Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Справа от буфета висeло как раз то, что я искал , -- но оказалось, что это несовсeм двe розы и несовсeм трубка, а два больших персика и стеклянная пепельница.
Вернулся я в сильнeйшем раздраженiи. "Ну что, -- спросил Ардалiон , -- нашли?" {101}
Я покачал головой. Лида уже была в платьe и приглаживала перед зеркалом волосы грязнeйшей Ардалiоновой щеткой.
"Главное, -- ничего такого не eла", -- сказала она, суживая по привычкe нос .
"Просто газы, -- замeтил Ардалiон . -- Погодите, господа, я выйду с вами вмeстe, -- только одeнусь. Отвернись, Лидуша".
Он был в заплатанном , испачканном краской малярском балахонe почти до пят . Снял его. Внизу были кальсоны, -- больше ничего. Я ненавижу неряшливость и нечистоплотность. Ей Богу, Феликс был как -то чище его. Лида глядeла в окно и напeвала, дурно произнося нeмецкiя слова, уже успeвшую выйти из моды пeсенку. Ардалiон бродил по комнатe, одeваясь по мeрe того, как находил -- в самых неожиданных мeстах -- разныя части своего туалета.
"?х -ма! -- воскликнул он вдруг . -- Что может быть банальнeе бeднаго художника? Если бы мнe кто-нибудь помог устроить выставку, я стал бы сразу славен и богат ".
Он у нас ужинал , потом играл с Лидой в дураки и ушел за-полночь. Даю все это, как образец весело и плодотворно проведеннаго вечера. Да, все было хорошо, все было отлично, -- я чувствовал себя другим человeком , -- освeженным , обновленным , освобожденным , -- и так далeе, -- квартира, жена, балагуры-друзья, прiятный, пронизывающiй холод желeзной берлинской зимы, -- и так далeе. Не могу удержаться и от того, чтобы не привести {102} примeра тeх литературных забав , коим я начал предаваться, -- безсознательная тренировка, должно быть, перед теперешней работой моей над сей изнурительной повeстью. Сочиненьица той зимы я давно уничтожил , но довольно живо у меня осталось в памяти одно из них . Как хороши, как свeжи... Музычку, пожалуйста!
Жил -был на свeтe слабый, вялый, но состоятельный человeк , нeкто Игрек Иксович . Он любил обольстительную барышню, которая, увы, не обращала на него никакого вниманiя. Однажды, путешествуя, этот блeдный, скучный человeк увидeл на берегу моря молодого рыбака, по имени Дика, веселаго, загорeлаго, сильнаго, и вмeстe с тeм -- о чудо! -- поразительно, невeроятно похожаго на него. Интересная мысль зародилась в нем : он пригласил барышню поeхать с ним к морю. Они остановились в разных гостиницах . В первое же утро она, отправившись гулять, увидeла с обрыва -- кого? неужели Игрека Иксовича?? -- вот не думала! Он стоял внизу на пескe, веселый, загорeлый, в полосатой фуфайкe, с голыми могучими руками (но это был Дик ). Барышня вернулась в гостиницу, и, трепета полна, принялась его ждать. Минуты ей казались часами. Он же, настоящiй Игрек Иксович , видeл из -за куста, как она смотрит с обрыва на Дика, его двойника, и теперь, выжидая, чтоб окончательно созрeло ея сердце, безпокойно слонялся по поселку в городской парe, в сиреневом галстукe, в бeлых башмаках . Внезапно какая-то смуглая, яркоглазая дeвушка в красной юбкe окликнула его с порога хижины, -- всплеснула руками: "Как {103} ты чудно одeт , Дик ! Я думала, что ты просто грубый рыбак , как всe наши молодые люди, и я не любила тебя, -- но теперь, теперь..." Она увлекла его в хижину. Шопот , запах рыбы, жгучiя ласки... Протекали часы... я открыл глаза, мой покой был весь облит зарею... Наконец , Игрек Иксович направился в гостиницу, гдe ждала его та -- нeжная единственная, которую он так любил . "Я была слeпа! -- воскликнула она, как только он вошел . -- И вот -- прозрeла, увидя на солнечном побережьe твою бронзовую наготу. Да, я люблю тебя, дeлай со мной все, что хочешь!" Шопот ? Жгучiя ласки? Протекали часы? -- Нeт , увы нeт , отнюдь нeт . Бeдняга был истощен недавним развлеченiем , и грустно, понуро сидeл , раздумывая над тeм , как сам сдуру предал , обратил в ничто свой остроумнeйшiй замысел ...
Литература неважная, -- сам знаю. Покамeст я это писал , мнe казалось, что выходит очень умно и ловко, -- так иногда бывает со снами, -- во снe великолeпно, с блеском , говоришь, -- а проснешься, вспоминаешь: вялая чепуха. С другой же стороны эта псевдоуайльдовская сказочка вполнe пригодна для печатанiя в газетe, -- редактора любят потчевать читателей этакими чуть-чуть вольными, кокетливыми разсказчиками в сорок строк , с элегантной пуантой и с тeм , что невeжды называют парадокс ("Его разговор был усыпан парадоксами"). Да, пустяк , шалость пера, но как вы удивитесь сейчас , когда скажу, что пошлятину эту я писал в муках , с ужасом и скрежетом зубовным , яростно облегчая себя и вмeстe с тeм сознавая, что никакое это {104} не облегченiе, а изысканное самоистязанiе, и что этим путем я ни от чего не освобожусь, а только пуще себя разстрою.
В таком приблизительно расположенiи духа я встрeтил Новый Год , -помню эту черную тушу ночи, дуру-ночь, затаившую дыханiе, ожидавшую боя часов , сакраментальнаго срока. За столом сидят Лида, Ардалiон , Орловiус и я, неподвижные и стилизованные, как звeрье на гербах : -- Лида, положившая локоть на стол и настороженно поднявшая палец , голоплечая, в пестром , как рубашка игральной карты, платьe; Ардалiон , завернувшiйся в плед (дверь на балкон открыта), с красным отблеском на толстом львином лицe; Орловiус -- в черном сюртукe, очки блестят , отложной воротничек поглотил края крохотнаго чернаго галстука; -- и я, человeк -молнiя, озарившiй эту картину. Кончено, разрeшаю вам двигаться, скорeе сюда бутылку, сейчас пробьют часы. Ардалiон разлил по бокалам шампанское, и всe замерли опять. Боком и поверх очков , Орловiус глядeл на старые серебряные часы, выложенные им на скатерть: еще двe минуты. Кто-то на улицe не выдержал -- затрещал и лопнул , -- а потом снова -напряженная тишина. Фиксируя часы, Орловiус медленно протянул к бокалу старческую, с когтями грифона, руку.
Внезапно ночь стала рваться по швам , с улицы раздались заздравные крики, мы по-королевски вышли с бокалами на балкон , -- над улицей взвивались, и бахнув , разражались цвeтными рыданiями ракеты, -- и во всeх окнах , на всeх балконах , в клиньях и квадратах праздничнаго свeта, стояли {105} люди, выкрикивали одни и тe же безсмысленно радостныя слова.
Мы всe четверо чокнулись, я отпил глоток .
"За что пьет Герман ?" -- спросила Лида у Ардалiона.
"А я почем знаю, -- отвeтил тот . -- Все равно он в этом году будет обезглавлен , -- за сокрытiе доходов ".
"Фуй, как нехорошо, -- сказал Орловiус . -- Я пью за всеобщее здоровье".
"Естественно", -- замeтил я.
Спустя нeсколько дней, в воскресное утро, пока я мылся в ваннe, постучала в дверь прислуга, -- она что-то говорила, -- шум льющейся воды заглушал слова, -- я закричал : "в чем дeло? что вам надо?" -- но мой собственный крик и шум воды заглушали то, что ?льза говорила, и всякiй раз , что она начинала сызнова говорить, я опять кричал , -- как иногда двое не могут разминуться на широком , пустом тротуарe, -- но наконец я догадался завернуть кран , подскочил к двери, и среди внезапной тишины ?льза отчетливо сказала:
"Вас хочет видeть человeк ".
"Какой человeк ?" -- спросил я и отворил на дюйм дверь.
"Какой-то человeк ", -- повторила ?льза.
"Что ему нужно?" -- спросил я и почувствовал , что вспотeл с головы до пят .
"Говорит , что по дeлу, и что вы знаете, какое дeло".
"Какой у него вид ?" -- спросил я через силу.
"Он ждет в прихожей", -- сказала ?льза. {106}
"Вид какой, -- я спрашиваю".
"Бeдный на вид , с рукзаком ", -- отвeтила она.
"Так пошлите его ко всeм чертям ! -- крикнул я. -- Пускай уберется мгновенно, меня нeт дома, меня нeт в Берлинe, меня нeт на свeтe!..."
Я прихлопнул дверь, щелкнул задвижкой. Сердце прыгало до горла. Прошло может быть полминуты. Не знаю, что со мной случилось, но, уже крича, я вдруг отпер дверь, полуголый выскочил из ванной, встрeтил ?льзу, шедшую по коридору на кухню.
"Задержите его, -- кричал я. -- Гдe он ? Задержите!"
"Ушел , -- ничего не сказал и ушел ".
"Кто вам велeл ...", -- начал я, но не докончил , помчался в спальню, одeлся, выбeжал на лeстницу, на улицу. Никого, никого. Я дошел до угла, постоял , озираясь, и вернулся в дом . Лиды не было, спозаранку ушла к какой-то своей знакомой. Когда она вернулась, я сказал ей, что дурно себя чувствую и не пойду с ней в кафе, как было условлено.
"Бeдный, -- сказала она. -- Ложись. Прими что-нибудь, у нас есть салипирин . Я, знаешь, пойду в кафе одна".
Ушла. Прислуга ушла тоже. Я мучительно прислушивался, ожидая звонка. "Какой болван , -- повторял я, -- какой неслыханный болван !" Я находился в ужасном , прямо-таки болeзненном и нестерпимом волненiи, я не знал , что дeлать, я готов был молиться небытному Богу, чтобы раздался звонок . Когда стемнeло, я не зажег свeта, а продолжал лежать на диванe и все слушал , слушал , -- он {107} навeрное еще придет до закрытiя наружных дверей, а если нeт , то уж завтра или послeзавтра совсeм , совсeм навeрное, -- я умру, если он не придет , -- он должен придти. Около восьми звонок наконец раздался. Я выбeжал в прихожую.
- Отчаяние - Владимир Набоков - Русская классическая проза
- Этот чудной Алтухов - Дина Рубина - Русская классическая проза
- Волшебник - Владимир Набоков - Русская классическая проза
- И даже небо было нашим - Паоло Джордано - Русская классическая проза
- Повод для беспокойства - Марк Хэддон - Русская классическая проза
- Сашка. Мой. Герой - Евгения Владимировна - Биографии и Мемуары / Воспитание детей, педагогика / Русская классическая проза
- Всеобщая история бесчестья - Хорхе Луис Борхес - Разное / Русская классическая проза
- Укрощение тигра в Париже - Эдуард Вениаминович Лимонов - Русская классическая проза
- Дар - Владимир Набоков - Русская классическая проза
- Защита Лужина - Владимир Набоков - Русская классическая проза