Рейтинговые книги
Читем онлайн Незабудка - Элен Росберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 32

— Я так и знала, — с какой-то необъяснимой радостью ответила Клэр.

— Я хочу, чтобы ты поужинала со мной. Сегодня.

— Зачем?

— Если я скажу, что хочу, чтобы ты немного развеялась, ты мне все равно не поверишь. Так что можешь по-прежнему считать меня монстром и шантажистом.

— Хорошо, но только не думай, что я стану с тобой спать, — предупредила Клэр.

— У тебя далеко идущие планы, дорогая. Я собирался поесть с тобой устриц, выпить белого вина и немного прогуляться. Но если ты будешь настаивать, то, возможно, я не удержусь. Я ведь не железный. — Бен усмехнулся, и Клэр готова была уже забрать свое согласие обратно.

Нет, даже ради «Незабудки» она не станет унижаться. Словно почувствовав перемену в ее настроении, Бен добавил:

— Клэр, обещаю: ты не пожалеешь об этом вечере. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы он стал для тебя самым незабываемым в жизни.

— Хорошо. Я работаю до семи, — ответила Клэр, дав понять, что не станет прихорашиваться и переодеваться ради ужина с ним. Он пригласил ее ради нее самой. Что ж, она вполне может сходить в ресторан в будничной темно-зеленой юбке и светло-желтой блузке, делавшей ее похожей на строгую преподавательницу.

— Я буду ровно в семь.

Они попрощались. Клэр положила трубку. Синтия сразу же накинулась на нее с вопросами:

— Ну, что он сказал? Вы сегодня встречаетесь?

— Да.

— Тебе нужно съездить домой и привести себя в порядок, — безапелляционно заявила Синтия.

— Вот еще! Я не собираюсь завлекать Бена.

— Клэр, не упрямься. Я все равно уже тут. Нам нет надобности работать вдвоем.

— Хорошо, — сдалась Клэр. — Я вернусь через два часа.

— Не торопись, — сказала ей на прощание Синтия. — Ты должна быть неотразима.

«Какая разница, — подумала Клэр, заводя машину, — какой я предстану сегодня перед Беном. Он все равно видел меня в домашнем халате с опухшими от слез и долгого сна глазами». Однако вскоре Клэр захотела сразить Бена наповал. Пусть знает, что ему не так легко будет завоевать столь шикарную женщину, как она.

Для ужина с Беном Клэр выбрала маленькое черное платье, которое пришлось бы по вкусу самой Коко Шанель. В меру строгое и в меру сексуальное, платье из тонкого трикотажа облегало фигуру Клэр, при этом колени и грудь были открыты. Маленькие кружевные рукава-фонарики придавали ее облику пикантность и романтичность. Клэр критично посмотрела на свое отражение в зеркале и решила не надевать много украшений, а ограничиться изящными золотыми сережками в форме цветочков и цепочкой с таким же кулоном. Длина цепочки была настолько идеально подобрана, что кулон скрывался в ложбинке между грудей.

Клэр распустила волосы и уложила их с помощью мусса и фена, придав природным кудряшкам более четкие формы спирали.

В пять часов дня Клэр вернулась в «Незабудку».

— Классно выглядишь! — одобрительно кивнув, заметила Синтия. — Бен наверняка потеряет дар речи, когда тебя увидит.

— Тогда мы с ним, возможно, не поругаемся в первые пять минут. — Клэр усмехнулась.

— Мне почему-то кажется, что вы поладите, — с загадочной улыбкой произнесла Синтия. Клэр сдвинула брови к переносице, и девушка предпочла не продолжать.

Бен приехал ровно в семь. В руках у него была ярко-красная роза. Он протянул ее Клэр. Она слегка склонила голову в благодарность и приняла из рук Бена цветок. Затем слегка наклонилась, чтобы вдохнуть нежный аромат.

— Ты великолепна. Неужели ты всегда являешься на работу в вечернем наряде? Странно, что такую красавицу еще не похитили.

— Спасибо за комплимент, — сдержанно поблагодарила Клэр. — И за розу. Это мои любимые цветы.

— Рад, что мне удалось тебе угодить. — Бен улыбнулся. И подал Клэр руку: — Я ведь обещал устроить тебе незабываемый вечер.

— Куда мы отправимся? — спросила Клэр, боковым зрением заметив подмигивание Синтии. Девушке уже не терпелось уйти из магазина. Наверное, у нее снова назначена встреча с мужчиной, вот она и выпроваживает их с Беном.

— Надеюсь, ты любишь французскую кухню. Я заказал столик в «Ле Гранд кафе».

Клэр неопределенно пожала плечами. Она никогда не была во французском ресторане, но с некоторой брезгливостью относилась к пристрастиям французов есть лягушачьи лапки. Словно угадав ее мысли, Бен поспешил успокоить спутницу:

— Не волнуйся: никто не заставит тебя лакомиться лягушками. Далеко не все французы их едят. Они предпочитают виноградных улиток. Причем добавляют в блюда такое количество зелени и пряностей, что практически не чувствуют вкуса самих улиток.

— Ну, улитки меня тоже не слишком прельщают. А ты бывал во Франции? — спросила Клэр, заранее уверенная, что он скажет «да». Сама она с детства мечтала побывать в Париже. Подняться на Эйфелеву башню, пройтись по залам Лувра, прогуляться по Елисейским Полям…

— Много раз. Чудный город! Правда, не настолько, чтобы умереть, увидев его. Мы обязательно должны съездить туда вдвоем…

Клэр закашлялась от неожиданности. Неужели Бен настолько уверен в собственной неотразимости, что уже строит планы на их совместное будущее? Кажется, она предупредила его о том, что их сегодняшний ужин — знак примирения и дружбы. А вовсе не романтическое свидание.

В «Ле Гранд кафе» было шумно и многолюдно. Метрдотель проводил Клэр и Бена на второй этаж и предложил им занять самый отдаленный от входа столик. Этакий укромный уголок для влюбленной парочки, подумала Клэр.

Бен отодвинул стул и помог Клэр сесть, затем занял стул напротив.

Официант подал меню и карту вин. Клэр раскрыла папку и в недоумении уставилась на Бена, сосредоточенно изучавшего список блюд.

— Что-то не так? — спросил он, почувствовав на себе ее взгляд.

— Тут все названия на французском, — ответила Клэр шепотом, чтобы стоявший чуть поодаль официант не расслышал ее слова.

— Разумеется, это ведь французский ресторан. Его хозяин, шеф-повар и официанты — французы.

— Но я ничего не понимаю, — призналась в собственном невежестве Клэр. — Можешь сделать заказ за меня?

— Как насчет устриц с белым вином, сыром и зеленым салатом? — быстро спросил Бен.

— Отлично, — согласилась Клэр, хотя ее отношение к устрицам мало чем отличалось от пренебрежения к лягушкам.

Бен подозвал официанта и на уверенном французском продиктовал заказ. Единственное слово, которое разобрала Клэр, было «шабли». Значит, Бен заказал для них белое вино.

— А что такое белон? — спросила Клэр, чтобы поддержать беседу после ухода официанта.

— Вид плоских устриц. Их выращивают на специальных плантациях с малосоленой водой, — без всякого снобизма и всезнайства пояснил Бен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Незабудка - Элен Росберри бесплатно.
Похожие на Незабудка - Элен Росберри книги

Оставить комментарий