Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут Билли заметил молящий взгляд Бонни. Кашлянув, он сделал шаг вперед.
— Я уверен, что Бонни не стала бы носить в рюкзаке никаких запрещенных в школе предметов, — сказал он. — Правда, Бонни?
— Конечно не стала бы!
Женщина приближалась к Бонни, протягивая руку.
— Значит, тебе нечего прятать, милочка.
Билли подумал, что «милочка» — это уже слишком. Как-то не вязалось с тем, что делала женщина.
Ольга крепко взяла Бонни за руку, и двое взрослых повели Бонни на задний двор школы. Бонни успела только оглянуться с ужасом и застывшим криком о помощи в глазах.
Билли вздрогнул, услышав, как звенит звонок на урок, и огляделся: все ученики заходили в школу. Что мне делать? Неужели они имеют право насильно ее куда-то тащить?
Когда они скрылись из вида, он побежал следом, спрятался за большим кустом и стал наблюдать. Бонни пыталась вырваться, но женщина держала ее крепко. Наконец ей пришлось схватить девочку обеими руками и прижать лицом к своей груди, чтобы Бонни не крутилась. Они были почти на заднем дворе, но Билли все равно мог видеть, хотя и не мог слышать, о чем они говорят.
Потом что-то произошло, и Бонни снова начала дико брыкаться. Тогда Ольга приподняла ее с земли, так что ее ноги повисли в воздухе. Она кричала, но ее крики глохли в толстом пальто женщины.
Когда доктор Уиттиер потянулся к рюкзаку, Билли не выдержал. Он выбежал из своего укрытия, крича:
— Перестаньте! Отпустите ее!
Доктор Уиттиер резко обернулся:
— Билли, не вмешивайся.
Но Билли подскочил к Ольге и что было сил дунул ей на руку.
— Ууух! — Она задрыгала поднятой вверх кистью руки, и Билли успел вырвать Бонни из другой. Но тут Ольга молниеносным движением схватила самого Билли за запястье. Билли дергал и выкручивал руку, пытаясь вырваться.
— Беги, Бонни, беги! — вопил он.
Отскочив на несколько ярдов, Бонни остановилась и обернулась, глядя на Билли и в ужасе открыв рот.
— Беги!!! — закричал Билли, уже перестав сопротивляться железной хватке женщины.
— За ней! — приказал Ольге директор. — Я не побегу, сама понимаешь. А мне давай мальчишку!
Увидев, что Ольга швырнула Билли доктору Уиттиеру, Бонни бросилась наутек. Ольга припустила за ней со скоростью олимпийского стаейра, гораздо быстрее, чем Билли мог себе вообразить. Когда Бонни повернула за угол, Ольга уже нагоняла ее, и Билли испугался, что погоня будет недолгой. Там дальше была баскетбольная площадка и аллея, выходящая на задворки столовой. Если Бонни побежит в аллею, надеясь скрыться через столовую, то ей конец. Эти двери никогда не открывали так рано, а другого выхода не было. Бонни не могла об этом знать, потому что была в их школе новенькой.
Несколько секунд они молча ждали. Доктор Уиттиер теперь просто удерживал Билли на месте, положив ему ладони на плечи.
— Интересно… — начал он, но не договорил, потому что из-за угла выбежала Ольга, недоуменно воздев руки.
— Как сквозь землю провалилась!
Хромой доктор Уиттиер поковылял к ней, таща за собой Билли. Они последовали за Ольгой в аллею, где стоял мусорный ящик, а вокруг валялся разный мусор — старые алюминиевые банки, пустой пакет из-под молока, банановая кожура.
— Ящик проверяла? — сурово спросил Уиттиер.
Ольга кивнула:
— Он пустой.
Директор грубо толкнул Билли к ней:
— Держи его.
Билли думал еще раз на нее дыхнуть, но ему хотелось подождать немного, чтобы узнать, что все-таки случилось с Бонни.
Доктор Уиттиер поднялся на цыпочки и заглянул под крышку мусорного ящика.
— Пусто, — проворчал он.
— Ну я же говорила!
Доктор Уиттиер обошел и обнюхал всю аллею, точно хромой пес.
— Я и не думал ее тут найти, я ищу… Ага! Вот он! — Он наклонился и подобрал большой черно-синий кусок джинсовой ткани. — Ее рюкзак. — Когда он развернул рюкзак, в задней стенке — той, что была у Бонни на спине, — обнаружилась большая дыра.
Билли с интересом смотрел, но не понимал, для чего это все доктору Уиттиеру.
— А с этим что делать? — спросила женщина. — Он прокусил мне руку, маленький мерзавец.
— Покажи, — сказал доктор Уиттиер.
Ольга хоть и выпустила Билли, но двое взрослых перегораживали аллею, чтобы он не удрал.
Едва увидев рану на руке Ольги, директор злобным взглядом вперился в мальчика.
— Да это не укус, — прорычал он, — это ожог! Неудивительно, что ты спутался с малолетней сатанинской ведьмой!
Разъяренный доктор Уиттиер потянулся, чтобы схватить Билли. Поняв, что пора идти на прорыв, Билли изготовился к бегству, но вдруг почувствовал боль под мышками и сильный толчок в спину, будто кто-то валил его на землю. Но вместо того чтобы упасть, он взмыл в воздух и стал подниматься все выше и выше, обгоняя свой собственный страшный вопль: «А-а-а-а-а-а!»
Он пытался дышать, фыркая и пыхтя сдавленной чем-то грудью. Он видел съежившихся внизу доктора Уиттиера и Ольгу. Директор грозил ему кулаком, а Ольга стояла, отвесив челюсть. Он слышал, что директор кричит, но не мог разобрать слов. Все было так, будто он опять попал в свой недавний ночной кошмар, обрывки которого соединились в его памяти.
И нескольких секунд не прошло, как все внизу скрылось за облаком, и тут только Билли сообразил, что его сжимают две руки, сцепившись обручем у него на груди. Рукава задрались до локтей, открыв гладкую молочно-белую кожу. Но руки не были ни большими, ни мускулистыми, несмотря на силу своей хватки.
События развивались так стремительно, что Билли не успел по-настоящему испугаться, но теперь в желудке у него зашевелилось нелегкое чувство: а может, это не сон?
— Ну как ты? — спросил знакомый голос.
— Бонни? — Билли хотел оглянуться, но, поскольку его тело болталось в воздухе, ему этого не удалось.
— Не шевелись! А то я тебя уроню.
— Уронишь?! — Билли внезапно осознал, где он находится. Он посмотрел вниз, но ничего не увидел, кроме массы облаков, с утра затянувших небо. — Бонни! — взвизгнул он. — Что происходит? — У него перехватило дыхание, он задрыгал руками и ногами, напрасно пытаясь найти точку опоры для тела и сознания.
— Не дергайся! Я тебя не удержу. Ты слишком тяжелый.
Почувствовав, что ее руки сжали его еще сильнее, он немного успокоился. Но самую малость. Голос все равно дрожал.
— Б-Бонни, что происходит?
Не успела Бонни ответить, как Билли ощутил твердь у себя под ногами, и руки Бонни перестали сжимать его грудь. Он закрутил головой, глядя вниз и по сторонам.
— Я на земле, а облака все-таки внизу под нами!
— Мы на горе Хардин. Ее вершина торчит над облаками.
Билли обернулся и увидел Бонни, сидевшую на большом валуне. Прижав ладонь к груди, она несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, а потом улыбнулась и тихо рассмеялась.
— А знаешь, ты не такой уж и легкий.
Билли сделал было шаг вперед, но подойти поближе не решался.
— Как ты… что ты… — В конце концов он просто схватился руками за голову. — Что здесь происходит?
Бонни сидела тихо и неподвижно и внимательно смотрела на него. И вдруг, словно из ниоткуда, у нее за плечами появились два крыла. Золотисто-коричневые, точно необработанное золото, крылья медленно и приветливо колыхались. Каждое было не меньше, по крайней мере, самой Бонни и испещрено сетью жил с главным сухожилием, исходящим из ее спины и достигавшим самого кончика.
Теперь, когда они очутились над облаками, лучи солнца пробились через высший их слой и засияли сквозь тонкую кожу крыльев, которые вспыхнули золотистым сиянием, будто были покрыты медовой глазурью. С распущенными светлыми волосами, развевающимися по ветру, всем своим обликом излучая невинность, Бонни была словно сидящий ангел, воистину крылатый портрет самого архангела Михаила. Она была прекрасна.
Голова у Билли пошла кругом. Что за существо сидит тут перед ним? Только вчера он узнал, что сам он наполовину дракон. Это известие долетело до него на крыльях подслушанного разговора. Оно напугало его, но все же показалось выдумкой. Но на этот раз, однако, он сам летал на крыльях — на крыльях принцессы-дракона, спасшей его от гнева доктора Уиттиера. Это открытие буквально потрясло его до глубины души, поразило в самое сердце, подняло дыбом волосы и заставило изумленно вытаращить глаза.
Бонни поднялась на ноги, и крылья у нее за спиной сложились, снова придав ей вид обычной девочки. Она подошла и остановилась, сцепив руки позади, лицом к лицу с Билли. Поскольку она была всего дюймом ниже, то смогла, поднявшись на цыпочки, заглянуть ему прямо в глаза. Ее лицо вспыхнуло, когда она расцеловала его в щеки и с благодарностью прошептала:
— Спасибо, что ты спас мне жизнь.
Билли встряхнул головой, прогоняя наваждение, и осторожно дотронулся пальцами до щеки.
— Ах, пожалуйста. Но я не спас тебе жизнь. Я просто не позволил доктору Уиттиеру сунуть нос в твой рюкзак.
- Война колдунов и драконов - Патриция Рэде - Детская фантастика
- Пленники компьютерной войны - Джилиан Рубинстайн - Детская фантастика
- По ту сторону бездны - Татьяна Александровна Лакизюк - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Дружная Компания. Сказки для Сладких Снов - Надежда Парфэ - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика
- Наследник Магнитной горы - Илона Волынская - Детская фантастика
- По ту сторону реки. Ярилина рукопись - Марина Козинаки - Детская фантастика
- Опасные волны - Катя Брандис - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика
- Ошибка грифона - Дмитрий Емец - Детская фантастика
- По ту сторону зеркал - Дмитрий Соболевский - Детская фантастика
- Маша и Хранители Севера - Наталья Дикина - Детская фантастика