Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не волнуйся, я про него все понял, и не позволю издеваться над собой.
Начальник стройки и его одноглазый напарник подошли к зданию клиники.
- Эй, молодой человек! - крикнул Нельсон. - Поторапливайся, если хочешь с нами работать. Мы идем в тоннель.
- Хорошо, он уже идет! - крикнула в ответ Кенди, и двое мужчин довольно ухмыльнулись друг другу.
Из клиники вышел молодой Келли.
- Будьте осторожны, Артур, - напутствовала девушка.
- Все будет в порядке. Спасибо, Кенди.
- Поторопись, ты заставляешь себя ждать! - крикнул Нельсон, удаляясь вместе с приятелем. Артур последовал за ними.
- Удачи Вам, Артур!
- Спасибо, Кенди до встречи! - крикнул он, обернувшись.
* * *
Над Чикаго пригревало солнце. На улицах, как всегда, было полно людей, экипажей и машин.
- Арчи, спасибо Вам большое за все, - говорила молодая женщина в мужском костюме, стоявшая на ступеньках кареты.
- Не за что, доктор Келли, - приветливо отвечал юноша. - Если я что-нибудь о нем узнаю, то сразу же напишу Кенди.
- Спасибо. Отвезите меня на вокзал, пожалуйста, - обратилась пассажирка к кучеру и захлопнула за собой дверцу.
- Передайте Кенди наши приветы! - крикнул Арчи напоследок.
- Конечно, передам. До свиданья, Арчи!
- До свидания!
* * *
Ветер нес жухлые листья мимо величественной резиденции Эндри. По красной дорожке, расстеленной в коридоре, шла девушка. Она знала, что выглядит элегантно в сиреневой юбке и жакете, но любоваться ей было некому.
- Арчи, ты здесь? - постучала она в одну из массивных дверей. - Арчи, не услышав ответа, она нахмурилась и бесцеремонно вошла в комнату кузена. Куда он подевался? Арчи.
Ее внимание привлек изящное бюро, а точнее, бумага, лежащая там. Элиза не преминула взять ее.
- Специальная доставка. Это от Кенди!
В целях предосторожности Элиза закрыла дверь на ключ, чтобы изучить содержание письма.
- "Артур приехал сюда, чтобы встретиться с Келли". Кто такой Артур? задалась вопросом не в меру любопытная молодая леди. В поисках ответа она поворошила бумаги в ящике стола, и нашла нужную. - А, это отрывок письма Арчи к Кенди. Что?.. - вгляделась она в написанное. - Артур - разыскиваемый убийца?.. Кенди укрывает у себя убийцу, - поняла непрошеный сыщик.
У крыльца резиденции стояла наготове карета.
- В полицию, и побыстрее, - приказала выбежавшая девушка. Как только она скрылась в карете, экипаж тронулся.
Когда карета мчалась мимо решетчатого забора, навстречу ей шел другой экипаж, открытый.
- Это же Элиза! - обернулся Арчи. - Куда это она так спешит?
- Если выяснится, что она скрывает у себя убийцу, то Кенди отстранят от медицинской службы, - довольно размышляла мисс Лэган. - И правильно сделают.
Карий глаз недобро сверкнул.
* * *
Медсестра, дежуря в горной клинике, делала записи. Часы отбивали двадцать минут до полуночи.
- Уже так поздно. Надеюсь, что с ним все будет в порядке. Хотя кто знает... Нет, - она отставила перо и отошла от стола, - пойду посмотрю, вдруг что-нибудь случилось.
Около одного из бревенчатых строений собрались трое рабочих. На колене босса лежал доберман.
- Что с тобой, Мак-Кинли! Очнись, Мак-Кинли! - взывал хозяин, на глазах которого было непривычно видеть слезы. - Черт, кто это сделал?! Кто-нибудь видел их?
- Ну, уж не те, кто здесь работает, Нельсон, - заверял одноглазый.
- Это точно. Мы все отлично знаем, что Мак-Кинли - твоя любимая собака, - подтвердил другой.
- Держись, Мак-Кинли, - прошептал мужчина псу, на недолгий миг открывшему глаз. - Мак-Кинли!
- В чем дело, господа? - подбежала медсестра. - Что случилось?
- Помоги нам, Кенди, - попросил одноглазый, уже без всякой насмешки.
- Кенди, спаси Мак-Кинли! Ты ведь можешь?! - в голосе Нельсона тоже слышалась мольба.
Медсестра осторожно осмотрела собаку.
- Мистер Нельсон, мне кажется, Мак-Кинли тяжело болен.
- Болен? А я думал, что его кто-то отделал. А что это за болезнь?
- Не могу сказать.
- Ты медсестра, и не знаешь, что с ним такое?! - в голосе босса снова появилась ярость.
- Понимаете, я знакома только с болезнями людей.
- А для меня Мак-Кинли человек!
Кенди была в замешательстве. Но память подсказала ей кое-что:
- Мой брат работал и учился на ветеринарного врача, - рассказывала ей доктор Келли.
- Мистер Нельсон, - сказала она начальнику, - я знаю человека, который сможет вылечить Мак-Кинли.
- Кто этот человек?
- Артур.
- Ты имеешь в виду этого парня?
- Да. Раньше он учился на ветеринарного врача.
- Господи! - воскликнул одноглазый. - Он столько работал сегодня, что вряд ли сможет встать!
- Что? - обернулась Кенди. - Вы его так замучили?
- Это не имеет значения. Принесите его! - приказал Нельсон. - Пусть он немедленно вылечит Мак-Кинли!
* * *
Некоторое время спустя, в клинике.
- Так, Мак-Кинли, открой рот, - осматривал Артур собаку в присутствии хозяина, медсестры и нескольких рабочих. - Хорошо, очень хорошо, молодец. Не волнуйся, все нормально. Кенди, ты не могла бы приготовить горячую воду?
- Хорошо, - медсестра вышла в другую комнату.
Взяв с полки одеяло, она задумалась.
- Какой же он все-таки добрый человек. Почему он убил того мужчину, как это вышло?
Но ответить было некому.
* * *
Поезд мчался, оглашая ночь гудками. Пассажиров почти не было.
- Покажите Ваш билет, мэм, - подошел кондуктор к молодой женщине в мужском костюме и черной шляпе. Посмотрев на билет, он спросил: - Вы едете до конечной остановки?
- Да.
- Значит, Вы едете в Грейтаун, на строительство тоннеля? Просто все люди, которые едут до конечной остановки, обычно направляются туда. Вы прибудете на станцию завтра вечером, мэм.
* * *
Собака покорно ела с ложечки.
- Хороший мальчик, Мак-Кинли, тебе уже лучше, - приговаривал молодой ветеринар, давая пищу и лекарство.
- Артур, позвольте мне покормить его, - попросила Кенди. - Вы должны хоть немного отдохнуть. Прошлой ночью Вы не спали ни минуты, ведь так?
- Спасибо, конечно, но мне кажется, что ты тоже устала не меньше, чем я, - мягко возразил он, продолжая кормить четвероногого пациента. - Я думал только о спасении Мак-Кинли. Я даже забыл, что я беглец. Я прожил эти сутки так, как жил в старые добрые времена.
Постучав сначала в дверь, вошли Марго и Билл.
- Мистер Артур, обед готов, - кухарка водрузила поднос и корзину со снедью на стол.
- Ты, наверное, проголодалась, Кенди? - Билл принес хлебцы.
- Спасибо, - Кенди посмотрела на расставленную аппетитную еду. Сногсшибательный обед.
- Это мистер Нельсон постарался.
- Мистер Нельсон?
- Это вовсе не я, - мог бы возразить своенравный начальник. - Это Мак-Кинли благодарит вас.
- Давайте-ка есть, Артур, - пригласила Кенди молодого ветеринара.
- Хорошо.
* * *
К рассвету поезд подъехал к полустанку.
- Леди и джентльмены, минуту внимания! - обратился проводник к пассажирам. - Если вы едете до конца, перейдите в первый вагон. Поезд прибудет на место примерно через час.
Часть пассажиров, среди которых была и молодая женщина, одетая по-мужски, вышли.
- В Грейтаун? Боже, я вам не завидую, - разговаривал кондуктор с плотным джентльменом в ковбойской шляпе и черном костюме и его напарником, одетым попроще.
- Я получил телеграмму из Чикаго, - ответил джентльмен, попыхивая сигарой.
- Вы едете арестовать какого-нибудь преступника?
- Да, что-то в этом роде.
- Пресвятые угодники, - восклицал проводник.
На другой скамье, спиной к курящему служителю полиции, сидел человек, которому этот разговор был очень даже интересен.
- Господи, вдруг они имеют в виду моего брата? - насторожилась доктор Келли.
Поезд отъехал от станции с одним прицепленным пассажирским вагоном, почти пустым. Он пересек горный мост и тоннель, и вскоре прибыл на предпоследнюю станцию. Пассажиров стало еще меньше.
- Смотрите, из пассажиров, кроме нас двоих, никого не осталось, заметил помощник шерифа своему боссу. - Какое же здесь поганое место.
- Нет, еще один пассажир есть, - заметил шериф, выглянув в проход. Ковбой встал и подошел к скамье, где сидела Келли.
- Извините меня, мэм, Вы едете на строительство в Грейтаун?
- Что?.. Да.
- Вы там работали? - он зажег сигарету.
- Не очень долго.
- Значит, Вы должны знать сиделку по имени Кенди.
- Сиделку?
- Дело в том, что нас информировали о том, что сиделка укрывает убийцу.
- Помолчи, - последовал веский совет от шефа.
- Извините, - помощник покинул пассажирку, у которой уже не было сомнений в серьезности положения.
- О, Господи!.. Они говорили об Артуре!
* * *
Льющийся дождь не собирался прекращаться. Медсестра подошла к окну.
- Дождик превращается в ливень. Наверное, дрезина уже не поедет. Жаль, что доктор Келли не сможет сегодня сюда добраться.
* * *
Поезд подъехал к конечной станции.
- Ну и дождь, - заметил ковбой, смотря в окно.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее