Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Песнь двадцать четвертая
Св. Петр экзаменует Данта о вере.1. – Избранники трапезы Агнца тайной,Питающей вас так, что ваша воля,Насыщена всегда до меры крайней!
4. Коль милость Вышнего сему на долюДарует с вашего стола крупицы,Пока смерть к нам взведет его оттоле, —
7. Умерьте жажду, ксей он томится,Зане все из источника вы пьете,Отколе ныне мысль его струится. —
10. На голос Дамы – существа без плоти,Как сферы вокруг полюсов на осиВдруг завертелись в круговом полете;
13. И как в часах вращаются колеса, —Пока недвижно первое обычно,Меж тем последнему лететь пришлося, —
16. Сии гирлянды пляской различной —Различной счастья степени согласно[405] —Верх радости являли безграничной.
19. Из той, что мнилась самою прекраснойИзшел огонь в столь счастливом гореньеЧто вкруг другой не виделся столь ясный.
22. Он трижды обошел ее при пеньи,И гимн, пропетый им при том, столь сладок,Что слабнет здесь мое воображенье,
25. И падает перо, следя упадокФантазии; очей не удоволит[406]Земная краска для столь нежных складок!
28. – Блаженная сестра, кто так нас молит,Что зов твоей молитвы умиленнойПокинуть высший круг меня неволит», —
31. К моей Вожатой пламенник блаженныйНаправил дуновенье и ему жеЗвук речи сообщил, здесь приведенной.
34. Она ж: О, вечный свет святого мужа,Кому Бог дал ключ к радостям неложнымДля смертных ими милость обнаружа!
37. Спроси сего, спроси и по ничтожнымИ важным пунктам о той мощной вере,Что путь твой в море сделала возможным.[407]
40. Любовь, надежду, веру в должной мереИмеет ли он – все тебе известно,Зане твой ключ все отпирает двери.
43. Но лишь чрез веру граждане в небесныйСей входят град, – так пусть пред вами всемиОткрыто веру явит он и честно![408] —
46. Как бакалавр готовится – в то время,[409]Чуть он узнал о спрошенном предмете, —К защите иль решенью данной теме,
49. Так я готовился в мгновенья эти,[410] —Да разум мой не будет затуманенПред вопрошателем таким в ответе.
52. – Ответь, скажи, о добрый христианин,Молвь, что есть вера? – И постигнув разомВполне вопрос, на сколько он пространен,
55. Я Водчую спросил безмолвно глазомО побуждающем к ответу жареИ знак приял – излить его рассказом.
58. – Пусть Тот, Кто о, святой примипиларий,Меня к тебе на исповедь приводит,[411]Поможет мне, да буду я в ударе!
61. Мой ум у брата твоего находит(Благодаря чьему с твоим старанью[412]По доброму пути Рим ныне ходит)
64. Ту мысль, что вера сущность ожиданья,Невидимого ж довод; таково вотТо ж и мое о вере пониманье. —
67. Он мне в ответ; «Ты ясноль видишь поводСказать, что вера сущность совокупноС тем, что она есть в то же время довод?» —
70. – Есть вещи, чье значение столь крупно,Что, видимые здесь, – вне этой двериОни земному оку недоступны.
73. Их бытие – лишь только в этой вере,И лишь на ней надежда почивает;Итак, она есть сущность в этой мере.
75. От ней исшед, наш разум рассуждает,Но с ней его сужденье неразлучно, —Чем вера всякий довод заменяет.
79. – Когда бы все, что на земле научно,Усваивалось ясно так, как это,Софистике бы там не плодиться скучной»,
82. Дохнула мне любовь та в знак ответа,Добавивши: Довольно испытанийПо качеству и весу сей монеты!
85. Но молви, есть она в твоем кармане?[413]Я отвечал: «Конечно, и не мало;Во мне сомненья нет в ее чекане.
88. – То клад бесценный!» ясность мне сказалаНа это. «В нем же всяких благ основаИ всякой добродетели начало.
91. Отколь он у тебя? А я: СвятогоБожественного Духа дождь, столь сочноДождящий все, что ветхо и что ново[414]
94. В Писаниях, был силлогизм, столь точноМеня приведший к выводу, пред коимНе может быть ничто другое прочно. —
97. – А те Писанья, – столько отчего имТы дал цены, мня, что при их посредствеТвой вывод на верховной правде строим?
100. Я отвечал: Мой вывод в ряде следствий:Напрасно не кует природа стали,И на пустяк нет нужды в сильном средстве.
103. А он ко мне: А если б доказали,Что надо доказать, дела те худо?[415]В другом есть доказательство едва ли!
106. – Коль мир поверил во Христа без чудаСочту я столь чудесно непонятным,Что о другом и думать я не буду.
109. Зане ты в поле бедным шел и гладным,Что ныне только тернием богато,А прежде было садом виноградным.[416]
112. Потом запела вышняя палата:Тебя мы песнею прославим, Боже,На небесах поэмою стократы».[417]
116. И вопрошавший так меня вельможаС ветвей на ветви и мало-помалуПодвел меня к последним листьям тоже.
118. – Тот, милость чья твой разум осеняла,Твоим устам великий был помощник,Чтобы выразить им все, как надлежало.
121. Ты добрый был великих тайн общник.[418]Во что ж ты веришь? Мне скажи подробноИ укажи мне веры той источник».
124. – Святой отец! Ты, ныне зреть способныйВсе то, во что ты веровал столь страстно,[419]Что младший бег отстал в пещере гробной!
127. Я молвил: ты настаиваешь властно,Чтоб свою веру формулой недлиннойПодробно мог я изложить и ясно.
130. Отвечу я: я верю, Бог единый,Недвижен сам, любовию своеюЕсть всякого движения причина.[420]
133. Я в подтвержденье веры той имеюТьму доказательств, их же перед намиЯвляет истина, дождем их сея
136. В Евангелии, в Псалмах и в том, что вамиНаписано, которых осенялоВ писании Святого Духа пламя.
139. Я верую в трех вечных лиц; началоСтоль тройственное их – столь единично,Что к ним и есть, и суть равно пристало.[421]
142. И тайна Божьей сущности привычноИз тех писаний усвоялась мною,Являясь многократно и различно.[422]
145. В них ключ, в них искра, в бытие живоеВзрастающая и в моем понятьеНебесною блестящая звездою. —
148. Как примет господин в свои объятья,Едва дозволив кончить суть рассказа,Слугу с желанной вестью, – благодатью
151. Своей меня благословив, три разаАпостольский меня обвил так светЗа речь, что я вел по его приказу;
154. Так по душе ему был мой ответ.
Песнь двадцать пятая
Св. Иаков экзаменует о надежде. – Появление св. Гоанна и ослепление Данта.[423]1. Когда угасит эта песнь святая[424]С печатью от неба и земли,Меня столь многи годы изнуряя,[425]
4. Вражду, меня держащую вдалиОвчарни, в коей агнцем я ютился,Враг тем волкам, что буйствуют внутри,
7. Хоть волос мой и голос изменился, —На родину я возвращусь поэтомПриять венец у вод, где я крестился;
10. Зане вкусил я веры в месте этом,В которой духа с Богом сочетанье, —За что чело мне Петр украсил светом.
13. Тут подошло второе к нам сиянье,Для нас с наместником Христова тронаПокинувши святых огней собранье.
16. «Узри», – ликуя молвила Мадонна,Того, кого взыску ют пилигримыВ Галисии, светлейшего барона![426]
19. Как голубки, огнем любви палимы,[427]Счастливый свой хваля движеньем жребий,Кружатся быстро около и мимо, —
22. Птенцов величия и славы в небеЯ видел, честь друг другу воздававших,Хвалившихся об их питавшем хлебе.
25. Приветствия взаимные сказавши,На месте всякий стал, свой свет великийВ лице умножив, взоры ослеплявший.
28. О, свет святой, – с улыбкой на ликеСказать моей угодно было Даме, —Явивший радость нашей базилики![428]
31. Молвь о надежде теми же словамиКак ты о ней был молвить удостоен,[429]Когда преобразился Бог пред вами. —
34. – Подъемли взор, мой брат, и будь спокоен;[430]Зане посев, что сделан в смертном крае,Быть должен здесь окончен и устроен. —
37. Так ясность мне промолвила вторая,И к светлым поднял я свой взор громадам,[431]Что мне его давили, пригибая.
40. – Когда наш Кесарь хочет персти чадамВ палате сокровенной настоящейДать честь – с своими графами стать рядом —
43. Всю правду знай про этот двор блестящий,[432]Чтобы зерно надежды насадилоВ тебе и прочих мощь любви крепящей.
46. Скажи, что есть надежда? Что за силаЕе расцвет соустрояет здешний?Так ясность мне вторая говорила.
49. Блаженная жена, полет мой грешныйВознесшая на горные вершины,Предупредила мой ответь поспешно:
52. В воинствующей церкви всей нет сына,[433]Который был бы столь к надежде годен,Как кажет мне все зрящий Свет единый.[434]
55. За то ему дозволит суд Господень,[435]Египет кинув, быть в Ерусалиме,Хоть от борьбы еще он не свободен.
58. Но с пунктами он справится с другимиПусть сам, чтобы чрез то могла явитьсяТа добродетель тем неоценимей.
61. Твоим вопросом он не затруднится.Ответ ему послужит не в бахвальство,Но в помощь – благодатью укрепиться.
64. Как школьник, изучив предмет с измальства,Готовится сказать в довольстве пущеме,Чтоб знатоком себя явить начальству. —
67. – Надежда есть – уверенность в грядущем,Что благодатью Божией даетсяБлагодаря заслугам предыдущим,[436]
70. От многих звезд мне этот свет лиется,Но больше всех мне знанья проливает,[437]Кто Божией хвалы певец зовется,
73. В Феодии своей он возглашает:Надейся всякий, ведающий имяЕю – из верных кто ж его не знает?
76. И ты меня ученьями своимиВ послании так наводнил до края,Что дождь его я лью и над другими.[438]
79. Пока я это говорил – сверкая,Дрожало пламя яркое святоеТак быстро, словно молнья огневая,
82. Добавивши еще: Любовь, какоюЯ к добродетели пылаю этой,Меня сопровождавшей в жизни бое, —
85. От уст твоих иного ждет ответа,Да объяснишь сполна и ясно мне в немДаруемые ей тебе обеты. —
88. – В Писаньи новом, молвил я, и древнемДуш, с Богом дружных, цель во всей прямизне[439]Пред взором мне является душевным:[440]
91. Исайя молвил: «На своей отчизне[441]Свою одежду примем мы двукраты»И та отчизна будет счастье жизни.
94. Ясней у твоего святого брата[442]В писаньи, обещающем нам точноРиз белых облачение в отплату. —
97. Так я сказал, и клик поднялся мощный.Sperent in te! мне в подтвержденье, всякВ гирлянде этой возгласил цветочной.
100. И заблистал единый пламень так,[443]Что целый месяц мог зимою мрачнойНам день сиять, блести так в небе Рак.[444]
103. Как девушка, в веселости горячнойСзывая в пляску, подбежит к подругам,Чтоб честь воздать той пляской новобрачной,
106. Тот пламень, к первым двум, что друг за другом,Как свойственно любви, в святом их хореПылающей, кружились вечным кругом,
109. Приблизился, их песни песней вторя.Мадонна-ж, как супруга, неустанноСледя их с неподвижностью во взоре
112. – Вот тот, кто на груди у Пеликана[445]Когда-то возлежал, от выси крестной[446]Исполнить сына важный долг призванный! —
115. Сказавши мне, за ясностью небесной,[447]Что ее взоры так влечет и манит,По-прежнему следила повсеместно.
118. И будто тот, кого мечта обманет,Что солнечное видит он затменье —Глядя на солнце видеть перестанет,
121. Так я ослеп, вперяя в пламень зренье.– Нет места здесь твоих исканий цели,Мне он сказал: К чему ж такое рвенье?
124. Земля земле в моем отдана теле,Доколь не будем полны мы в том счете,Как вечные намеренья велели.
127. Два существа лишь здесь в одежде плоти,[448]Что и скажи ты на земле, пожалуй,О том, что ищешь ты в такой заботе». —
130. Тогда гирлянда огненная стала[449]На сложный звук мелодии похвальной,Что гласов троичность образовала;
133. Точь в точь, назло усталости печальнойЧете двух весел, песней ободренной,Свисток вдруг стой» промолвит моментально.
136. Ах! как я опечалился смущенно,Когда я к Беатриче обратилсяИ не увидел вдруг моей Мадонны,
139. Хоть близь нее в Раю я находился.[450]
Песнь двадцать шестая
- Почему мы не любим иностранцев (перевод В Тамохина) - Клапка Джером - Проза
- Да здравствует фикус! - Джордж Оруэлл - Проза
- Улисс - Джеймс Джойс - Проза
- Дом, где разбиваются сердца - Бернард Шоу - Проза
- Сад расходящихся тропок - Хорхе Луис Борхес - Проза / Ужасы и Мистика
- Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen - Стефан Цвейг - Проза
- Мучения члена - Франсуа-Поль Алибер - Проза
- Милый друг (с иллюстрациями) - Ги де Мопассан - Проза
- Безмерность - Сильви Жермен - Проза
- Мистические лилии (сборник) - Жорж Роденбах - Проза