Рейтинговые книги
Читем онлайн Поллианна выросла - Элинор Портер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 52

– Не мог. Вчера у меня были боли, – объяснил мальчик.

Поллианна заметила, что сегодня он бледнее прежнего.

– Боли?! У тебя что-то болит? – сочувственно пробормотала она.

– Ну да, постоянно, – как ни в чём не бывало кивнул мальчик. – Обычно нужно просто перетерпеть. Потом опять всё нормально. Но вчера были очень сильные боли… Поэтому я и не пришёл.

– Ох! – всплеснула руками Поллианна. – Как же ты их терпишь?

– Что поделаешь, – вздохнул мальчик, покачав головой, – приходится. Когда ты не можешь что-то изменить, нужно воспринимать это как должное. По-другому нельзя. Что толку рассуждать? К тому же, если боли особенно сильные, это даже лучше: на следующий день, когда они проходят, отличное настроение…

– Да-да, я знаю! – вскричала Поллианна. – Это точно так же, как в игре!..

– Ты сегодня принесла достаточно корма для белок? – нетерпеливо прервал её мальчик. – Прекрасно! А то сегодня мне вообще нечем их угостить. Джерри не удалось сэкономить даже пенни на орехи. Даже для одного меня маловато…

Поллианна в ужасе распахнула глаза.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что сегодня вынужден голодать? Что тебе нечем перекусить?

– Увы, – улыбнулся мальчик. – Но ты за меня не беспокойся! Мне ведь не привыкать. Нужно только немного потерпеть. Я к этому давно привык… Ага! А вот и сэр Ланселот собственной персоной!

Однако Поллианне было не до белок.

– А дома у тебя тоже нет еды?

– Как всегда, – со смехом кивнул мальчик. – Мамочка целый день на работе. Убирает, стирает. Обычно ей удаётся что-нибудь перекусить у хозяев. То же самое и Джерри: то там перехватит кусочек, то сям. В общем, где придётся. А вечером, если посчастливится, приносит что-нибудь на ужин и завтрак. Правда, не всегда…

Поллианна пришла в ещё больший ужас.

– А если у тебя дома вообще не оказывается еды, что ты тогда делаешь?

– Да ничего! Просто хожу голодным. Что ж ещё?

– Никогда не слышала подобного: чтобы человеку не было вообще нечего есть! – вырвалось у Поллианны. – Конечно, мы с папой тоже ужасно нуждались, жареной индейки у нас не было, но всё-таки могли позволить себе рыбные тефтели и бобы… Лучше, чем вообще ничего… Слушай, а почему ты не попросишь еду у своих соседей?

– А что толку?

– Как что! Тебя угостят чем-нибудь…

Мальчик снова рассмеялся. Но на этот раз невесело.

– Ну ты и чудачка! Так просто пойти и попросить котлет или пирожков? Честно говоря, и я никогда не слышал, чтобы кто-то из соседей устраивал для желающих бесплатные обеды… Кстати, – прибавил он, – когда поголодаешь несколько часов, обыкновенная лепёшка с молоком покажется тебе лакомством… Да и в Книгу Радости ничего не нужно записывать…

– Что-что? – удивлённо переспросила Поллианна. – Книга Радости?

Мальчик смущённо улыбнулся и вдруг покраснел:

– Не важно. Проехали. Не будь любопытной, как Джерри с мамочкой.

– Ну пожалуйста… Что это за книга?! – воскликнула Поллианна, умоляюще сложив ладони. – Прошу тебя, расскажи! В ней что, тоже написано про рыцарей, лордов и благородных дам?

Мальчик уклончиво покачал головой. Его глаза потемнели.

– Нет, в ней про них ничего нет, – печально произнёс он. – Понимаешь, когда ты не можешь ходить, это значит, что ты никогда не сможешь участвовать в сражениях, добывать трофеи, прекрасные дамы не вручат тебе меч и не наградят золотой звездой… – В глазах мальчика вспыхнул слабый огонёк. Казалось, он услышал где-то далеко-далеко звук боевой трубы. Но этот огонёк почти сразу погас, и в его глазах снова воцарилась беспросветная тоска. – Если человек инвалид, он ни на что не годен, – повторил он, немного помолчав. – Всё, что ему остаётся, это сидеть и мечтать. Правда, чаще в голову лезут ужасные мысли… Ах, как бы я хотел ходить в школу и учиться! Ведь вся моя учёба, увы, только то, чему меня смогла научить мамочка… А как бы мне хотелось бегать и играть с мальчишками в футбол! А ещё – ходить вместе с Джерри продавать газеты. Я хочу обходиться без посторонней помощи. Вот моя мечта.

– Ах, я тебя понимаю, понимаю! – с жаром подхватила Поллианна. – Ведь однажды меня тоже парализовало, и я не могла ходить.

– Вот как? Тогда ты и правда понимаешь. Хотя в отличие от меня ты снова смогла встать на ноги и ходить. А я нет… – грустно вздохнул мальчик.

– Постой! Ты так и не рассказал мне про Книгу Радости, – спохватилась Поллианна.

Снова покраснев, мальчик неловко заёрзал в своём кресле-коляске.

– Понимаешь, это такая вещь особенная… Это только для меня имеет значение. Тебе это вообще может показаться ерундой. Я обнаружил эту книгу год назад. В тот день я чувствовал себя особенно плохо. Ужасно. Потом мне вдруг пришло в голову почитать одну из папиных книг… Первое, что попалось на глаза, были стихи. Я и сейчас помню их наизусть:

Настоящее счастье обретаешь, когда горе безмерно.Даже осенний лист, падая, наслаждается своимШелестом в тишине леса…

– Ну конечно, – продолжал мальчик, – ты, наверно, думаешь, что у меня не все дома. А мне ужасно, ужасно захотелось, чтобы тот, кто написал эти строки, побывал в моей шкуре и узнал о радости моих «листьев». В общем, меня так разбесили эти стихи, что я решил доказать, что человек вообще не понимает, о чём пишет. Я подумал, что надо как-то увековечить мои собственные «листья». Поэтому я взял чистую толстую тетрадь, которую мне однажды подарил Джерри, и пообещал себе, что отныне буду записывать в неё разные случаи. То есть всё радостное, что только случилось и случается в моей жизни. Вести дневник. Вот тогда и можно будет увидеть, сколько у меня этих счастливых «листьев»!

Поллианна слушала, затаив дыхание.

– Правильно. Ты здорово придумал, – промолвила она, словно зачарованная.

– Сначала мне казалось, что записывать в тетрадь будет нечего, – продолжал мальчик. – А потом… потом этих «листьев» накопилась целая охапка! Почти во всём, что меня окружало, я стал находить и подмечать что-то радостное. Хотя бы капельку. Но и это годилось для моей книги… Причём самым первым «листом» стала сама эта книга, то есть подаренная тетрадь. Дальше – больше. Кто-то дарил мне цветок в горшочке или Джерри подбирал журнал в подземке. Со временем собирание этих «листьев» захватило меня, словно охота или рыбалка. Я стал искать их повсюду. Иногда находил их в самых неожиданных местах… А однажды мой дневник попался на глаза Джерри. Полистав его, он дал ему это название: Книга Радости. Ну вот, я тебе всё рассказал…

– Это просто замечательно! – воскликнула раскрасневшаяся от волнения Поллианна. Она испытывала смешанные чувства: удивление и восторг одновременно. – Это то же, что моя игра! Сам того не подозревая, ты играешь в игру, смысл которой в поисках радости. Только у тебя это получается гораздо, гораздо лучше! Если бы мне нечего было есть или я больше никогда не смогла ходить… Не знаю, наверное, я бы вообще не смогла в неё играть…

От волнения девочка с трудом подбирала слова.

– Игра? Какая игра? Не знаю я ни про какую игру, – недоуменно покачав головой, промолвил мальчик.

Поллианна радостно захлопала в ладоши:

– Ты просто чудо! Конечно, ты не знаешь! Уверена, что не знаешь! Поэтому это так здорово!.. Слушай! Я расскажу тебе, что такое игра.

И она рассказала ему всё от начала до конца.

– Вот это да! – пробормотал потрясённый мальчик, когда она закончила. – Ну и что ты обо всём этом думаешь?

– Я думаю, что у тебя получается играть в мою игру гораздо лучше всех на свете!.. А ведь я даже не знаю, как тебя зовут! – воскликнула Поллианна, удивлённо всплеснув руками. – Расскажи мне всё! Всё-всё!

– О чём рассказывать? Не о чем рассказывать, – пожал плечами мальчик. – И вообще, – смущённо сказал он, – сэр Ланселот, бедняжка, ещё не завтракал. И другие тоже.

– А ведь и правда, – согласилась Поллианна.

Вокруг них уже собралась прежняя компания пернатых и хвостатых.

Девочка поспешно раскрыла пакет с угощением и в мгновение ока рассыпала его на дорожке.

– Ну вот, – сказала она, – теперь можно спокойно поговорить. Ты мне должен всё рассказать. Но сначала назови своё имя. Мне известно лишь, что ты не сэр Джеймс.

– Нет, конечно, – улыбнулся мальчик. – Это Джерри меня так называет в шутку. Мамочка и все остальные зовут меня Джемми.

– Джемми?! – переспросила Поллианна. От волнения у неё снова перехватило дыхание.

«А вдруг он тот самый пропавший мальчик?» – с надеждой пронеслось у неё в голове.

Но потом на неё нахлынули сомнения.

– Скажи, – осторожно спросила она, – «мамочка» – это твоя мать?

– Ну конечно.

Поллианна разочарованно вздохнула. Что ж, если у него есть мать, то он, конечно, не тот мальчик Джемми, у которого много лет назад умерла мать и о котором столько рассказывала миссис Кэрью.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поллианна выросла - Элинор Портер бесплатно.

Оставить комментарий