Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Забросив рюкзак за плечи, двинулся вдоль песчаниковых стен, прикидывая возможность взобраться наверх. Бродил недолго, за полчаса обошёл почти всё. Нашёл узкую промоину, по которой прыгал полноводный ручей, вливаясь узким устьем в море. Для опытного человека — хороший путь, но себя Егор старался оценивать адекватно. Карабкаться по мокрым камням, без альпинистских костылей и страховки, рискуя или порвать рюкзак с вещами, или самому сверзиться с верхотуры, — идея дурная.
Потому вернулся к упавшему дереву.
Ствол казался надёжным, ветви крепкими, а толстые изогнутые корни доставали до самого верха. Нижняя часть кроны, регулярно заливаемая морем, пожухла и скукожилась, частью осыпалась. За песок держались голые ветви, склизкие от зеленоватого налёта.
Кое-как пристроив мачете на пояс, Егор ухватился за ветки и осторожно подтянулся.
Подниматься оказалось несложно, ведь лазать по деревьям он любил. Ещё будучи совсем малышнёй, навроде той девчухи с крокодилом, умудрялся взбираться до верхушек вязов и лип, устраивая себе наблюдательные посты в играх с товарищами. А лучшим достижением считал старую акацию во дворе соседского дома, там умудрился подняться так высоко, что заглядывал в окна верхнего этажа пятиэтажки.
Вот и здесь едва не прыгал с ветки на ветку. И даже мокрая одежда и потяжелевший рюкзак не мешали.
Дерево оказалось незнакомым, схожим с диким каштаном. Крупные разлапистые листья и небольшие, в половину земного каштана, колючие зелёные шары плодов с острыми, раздвоенными колючками, загибающимися крючками на концах. Пока Егор пробирался через крону, насажал на одежду с два десятка. Держались крепко, как зрелый репейник, сразу отодрать не удалось.
Последние метра четыре до края обрыва ствол тянулся прямым, без ветвей, кривизны и развилок: едва ли не корабельное дерево. При том, что кора гладкая и дерево при падении легло крутым углом, подняться оказалось непросто. Егору пришлось ползти по стволу, пачкаясь в натёках липкой смолы, схожей с сосновой.
Добравшись до верха и спрыгнув на край вывала, Егор с облегчением вздохнул. Земля под ногами подалась и частью осыпалась в ямину. Оттуда послышался возмущённый писк.
Егор шарахнулся в сторону.
Отбежал на десяток шагов, сбросил рюкзак и торопливо выдернул мачете.
Из-под выворотня остро блеснула пара зелёных глаз. Потом ещё и ещё. Зелёные, синие, оранжевые. Они то гасли, то вновь появлялись. Наконец, из тьмы осторожно выступил… выступило существо. Коричневато-рыжая шерсть, со светлыми полосками вдоль хребта и «очками» на морде. Размером с крупного хорька, с мордочкой и ушами лемура. Морда располосована старыми шрамами, левое ухо висело жалким клочком. И на той же стороне не хватало половины усов.
В правой лапе лемур держал местный каштан, изрядно погрызенный.
Глядя прямо на Егора, он аккуратно обкусывал и сплёвывал колючки. Избавив плод от них, откусил сразу половину и смачно захрустел. Доел и протянул лапу назад. Из тени протянулась лапа поменьше и вложила в его когти новый колючий плод.
— Уф. — выдохнул Егор и опустил нож. Убрал его в чехол и спросил: — Вы кто?
Почти сразу уточнил:
— Русский язык знаете? А… английский?
Туманно-островной он и сам не особо знал, но не вспоминать же японский, из которого Егор помнил лишь «суммимасен», «домо аригато», «сайонара» и «масака», да и то, из-за споров с девицами-анимешницами из класса. А, и ещё «итадакижрать»! Очень уж это слово хорошо к столу заходило. И к завтраку, и к ужину, отец всегда ржал аки конь.
Зверёк лишь сплюнул, сразу пяток колючек.
И, присев на задние лапы, махнул хвостом.
Из дыры в земле вытекла целая лавина рыжих хвостов, лап и очкастых физиомордий. Звери разбежались по сторонам, занялись кто чем. Юная мелочь принялась гоняться друг за другом, перепрыгивая через товарищей и уморительно попискивая.
Кое-кто из взрослых поскакал в сторону ближней купы деревьев, другие скрылись в невысоких кустах, которыми поросли края берега.
Один из мальцов взобрался на спину товарища, на того взгромоздился третий и эта группа гимнастов, шатаясь на каждом шагу, двинулась к патриарху.
— Кавай! — вспомнил Егор ещё одно японское слово и старательно улыбнулся. — Не, ты чего не подумай, — сказал он шрамированному зверю, — правда клёвые пацанчики. И девчонки.
Тот покосился и с трудом, обеими лапами, запихнул себе в пасть огромный каштан, раз в пять больше обычного. Буквально напоказ. Но жадность на пользу не пошла. Кашляя и чихая, зверь с трудом прожевал и присел на задние лапы, вывалив длинный розовый язык и тяжело дыша.
Егор громко хихикнул.
Оглядев скакания и сатания, встал в картинную наполеоновскую позу, и важно заявил:
— По праву первого нашедшего нарекаю вас лемухорями!
Даже сунул правую руку под рубашку. Вышло не очень, но он старался.
А вот лемухори не оценили.
То ли слово у них чего обидного означало, то ли не хотели находиться Егором, а считали, что сами его первыми нашли. Ведь нашли же? Вон, из темноты шипели, а он их даже не сразу заметил. Или шрамоносцу смех не понравился, поди пойми.
Патриарх свистнул. В гостя со всех сторон полетели огрызки каштанов.
Сам старшина умело засандалил колючий шар прямо в лоб насмешнику.
Лоб как огнём ожгло.
Поначалу Егор лишь прикрывал ладонями лицо, но потом, разозлившись, подобрал несколько каштанов и швырнул их в местного заводилу. И даже попал разок, да так, что тот шмякнулся на спину. Но тут же вскочил, яростно засвистел и в пару прыжков скрылся в спасительной тьме у выворотня.
Туда же порскнули и остальные.
— Первый контакт не задался, — пробормотал Егор и потер кожу на лбу. Жгло изрядно, как будто крапивой хлестнули. Да и пальцы горели, хоть и не так сильно.
В тени осторожно поблескивали глаза.
Не прошло и пары минут, как из рытвины вылетело десяток взрослых зверей с лапами, полными зелёных снарядов. Половина из них принялась метать каштаны в Егора, остальные подавали патроны, так сказать. Ну хоть не против всего мира, а только одного находника.
Но враг оказался силён.
Прикрывая глаза левой, правой рукой хватал сразу по два-три каштана, отдирая от одежды и поднимая с земли, и метал обратно. Обычно промахивался, но если уж попадал, то зверя сносило. Позже тот поднимался, но двигался как тяпнувший литр-другой пивка забулдыга.
Бой длился недолго, с разочарованными писками защитники скрылись в провале.
Гулливер победил лилипутов.
— Йуху-у-у! — издал радостный вопль Егор и сплясал качучу.
- Школа пластунов - Ерофей Трофимов - Боевая фантастика / Попаданцы
- Город Богов (СИ) - Парсиев Дмитрий Дым Пар - Попаданцы
- Сфера времени - Алёна Ершова - Попаданцы / Периодические издания / Социально-психологическая
- Лежебока 3 (СИ) - Антон Сергеевич Федотов - Попаданцы
- Серебряная река 2 (СИ) - Ву Саша - Попаданцы
- Рожденные в СССР. Откат (СИ) - Коруд Ал - Попаданцы
- Курсанты (СИ) - "Ветер" - Попаданцы
- Порт-Артур – Иркутск – Тверь: туда и обратно - Чернов Александр Борисович - Попаданцы
- Сброс! Книга 2. Восход - Грильяж - Попаданцы / Фэнтези
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы