Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бен мгновенно посерьезнел.
— С нею все в порядке? — взволнованно спросил он.
— Я ведь считал ее глупой суеверной девчонкой. Оказалось, что она очень зрелая и необыкновенно сильная женщина.
— Я тебе об этом и говорил.
— Да, Бен, но ты ведь не сказал, что она похоронила обоих родителей. Более того, накануне их гибели ей приснился вещий сон. Бедняжка винит себя в том, что не предотвратила беду.
— Уверен, что Клэр ни в чем не виновата! — с жаром воскликнул Бен.
— Я тоже. Но теперь становится понятной ее «джорджемания», над которой мы с тобой потешались. Конечно, это полная глупость, но… чем черт не шутит. Вдруг Клэр и в самом деле суждено выйти замуж за Джорджа.
— Нет, — твердо возразил Бен. — Я знаю, что эта женщина создана для меня.
— Но ты, возможно, не создан для нее, — возразил Джордж. — Я не желаю причинять ей еще большую боль. Я просто исчезну из ее жизни.
— Нет, Джордж, ты должен довести свой план до конца.
— Наш план, — поправил его Джордж. — Не пытайся свалить всю ответственность на меня. Да, я полушутя предложил этот розыгрыш, но я не думал, что все зайдет так далеко. Клэр действительно влюбилась в меня. Или думает, что влюбилась.
— Если ты доведешь дело до конца, то это будет лучше для самой Клэр. Как ты не понимаешь, что она препятствует своему счастью из-за каких-то предрассудков?!
— Откуда тебе или мне знать, что будет лучше для Клэр? Мы с тобой слишком циничны, в отличие от нее. Ты, Бен, всю жизнь думал только о себе и своих интересах. Ты и сейчас желаешь добиться поставленной цели, словно речь идет об очередной фирме, которую ты намерен поглотить, а не о живом человеке!
— Ты ошибаешься, Джордж. Я люблю Клэр и желаю ей добра. Поверь: меньше всего я хочу причинить ей боль. Ты должен закончить игру так, как мы условились. Для блага Клэр. — Последнюю фразу Бен произнес низким, гипнотическим тоном, словно желая убедить Джорджа на подсознательном уровне, в обход норм морали и принципов.
— Бен, я не хочу с тобой ссориться, но если ты обидишь Клэр…
— …То буду иметь дело с тобой, — умиротворяющим тоном продолжил Бен.
— Вот именно. Потому что еще ни одна женщина не говорила мне столько хорошего обо мне самом. Возможно, Клэр обманывает себя и видит меня сквозь розовые очки, но я благодарен ей.
— Джордж, половину из того, что она сказала тебе, она говорила всем Джорджам, встречавшимся в ее жизни, — охладил его пыл Бен.
— Может быть, но Клэр понравилась мне. — Заметив ревнивый блеск в глазах Бена, Джордж тут же добавил: — Нет, я вовсе не влюбился в нее, как ты. Скорее, я очарован ее по-детски непосредственным восприятием мира. Я наконец-то понял смысл выражения «чистая душа».
— И ты думал, что я смогу растоптать душу ребенка? — гневно спросил Бен. — Нет, Джордж, я буду беречь Клэр как самое большое сокровище.
— Ладно, — сдался Джордж. — Я завтра закончу весь этот фарс. Надеюсь, ты подоспеешь вовремя и утешишь Клэр.
Глава 9
Клэр смотрела на Джорджа и улыбалась так, словно ждала встречи с ним не сутки, а целую вечность.
— Привет, прекрасно выглядишь! — После дежурного комплимента Джордж чмокнул Клэр в щеку и, положив руку на ее талию, легонько подтолкнул к машине.
— Куда мы поедем?
— Сегодня выбираешь ты.
Клэр подняла глаза вверх и, поразмыслив несколько минут, предложила поехать в какой-нибудь тихий уютный ресторанчик в деревенском стиле. Джордж согласно кивнул и завел автомобиль. «Фиат» тихо тронулся с места.
Они остановились около «Таверны» и с трудом нашли свободное место на парковочной площадке. В последнее время это заведение стало едва ли не самым популярным среди жителей города.
— Я забыла, что сегодня суббота, — с виноватой улыбкой сказала Клэр, высматривая свободный столик.
— Не беспокойся. Хозяин этого ресторана — мой друг, — успокоил ее Джордж. — Считай, что мы уже сидим за лучшим столиком.
Клэр одарила его восхищенным взглядом. Джордж сконфузился от столь открытого выражения чувств и, чтобы скрыть смущение, обратился к официанту с просьбой сообщить о его приходе хозяину «Таверны».
Не прошло и десяти минут, как Клэр и Джордж уже сидели за столиком. Как он и обещал — лучшим. Сделав заказ, Клэр задала вопрос, мучивший ее две последние ночи.
— Джордж, что во мне не так?
— Не понял? — произнес Джордж как-то испуганно и настороженно.
— Ты приглашаешь меня на свидание. Мы взрослые независимые люди, но… — Клэр вздохнула, собираясь с мыслями. — Почему я неинтересна тебе как женщина?
— С чего ты взяла?… — попытался возразить Джордж, но она не дала ему закончить:
— Мы ни разу не поцеловались. По-настоящему, в губы.
— Видишь ли, Клэр, — медленно начал Джордж, чтобы выиграть немного времени. — Ты очень мне понравилась. Наверное, ты даже самая прекрасная женщина, что мне встречалась в жизни.
— Но?..
— Но я не могу обманывать тебя.
Клэр подняла брови.
— Много лет назад, когда я, будучи мальчишкой, с родителями отдыхал в Европе, к нам подошла пожилая цыганка и предложила погадать. — Клэр слушала, затаив дыхание. — Она предсказала мне долгую спокойную жизнь… и еще она сказала, что я женюсь на женщине с именем Каролина.
— О боже, — тихо выдохнула Клэр, поняв трагическое несоответствие.
Джордж пожал плечами и горестно вздохнул:
— С тех пор я ищу свою суженую, Каролину. Когда я увидел тебя, то влюбился с первого взгляда, но… — Джордж снова вздохнул. — Но, к сожалению, тебя зовут Клэр…
— Но это ведь очень похожие имена! Может быть, ты ослышался, или у цыганки был акцент и… — Джордж поднял вверх указательный палец, попросив Клэр помолчать.
— Нет. Она очень четко произнесла: «Ка-ро-ли-на».
— Джордж, это же так глупо — верить гадалке. К тому же той, которая бродит по пляжу и заманивает разомлевших на солнце туристов.
— Возможно, Клэр, ты и права. Однако я слишком много лет верил в предсказание и уже не смогу отказаться от мечты. Думаешь, ты первая женщина, с которой мне пришлось расстаться…
А вот об этом ты мог бы и не упоминать, подумала уязвленная Клэр.
— Джордж, я уверена: у нас все будет хорошо… Я постараюсь…
Он с трагическим выражением лица покачал головой:
— Нет, Клэр. Тем более теперь, когда ты узнала правду.
Клэр чувствовала себя самой несчастной женщиной на свете. Неужели мужчина, которого она уже считала своим будущим мужем, откажется от нее лишь из-за имени? Ирония судьбы заключалась в том, что она сама верила в предсказания. Почему же она так рьяно принялась разубеждать Джорджа, говоря, что ему не следует обращать внимание на старое гадание? Разве ей говорили не то же самое, когда она отказывалась встречаться с не-Джорджами?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Образцовый брак - Джилл Гарриетт - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Дом без дверей - Мила Куликова - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- В поисках счастья - Дорис Смит - Короткие любовные романы
- Мужская игра - Инга Деккер - Короткие любовные романы
- Если любишь — поверь… - Тина Уэлш - Короткие любовные романы
- Выбор Клэр - Эллисон Хэдер - Короткие любовные романы
- Второй жених - Клэр Клэр - Короткие любовные романы
- Аукцион страсти - Рейчел Бейли - Короткие любовные романы