и бивнями. — Время от времени я все еще стреляю по оленям, потому что нет ничего вкуснее оленьей вырезки. Но по-настоящему ценный трофей — это животные, которые меня пугают. Я бы желал заполучить бенгальского тигра. И того снежного леопарда я хотел по-настоящему. Гребаный стыд, эта шкура исчезла. Она дорого мне обошлась, и, очевидно, представляла ценность и для того ублюдка, который убил Леона.
— Считаете, это и есть мотив? — спросил Фрост.
— Конечно. Полиции надо понаблюдать за черным рынком, и если шкуру выставят на продажу, вы получите своего преступника. Я был бы рад вам помочь. Это мой гражданский долг, и долг перед Леоном.
— Кто знал, что он работал со снежным леопардом?
— Куча народа. Очень немногим таксидермистам довелось поработать с таким редким животным, и он растрещал об этом на охотничьих форумах в Интернете. Нас всех завораживают большие кошки. Животные, которые способны убить нас. По себе это знаю. — Он посмотрел на свои трофеи. — Таким образом, я выказываю им свое уважение.
— Развешивая их головы на своей стене?
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер
- Мертвые львы - Мик Геррон - Детектив / Триллер / Шпионский детектив
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Тайна трех - Элла Чак - Детектив / Триллер
- Прелестная умница - Ник Картер - Детектив
- Знак Десяти - Хосе Карлос Сомоса - Детектив / Исторический детектив
- Фотограф смерти - Екатерина Лесина - Детектив
- Позвольте вас подставить - Светлана Алешина - Детектив
- Лживая правда - Виктор Метос - Детектив / Триллер