Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он повернулся к девушке.
- Кенди, ты, наверное, совсем замерзла. Накинь-ка это на себя, - мистер Альберт снял свой пуловер.
- Да, но, мистер Альберт...
- Ты еще не совсем здорова, - он натянул пуловер на спутницу.
- Спасибо Вам, мистер Альберт, - Кенди просунула руки в коричневые рукава. Мистер Альберт улыбнулся. Девушка на короткое время прижалась к его груди, а потом взяла под руку. - Я приготовлю что-нибудь вкусненькое для Вас, когда мы вернемся домой, хорошо? - хихикнула она.
Двое светловолосых молодых людей пошла по мосту в город, встречавший их темными окнами.
* * *
- Доброе утро, мистер Томас, - звонкий девичий голос поприветствовал хозяина коттеджа, занятого уборкой.
- А, это ты. Доброе утро, Кенди, - он оторвался от щетки и отошел от выхода, чтобы спускающаяся девушка могла выйти. - Уходишь в госпиталь в такую рань?
- Да, пора на работу.
- Что ж, удачи тебе. До свидания!
- Пока!
Кенди помахала тому, кто остался дома и провожал ее из окна.
- Она пытается быть веселой, старается забыть о Терри, - мистеру Альберту это было понятно, как никому другому. - Думаю, она с этим справится, и тогда она снова станет прежней Кенди, - смотрел он вслед уходящей девушке.
Идя по тротуару, Кенди услышала звон колокольчика.
- Газеты! Журналы! Свежие газеты! - звенел продавец, подзывая покупателей. Рядом висела афиша спектакля "Ромео и Джульетта"... где лицо Ромео было таким знакомым... Как зачарованная, Кенди подошла к киоску.
- Терри... - она взяла газету с прилавка и развернула. - "Стрэтфордская постановка великого произведения Шекспира "Ромео и Джульетта". Огромный успех постановки связывают с прекрасной игрой восходящей звезды Терроза Гранчестера..."
Кенди оторвала взгляд от статьи... Да, в Нью-Йорке на Бродвее спектакль награждался бурными аплодисментами. И когда актеры кланялись, исполнитель роли Ромео был уже между Джульеттой и Братом Лоренцо...
- Терри... я поздравляю тебя...
- Спасибо. А что там такое? - поинтересовался мальчишка-киоскер, но девушка отложила газету и не стала задерживаться у прилавка. - Эй, ты чего? - не понял он.
- Я должна забыть о нем. Навсегда.
* * *
По коридору больницы Святого Иоанна передвигалась на костылях старушка в пижаме болотного цвета.
- Мисс Джейн, - заметила ее Кенди. - Позвольте, я Вам помогу.
- Ой... спасибо, - охотно согласилась пациентка и оперлась на плечо медсестры, - так я быстрее дойду...
...А в детской палате мальчишки устроили битву.
- Мальчики, прекратите шуметь! - Кенди стояла на входе. - Я прочитаю вам интересную историю.
Маленьким пациентам такое предложение пришлось по душе.
- Ну давай, читай скорее! - они расселись поблизости медсестры.
- Итак, жили-были...
* * *
Проходя по арочному переходу, Кенди остановилась и посмотрела на мрачное небо.
- Интересно, а мистер Альберт уже был у доктора Мартина? - позволила она себе поразмышлять. - Как бы хотелось, чтобы к нему вернулась память. Да, но... как только он вспомнит свое прошлое,.. он может отправиться в путешествие, - припомнила она привычки своего друга-бродяги. - Возьмет с собой Пуппи, наденет рюкзак на спину и уйдет... А я останусь совсем одна. Но я не боюсь одиночества. У меня... слишком много дел, - заверила себя девушка. - Я буду занята. У меня нет времени волноваться о всяких пустяках.
Она решительно пошла дальше.
- Я чем-нибудь могу Вам помочь, мадам? - спросила Кенди, войдя в кабинет старшей медсестры.
- Но Вы ведь с самого утра ни разу не присели, - добродушно заметила женщина.
- Ничего. Я лучше себя чувствую, когда занята.
- Тогда не могла бы ты сходить и измерить температуру пациентам из тридцатой палаты?
- Конечно, мэм, я сейчас же этим займусь, - и Кенди вышла. Правда, быстро вошла опять. - Рада видеть Вас, доктор, входите, - проводила она заместителя главврача.
- Спасибо, Кенди, - поблагодарил доктор Леонард подчиненную и обратился к старшей медсестре: - Вам не кажется, что Кенди перегружена работой?
- Она сказала, что лучше себя чувствует, когда занята, - ответила медсестра.
* * *
- Ну почему у нас должны быть перерывы на обед? - мысленно сетовала Кенди, сидя на скамейке под небом, все еще затянутым сизыми тучами. - Как бы я хотела, чтобы весь мой день был занят. Моя мечта - каждую минуту быть на работе.
Поднявшись, она решила прогуляться по парку.
- Я рассталась с Терри, и вернулась страшно измученной. Но я должна это пережить и прийти в себя, чего бы это ни стоило. Да, Кенди Уайт с этим справится.
- Это кто там справится? - улыбающиеся Арчи и девочки стояли сзади.
- Когда вы все успели сюда прийти? - обернулась Кенди.
- Давно, но ты была так погружена в свои мысли, что не заметила нас, объяснил молодой человек.
- Да я просто задумалась, - девушка решила не заострять на этом внимание. - Вы выглядите такими счастливыми. Что-нибудь произошло?
- Мы получили письмо, - порозовела Патти и показала конверт. - Хочешь посмотреть, от кого?
- Неужели от Стира? - Кенди тоже воодушевилась.
- Да, - кивнула шатенка.
- Он писал его на борту парохода, идущего во Францию. Строчки так и прыгают, - хихикнула Анни.
- У него почерк такой, - оправдывалась Патти. Кенди же читала письмо.
- "Патти, я пишу тебе на корабле. Поскольку это не круиз, нам приходится здорово вкалывать, - писал неунывающий "кулинар", - чистить, мыть и даже готовить еду. Жаль, что я не смогу посмотреть различные страны из-за войны. Поэтому я могу только мечтать о мире во все времена. Когда вы получите это письмо, я буду солдатом французских военно-воздушных сил" гордо сообщал старший брат Корнуэлл.
- Стир... - мысленно отозвалась Кенди с дружеской нежностью, - какой же ты...
Патти держала в руках еще один листок.
- Здесь есть постскриптум для тебя, Кенди.
- Я прочитаю его тебе, - нетерпеливый Арчи выхватил письмо из рук девушки. - "Привет, Кенди! Расскажи, как прошла твоя встреча с Терри. Ты, наверное, на седьмом небе от счастья..." - но вскоре его бодрый голос смолк.
- Кенди, в этой газете... - шуршащая прессой Анни тоже не договорила: ее веснушчатая веселая подруга сейчас закусила губы, сдерживая рыдания, так и норовившие прорваться наружу...
- Что с тобой, Кенди? - Арчи встревожился.
- Я вам не сказала, мы... - Кенди отвернулась, - мы расстались с Терри!.. Терри... - эта новость была потрясением для друзей, а надо было еще сохранить силы говорить дальше. - Мы расстались с ним навсегда...
Листочек выпал из рук Арчи.
- Кенди, - Патти подошла к подруге, в глазах которой блестели слезы. Кенди...
- Я не смогла сразу обо всем рассказать... Мне было трудно даже... она опустила голову, - произнести его имя...
- Я думал,.. что вы встретились с Терри... Кенди... я честно ни о чем не подозревал... - Арчи сам едва владел собой, понимая то, что раньше не было заметным. - Так вот почему упала в поезде... Я представляю, как ты была расстроена... Я правда не знал... Прости меня... Мы ведь все только и делали, что говорили о Стире... Я ничего не заметил...
Он вытер лицо. Патти тоже прослезилась, а Анни уже тихо всхлипывала. Облегчение пришло со звоном колокола, напоминая медсестре о ее обязанностях.
- Но моя любовь к Терри не была пустой тратой времени. Я рада за Сюзанну. Терри будет рядом с ней. Что ж, я должна забыть его, - Кенди взяла себя в руки и повернулась к друзьям. - Я буду работать и стану хорошей медсестрой. Извините, мой перерыв закончился, мне нужно идти. Патти, пожалуйста, передай от меня привет Стиру, если будешь ему писать. Пока.
Она махнула рукой и направилась к зданию госпиталя, провожаемая взглядами друзей. Она бежала, вытирая появляющиеся слезы.
- Стир и Патти... Арчи и Анни... Надеюсь, что их отношения будут не такими, как у нас с Терри...
* * *
Путь доктора Леонарда пересекся в коридоре с веснушчатой медсестрой.
- Кендис, - позвал он.
- Да, сэр? - обернулась она.
- Я хочу отправить Вас в передвижной госпиталь.
- Хорошо.
- Это госпиталь для рабочих железной дороги, - объяснял заместитель немного позже у себя в кабинете. - Он их сопровождает по мере прокладки рельсов.
- И как долго мне придется там работать? - спросила медсестра, сидящая напротив стола начальника.
- Ну, все зависит от того, как долго будут длиться строительные работы. Я знаю, что Вы можете выдержать трудные условия, и с честью выполните свой долг.
- Я рада это слышать.
- Но я и прекрасно понимаю, как трудно Вам там придется, не говоря уже о том, что коллектив будет исключительно мужской, - предупредил доктор Леонард. - Ну что, Вы принимаете это предложение?
На веснушчатом лице читалась решимость и готовность к труднейшим испытаниям. Кенди закусила губу и вспомнила, что говорила директриса Мэри Джейн своим ученицам.
- Когда нужны были сестры для военных госпиталей, я сомневалась, а вот Флэнни поехала...
- ...Я поеду, мисс Мэри Джейн, - твердо сказала сокурсница Кенди тогда, и отправилась во Францию.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее