Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Деревянный настил оказался ровным и гладким, а кирпичи были скреплены цементом. По стыку кирпичей и дерева тянулась узкая трещина. Дэн попробовал запустить в нее пальцы.
«Да, пожалуй, можно что-нибудь спрятать! С трудом, но, вполне вероятно, дальше трещина станет чуть шире… надо проверить по всей длине».
Он пополз вдоль трещины и вдруг краем глаза уловил движение совсем рядом.
Дэн задрал голову. А потом еще выше… и еще.
Рядом с ним стояла какая-то незнакомая женщина. Высоченная — с четверенек Дэну было трудно судить, но чуть ли не под два метра. В солнечных очках, соломенной шляпе и махровом пляжном халатике.
— Что это ты делаешь? — спросила она тихо-тихо, почти шепотом.
Дэн быстро огляделся и снова посмотрел на незнакомку.
— Простите, это вы мне? — Сердце у него забилось чуть быстрей. — Я… я…
Женщина шагнула к нему.
— Брысь отсюда, — произнесла она сдавленно. — Вставай и уматывай. Не хочу делать тебе ничего плохого, но если понадобится, еще как сделаю.
Она чуть заметно шевельнула правой рукой. Сверкнуло лезвие ножа.
Дэн медленно встал на колени.
Незнакомка с опаской поглядела по сторонам и подошла еще на пару шагов. Теперь она стояла за спиной у Дэна.
— Поднимайся! — велела она.
Дэн ощутил прикосновение холодной стали к спине. По всему телу мгновенно выступил пот. Даже локти — и те вспотели. И почему левая рука вдруг так ослабела?
— Эй, Дэн!
Аттикус радостно махал ему рукой. Женщина осталась стоять, где стояла, но чуть опустила нож, чтобы его не было видно. Кончик упирался Дэну между лопатками.
— Давай еще разок? — Аттикус так и сиял улыбкой. — Спорим, я могу просидеть под водой дольше, чем ты? Айда проверим?
Он припустил к Дэну.
— Избавься от него, — проскрипела женщина.
Аттикус был уже в паре шагов. Дэн почувствовал, как покалывает кожу холодная сталь. По спине покатился пот — или струйка крови?
«А может, двинуть ей локтем в живот? Но она стоит слева… Вдруг мне не хватит сил?»
— Аттикус… гм… очень хочется кока-колы, — в отчаянии произнес Дэн. — Будь другом, сходи в бар, принеси мне стаканчик. Побыстрее, прямо сейчас. Страшно хочется пить!
«Аттикус, убирайся отсюда!»
К вящему удивлению Дэна, Аттикус украдкой показал ему большой палец — мол, все в порядке — и стремительно подскочил к незнакомке. Он сдернул с шеи полотенце и хлестнул ее по руке. Женщина вскрикнула от боли и уронила нож, который с лязгом упал на кирпичный пол, отскочил и приземлился почти рядом с Дэном. Незнакомка и Дэн одновременно ринулись за ним.
Дэн успел первым. Пальцы его уже сомкнулись на рукоятке…
— Эй!
Это кричал Джейк. Ему вторила Эми.
— Дэн, Аттикус! Бегите!
Аттикус послушно повернулся, но второпях наступил на полотенце, сшиб столик и рухнул в шезлонг. Шезлонг завалился набок, увлекая за собой Дэна с незнакомкой.
Полотенце накрыло Дэна с головой. У Аттикуса рука застряла в пластиковом плетении шезлонга. Шляпа незнакомки слетела, а очки съехали.
Из всего этого хаоса послышался ее голос:
— Аттикус? Аттикус Розенблюм?
Аттикус изумленно вытаращился на нее:
— Доктор Сиффрайт?
Глава 17
Когда все выпутались, пришел черед многосторонних объяснений и извинений.
— Аттикус — редкое имя, — сказала доктор Сиффрайт. — И ты как раз подходящего возраста и, как я теперь вижу, очень похож на Астрид.
— Надеюсь, я не повредил вам руку? — спросил Аттикус. — Я ж не знал, что это вы.
— Ты отошел от Дэна, — напустился Джейк на Аттикуса. — Я же тебе говорил…
— Ну, забыл, — сознался Аттикус. — Очень трудно такое помнить каждую секунду.
— Забудешь еще раз — посажу на поводок, — посулил Джейк, но тут же смягчился. — Кстати, ты очень храбро поступил. Очень. Тебе не было страшно?
— Ну… Было слегка. Но больше за Дэна.
Дэн все еще держал в руке нож. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это нож для масла — совершенно тупой, с лопаточкой на конце.
— Вы вот с этим хотели на меня напасть? — поразился он.
Доктор Сиффрайт покраснела.
— Я схватила, что оказалось под рукой. Я не… я вообще-то… Ну, обычно я такими вещами не занимаюсь. — Она пожала плечами, а потом пристыженно опустила голову. — Честно говоря, я тряслась, как заяц. Слушайте, нам надо поговорить. Давайте переоденемся и встретимся в ресторане.
* * *Ресторан при гостинице относился к разряду churrascaria — чураскария, или барбекю по-бразильски. Эми, Дэн и Джейк быстро оглядели зал. Джейк попросил посадить их за столик в самом углу: оттуда хорошо просматривалось все помещение, и они сразу увидели бы, направься кто в их сторону. Доктор Сиффрайт села между Джейком и Аттикусом, а Эми с Дэном устроились напротив.
Чураскария оказалась великолепным ресторанчиком. Сперва все наполнили тарелки в салат-баре, который достигал в длину метров десять, не меньше, и содержал всевозможные закуски — от салатов до суши. Обычные ингредиенты вроде лука, помидоров и сыра соседствовали с экзотическими сердцевинами пальм и маниокой.
Когда друзья расправились с салатом, доктор Сиффрайт взяла лежавший на столе рядом с ее тарелкой диск — с одной стороны красный, с другой — зеленый. Такие же диски были и у всех остальных.
— Его надо класть рядом с тарелкой зеленой стороной вверх, если хочешь мяса, — объяснила она. — А когда наелся, переворачиваешь вверх красным.
Пять дисков легли на стол зеленой стороной вверх — и вокруг мгновенно засновали официанты. Каждый нес в одной руке гигантский вертел с жареным мясом, а в другой — нож. Вертела были по метру длиной, а ножи размером с мачете.
— Курица, — сообщил первый официант. — Жареной курочки не желаете?
— Говяжья вырезка, первый класс!
— Хотите баранины?
— Ух ты! — У Джейка глаза на лоб полезли. — Кажется, мы ошиблись адресом. Я думал, мы в Бразилии, а мы, похоже, попали в рай.
— Мясной рай, — восторженно согласился Дэн.
Эми расхохоталась:
— Слюни подберите, а то весь стол закапаете!
Официанты положили Эми курицы и баранины. Аттикус взял всего понемножку, а Джейк с Дэном тоже всего, но много.
Мясо оказалось великолепным: подкопченное, поджаристое снаружи, но сочное и мягкое внутри. Четверым друзьям уже долго не доводилось поесть по-человечески.
Официанты подошли снова — на сей раз с жареными колбасками и креветками, обернутыми в бекон. С каждой новой переменой восторженные возгласы ребят становились все бессвязней.
«Если так и дальше пойдет, они будут только урчать да фыркать, как пещерные люди», — подумала Эми.
Наслаждаясь сладостью жареного красного перца, она вдруг осознала, что за последние двадцать минут ни разу не подумала ни об Изабель, ни о Весперах. Она забыла обо всем, кроме еды.
Эми охватила вспышка жгучей и всеобъемлющей вины. Сладкий перец разом утратил вкус и аромат.
Эми безмолвно торговалась сама с собой.
«Никакой вины, пока не доем. А потом — снова за дело».
При мысли о делах ей стало тяжело на сердце. Чтобы приободриться, Эми впилась зубами в креветку.
Все были так поглощены едой, что почти не разговаривали, только нахваливали то или иное блюдо. Эми оторвала взгляд от тарелки, и к столу мгновенно подлетел очередной официант.
— Ростбифа? У меня превосходный ростбиф, пальчики оближешь!
— Нет-нет, спасибо! — Эми замотала головой. — Ни кусочка больше проглотить не могу.
— Переверни диск, — посоветовала доктор Сиффрайт.
Эми так и сделала. Диск доктора Сиффрайт уже лежал красной стороной вверх: новая знакомая вообще ела очень мало. Сидела она тихо, только руки беспрестанно теребили салфетку, выдавая волнение.
Мальчики жадно поглощали мясо. Наконец мелькание вилок замедлилось.
— Диски красным вверх? — предложила Эми и посмотрела на доктора Сиффрайт. — Теперь нас никто не побеспокоит, мы сможем поговорить.
Та кивнула. Мальчики перевернули диски.
— Ну что, — негромко сказала доктор Сиффрайт. — Кто первый?
* * *Самое трудное было — решить, с чего начинать. После неловкой паузы Эми предложила Джейку рассказать про интерес Астрид к рукописи Войнича и недавнюю поездку в Йель.
— Вы отправились туда из-за мамы? — спросила доктор Сиффрайт.
— Ну, не совсем. — Джейк взглядом попросил Эми о помощи.
Девочка замялась.
— Не дрейфь, Эми! — подбодрил ее Аттикус. — Мама ей доверяла, так что и мы можем довериться.
Доктор Сиффрайт напряглась:
— Строго говоря, главный вопрос — могу ли я вам доверять?
Эми посмотрела доктору Сиффрайт в глаза:
— Простите. Понимаете, у нас неприятности, и нам нужна ваша помощь. Наверное, вам это покажется полным бредом, но наших друзей похитили…
- В самый темный час - Питер Леранжис - Детская фантастика
- Слишком глубоко - Джуд Уотсон - Детская фантастика
- Восстание Весперов - Питер Леранжис - Детская фантастика
- 39 ключей. Обратный отсчет - Натали Стэндифорд - Детская фантастика
- Принц Белой Башни - Дмитрий Суслин - Детская фантастика
- Восстание драконов - Серж Брюссоло - Детская фантастика
- Молли Мун и магическое путешествие во времени - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- По ту сторону бездны - Татьяна Александровна Лакизюк - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Сказочный переполох - Майкл Бакли - Детская фантастика
- Планета Турквуаза. Инания - Жанна Силанд - Детские приключения / Детская фантастика / Фэнтези