Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вряд ли. Но мать наверняка сказала ему, что мы нашли его булавку. Теперь он заляжет на дно.
— Не уверен, — усомнился Джо. — Это на него не похоже. Он ведет себя так, словно он один живет в этом городе. Нападает на Ноулана средь бела дня. Поджигает трейлер… Потом пытается убить Ноулана в больнице… Не думаю, что его чем-нибудь испугаешь!
— Если я тебя правильно понял, — ответил Фрэнк, — нам надо быть сверхосторожными… Как пес? Он в порядке?
— Да, он в отличной форме.
— Давай сматываться отсюда.
Подъехав к дому Фила Коэна, они нашли своего приятеля в гараже, переоборудованном в мастерскую; он сидел за компьютером. Увидев ребят, он радостно улыбнулся.
— Привет! — сказал он. — Чем могу быть полезен?
— Мы тут расследуем одно дело… В общем, нам нужна твоя помощь, Фил, — начал Фрэнк.
Фил кивнул.
— Что именно?
— Ты можешь пристроить на нас микрофоны, чтобы одновременно принимать и записывать то, что будет говориться?
Фил почесал подбородок.
— Трудная задачка… — сказал он.
Джо застонал от досады.
— Неужели не можешь?
— Нет, это я так сказал. Просто констатировал, что это очень нелегко… К счастью, у меня есть то, что вам нужно.
Он показал братьям микрофон размером с монету в двадцать пять центов и присоединил к нему длинную тонкую проволоку.
— Спрячь это у себя под рубашкой, Джо!
Джо стал пристраивать микрофон, но запутался в проволоке.
— Как с этим обращаться? — растерянно спросил он.
Фил засмеялся.
— Надень на шею, как цепочку. А микрофон просто приклей к груди: там есть клейкая лента.
— Получилось! — радостно сообщил Джо, приладив микрофон.
Подойдя к специальной полке, где у него располагались электронные приборы, Фил нажал несколько кнопок и покрутил какой-то тумблер. Потом, довольный, повернулся к Джо.
— А ну, скажи что-нибудь?
— Что мне сказать-то? — произнес Джо, и эти слова тут же прозвучали из четырех громкоговорителей, укрепленных в углах гаража. — Как это у тебя получилось? — восхитился он.
— Здорово! — подхватил Фрэнк. — Как раз то, что нужно. Ты гений, Фил?
— А, пустяки, — скромно усмехнулся тот.
— А как насчет записи? — поинтересовался Джо.
— Вот, смотри…
Фил вложил в приемник кассету и опять что-то покрутил.
— Говори что-нибудь, — снова скомандовал он и нажал на кнопку.
— Думаешь, сработает? — произнес Джо.
Едва он заговорил, стрелка в записывающем устройстве запрыгала. Фил перемотал ленту назад, нажал на кнопку воспроизведения — голос Джо зазвучал чисто и четко.
— Вот чего нам не хватает! — восхитился Джо. — Не возражаешь, если мы одолжим у тебя эту штуку?
— Возражаю, — ответил Фил. — Одолжить эту штуку я не могу.
Улыбка сбежала с лица братьев.
— Как так?
— Серьезно, не могу. Эта штука очень дорогая и требует деликатного обращения. Знаете, во сколько мне обошелся этот микрофон, который у тебя под рубашкой? К тому же вы ведь не умеете со всем этим обращаться, — добавил он.
— А ты не мог бы управлять этим устройством отсюда? — спросил Фрэнк.
Фил покачал головой.
— Нет. Радиус действия микрофона невелик.
— Послушай, Фил, мы ведь ничего не испортим. Нам нужно всего на несколько часов, — умоляюще сказал Джо.
— Я сказал, что не могу его одолжить, — повторил Фил. — Но я могу перенести его в ваш фургон и управлять им оттуда, если вы возьмете меня с собой.
— Даже не знаю, как быть, — сказал Фрэнк. — То, что мы собираемся делать, может быть очень опасным.
— Но если я не поеду с вами, вы не получите оборудование.
Фрэнк и Джо посмотрели на Фила.
— Не знаю, Фил… — Фрнк снова покачал головой.
— Послушайте, братцы, вы даже себе не представляете, какое у меня выдалось скучное лето. Мне необходимо хоть ненадолго отключиться. Вы вон всегда заняты чем-то интересным. Мне тоже хочется в этом участвовать…
— Боюсь, тебе сразу расхочется, если мы расскажем тебе, о чем идет речь, — предостерег Фила Фрэнк.
— Ну валяйте, рассказывайте, — настаивал Фил.
Фрэнк посвятил его в суть дела. Фил внимательно слушал. Когда Фрэнк закончил, он улыбнулся.
— Что, не раздумал? — спросил Джо.
— Ни в коем случае!
— Итак, нам не удалось отговорить тебя, — сказал Фрэнк.
— Именно. Значит, по рукам?
— По рукам, — ответил Фрэнк.
— Отлично! А теперь давайте шевелиться: ведь вы должны встретиться с Хорнером в шесть. Мне надо не меньше часа, чтобы вмонтировать оборудование в фургон.
Проверив все до мельчайших деталей, Фил сказал:
— Ну, теперь еще одна проба. Выйди на улицу, Джо. Сосчитай да десяти, потом что-нибудь скажи.
— О`кей, — и Джо вышел.
Фил еще раз проверил провода и аппаратуру.
— Как это действует? — спросил Фрэнк. — Источник питания — батарейки?
— Да, — ответил Фил. — И довольно мощные: усилители и приемник могут работать на них целых двенадцать часов. Времени более чем достаточно.
— Я здесь, на подъездной дорожке, — раздался в громкоговорителе голос Джо.
— Хорошо, — кивнул Фил. — Работает превосходно.
Они сели в фургон и поехали к мотелю «Бэйвью»[2]. Это была захудалая гостиница на окраине города. Единственное, что привлекало туда постояльцев, был вид на залив, соответствующий названию мотеля. И тем не менее даже в разгар лета там было пустовато.
Джо поставил фургон так, чтобы его не было видно из комнаты Хорнера. Они с Фрэнком еще раз обсудили план действий.
— Итак, я вхожу первым, — сказал Фрэнк. — Вы с Филом остаетесь в фургоне. Если Хорнер на месте, я выхожу и делаю тебе знак. Тогда ты, Джо, присоединяешься ко мне. Мы будем с ним говорить, сколько сможем. Когда получим необходимую информацию, быстро сматываемся… — Он повернулся к Филу. — Ты уверен, что эта штука сработает?
— Все будет нормально. Я поставил свежие батарейки и кассету на девяносто минут. И даже установил специальное устройство для усиления голосов и для автоматического отключения.
— Как это? — не понял Джо.
— Значит, пока вы разговариваете, идет запись на кассету. Если разговор прекратился, запись отключается. Это чтобы не расходовать зря пленку.
— Разумно… — Фрэнк открыл дверцу. — О`кей, я пошел.
Фрэнк вышел из фургона. Подойдя к двери Хорнера, он замедлил шаги.
— Дверь Хорнера открыта, — тихо сказал он в микрофон. — Пойду посмотрю, в чем дело.
Стараясь держаться поближе к стене, Фрэнк осторожно приблизился к комнате. Подойдя вплотную к двери, он заглянул внутрь. По комнате расхаживал уже знакомый им человек с усами… Прежде чем Фрэнк успел повернуться, его втащили в помещение и швырнули на пол. За ним с треском захлопнулась дверь. Подняв глаза, он увидел глядящее на него дуло пистолета. Пистолет держал Дэвид Сэндлер.
Гангстер злорадно улыбнулся.
— Приятная встреча, сосунок? — Улыбка исчезла с его лица. — Вставай! — прошипел он злобно.
— Что это вы здесь делаете? — спросил Фрэнк, поднимаясь.
Сэндлер бросил взгляд в сторону.
— В гости вот заглянули к другу, Зику Хорнеру. Ты ведь нам друг, правда, Зик?
Фрэнк перевел взгляд и увидел Хорнера. Тот сидел на полу возле кровати, связанный, с кляпом во рту.
— В чем дело, Зик? Почему не отвечаешь? — глумился Сэндлер. — Я зык проглотил? — Он гнусно хихикнул, потом повернулся к Фрэнку. — А ты, малыш, все-таки не удержался, чтобы не вляпаться в это дело? Что ж, придется расплачиваться. Поедешь сейчас с нами…
— Куда это еще? — поднял брови Фрэнк.
— На встречу с моим боссом.
— Кеннетом Уиппетом?
Сэндлер посмотрел на Фрэнка.
— А ты, я вижу, неглупый малый. Даже слишком, и это дорого тебе обойдется. Интересно, что тебе еще известно?
— Достаточно.
— Насколько я в курсе дела, слишком много, — сказал Сэндлер. — Но это пустяки… — Он опять улыбнулся. Надо сказать, это была не очень приятная улыбка. — Больше ты не будешь доставлять нам беспокойство…
ПРИЗНАНИЕ ХОРНЕРА
Джо в смятении наблюдал, как Дэвид Сэндлер и его усатый помощник заталкивают его брата и Зика Хорнера в кузов видавшего виды, побитого, во вмятинах зеленого фургона. Фургон отъехал от мотеля. Джо завел свою машину и осторожно двинулся следом, соблюдая дистанцию.
— Надеюсь, они ничего не сделают с Фрэнком, пока не доедут до Уиппета, — с тревогой сказал Джо. Потом он окликнул Фила: — Можно усилить звук? Я хочу слышать, что они говорят.
— О`кей, — отозвался Фил.
— Держись, Фрэнк, — стиснув зубы, пробормотал Джо. — Я еду за тобой.
Фрэнк посмотрел на Зика Хорнера. Тот сосал нижнюю губу и отчаянно потел. Фрэнк видел, что Зик ужасно нервничает. Он был еще связан, но кляп у него вынули, так что дышать ему стало легче.
- Тайна совиного крика - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна старой мельницы - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Задача — уничтожить - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна каньона шакалов - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Убийцы в черном - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна виллы Домбрэ - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные