Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ших. Все ее люди вытащили мечи и направили их к шее Падачонгаль. В этот же миг его подчиненные, наблюдавшие с пиратских кораблей, прыгнули на судно Хыксамчхи.
– Как смеет какая-то дрянь угрожать нашему капитану?
Команды Падачонгаль и Хыксамчхи направили друг на друга мечи.
– Перестаньте, – Корэнун попыталась их остановить, но никто не стал ее слушать. Вместо этого люди Падачонгаль и Хыксамчхи перевели свои мечи на нее и Пома.
– Убейте!
– Сражайтесь!
Услышав приказы Падачонгаль и Хыксамчхи, пираты бросились друг на друга.
Лязг! Лязг!
Каждый раз, когда мечи сталкивались, летели искры. Падачонгаль хлестал людей Хаксамчхи по ногам. Когда яд из его ногтей проникал в царапины, оставленные после ударов, они падали на землю, выплевывая кровь.
– Ах ты, сумасшедший старик! Я покажу тебе, кто здесь Мрачный жнец, – сказала Хыксамчхи низким голосом. А затем замахнулась Чхольсальдо на Падачонгаль. Тот откатился назад, чтобы не попасть под удар меча.
На Корэнун и Пома с обеих сторон обрушились удары пиратов. Девушка надела на каждый указательный палец по два кинжала Охапдо. Люди Падачонгаль наступали слева, а подчиненные Хыксамчхи – справа. Корэнун проворно прыгнула вперед и одновременно метнула кинжалы обеими руками.
Ши-ши-ших!
Клинки впились в руки и ноги наступавших врагов, и те упали. А Корэнун вынула из ножен Охапдо самый большой меч и заблокировала им кинжал Падачонгаль.
– Вставай! – закричал Чхольбульга, поднявшись.
Привязанный к мачте Со Сосэн был так поражен внезапной дракой пиратов, что не мог закрыть рот. Неосознанно он последовал примеру Чхольбульга и встал. Пираты, увидев стоящих привязанными к мачте пленников, бросились на них с мечами. Тогда Чхольбульга тут же сел обратно, а враги, бежавшие друг на друга, столкнулись и зарезали мечами друг друга.
Чхольбульга ловко выудил клинок из руки мертвого пирата и вонзил его в мачту.
– Потри об него веревку. Я же говорил, если взять себя в руки, то обязательно увидишь какой-нибудь шанс выжить. Мы должны воспользоваться их потасовкой и сбежать.
– Но почему они начали драться?
Со Сосэн был напуган, увидев разбросанные повсюду трупы пиратов, но следовал указаниям Чхольбульга и несколько раз вставал, садился и терся веревкой о лезвие меча. Ших-ших-ших. И так они перерезали свои путы.
– Падачонгаль одержим иллюзией, что он самый сильный и великий пират. Я знал, что этим можно воспользоваться, чтобы разозлить его и заставить начать драку. А еще думал, что Хыксамчхи захочет воспользоваться этим, чтобы избавиться от Падачонгаль и Корэнун, чтобы сделать Восточное море только своим. Вот поэтому я попросил позвать всех пиратов для публичной казни.
Услышав эти слова, Со Сосэн начал уважать Чхольбульга, но не больше, чем на мизинчик.
– Вы до этого додумались за такое короткое время?
Тук. Наконец веревка, связывавшая Со Сосэна и Чхольбульга, была перерезана.
– Мы свободны! Идем.
Чхольбульга, ведя за собой Со Сосэна, побежал к маленькой лодке в углу пиратского корабля. Хыксамчхи и ее люди подготовили ее на случай, если придется бежать с судна или если им нужно подплыть к острову, путь до которого очень труден для судна.
Пираты нападали друг на друга, не разбирая, кто перед ними. Их было несколько десятков и они бесновались так, что факелы на корабле попадали на палубу и мгновенно ее подожгли. Ветер раздул огонь, и он вскоре распространился по всему судну.
– Огонь! Это огонь!
– Несите воду! – закричала Хыксамчхи, услышав громкий вопль.
Ее люди принесли ведра и стали черпать морскую воду. Кашляя среди черного дыма, они оглядели корабль. Мачта, к которой были привязаны Чхольбульга и Со Сосэн, оказалась пуста.
– Чхольбульга исчез!
Когда они обернулись, то увидели, что он вместе с Со Сосэном толкает маленькую лодку, стоявшую в углу, к воде.
– Нас заметили! Нужно спешить!
Чхольбульга изо всех сил пнул лодку в море.
Шлеп.
Как только она оказалась на воде, Чхольбульга тут же бросился вниз. Но тут подбежала Хыксамчхи и схватила мужчину за ноги. Тем временем Со Сосэн первым добрался до лодки.
Он начал колебаться, стоит ли ему бросить Чхольбульга и спастись одному.
– Со Сосэн! Потяни меня!
Парень немного поколебался, но затем вытянул обе руки и изо всех сил потянул на себя Чхольбульга.
– Обязательно сдержите слово о чанине!
Кхе-кхе. Люди Хыксамчхи были заняты тушением пожара. А один из них катался по полу, потому что его тело горело.
– Черт возьми!
Хыксамчхи отпустила ногу Чхольбульга, быстро разорвала один из парусов и бросилась к горящему подчиненному.
– Пираты-сказители убегают! – закричал Пом.
– Хватит сражаться, ловите Чхольбульга и лидера «Сказителей» Со Сосэна!
Как только Хыксамчхи сказала это, Падачонгаль и Корэнун кивнули.
Все они вернулись на свои корабли.
Три пиратские группировки бросились в погоню за небольшой лодкой, на которой уплыли Со Сосэн и Чхольбульга. Хотя парень греб изо всех сил, оторваться от огромного пиратского корабля Хыксамчхи было невозможно. Хотя ситуация была экстренной, Чхольбульга стоял на носу лодки и смотрел на темное предрассветное небо.
– Что вы делаете и почему не гребете как можно скорее?
– Смотрю на свет звезд.
– Вы до сих пор не протрезвели? Прямо сейчас за нами гонятся пираты, чтобы убить, а вы разглядываете звезды?!
Чхольбульга, не отвечая, еще некоторое время посмотрел на небо блестящими глазами, а затем начал грести.
– Готово!
Чхольбульга повернул нос лодки влево. Через некоторое время впереди показалась груда белых рифов. Мужчина провел лодку между ними.
Со Сосэн увидел среди рифов несколько небольших предметов, похожих на гробы. Что это за место такое?
– Это Могила ведьмы! Нельзя их упустить! Хватайте! – закричала Хыксамчхи с корабля.
– Мы должны поймать их, прежде чем они войдут в Могилу ведьмы! Стреляйте!
По приказу Падачонгаль его подчиненные выпустили по лодке, в которой был Чхольбульга, отравленные стрелы.
Тук-тук-тук. Прилетев, они застряли в бортах лодки. Некоторые даже воткнулись между ног Со Сосэна и Чхольбульга, которые гребли изо всех сил.
Взглянув в море, они увидели плавающую вокруг мертвую рыбу, погибшую после попадания в нее отравленных стрел. Яд был настолько сильным, что даже одного касания хватало, чтобы вызвать мгновенную смерть. Стоило Со Сосэну подумать об этом, как во рту пересохло.
– Нет никакого другого способа, кроме как убегать? Если так пойдет и дальше, мы в самом деле умрем!
– Подожди, – неторопливо сказал Чхольбульга.
– О чем вы?
Со Сосэн греб с таким усердием, что его руки чуть не отваливались. Как только лодка оказалась в узком коридоре между рифами, подул порыв ветра. А
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Разделяющий нож - 4. Горизонт - Lois McMaster Bujold - Героическая фантастика
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- The Islands of the Blessed - Nancy - Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- ARMAGEDDON OF THE LUCIFER - Рыбаченко Олег Павлович - Фэнтези
- Чай со звездным сиянием. Книга 1 - Марта Льян - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Тень (СИ) - Кор Саша "Кицуне-тайчо" - Фэнтези