Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи, сделай, чтобы я оставалась равнодушной к Рою Кесседи, – молила молодая
женщина всякий раз, стоило ей почувствовать, что он находится где-то неподалеку.
Но это мало помогало.
Как магнит, Рой притягивал ее, заставляя испытывать странную дрожь во всем теле так
часто, что Сандра уже начала привыкать к подобному состоянию. Мысли путались и, словно
стадо пугливых овец, уносились куда-то, когда она ловила его улыбку, адресованную ей.
Сегодня все, кроме Перлы, сославшейся на усталость и пожелавшей остаться дома,
отправились в Олдем, к большой елке, установленной в центре городка напротив церкви.
По случаю Рождества главная, она же единственная олдемская площадь была
празднично украшена и превращена в парк развлечений. Вокруг рождественской елки,
позвякивая металлическими соединениями, кружились, вертелись и вращались
всевозможные аттракционы. Окружающие их редкие деревья обвивали яркие гирлянды. То
тут, то там слышались веселые перекрикивания съехавшихся со всей округи фермерских
семейств, приветствующих друг друга.
С первых же минут пребывания на праздничном гулянье юные Райты активно влились
в ряды развлекающейся молодежи. Даниэлла, смущенно улыбнувшись Сандре и Рою,
пролепетала нечто невразумительное и присоединилась к машущему ей руками Питеру
Домби. Сэм и Эмми устремились к «Русским горкам».
Сандра собиралась последовать за ними, когда ладонь Роя легла на ее плечо, удерживая
на месте.
– Не надо. Пусть развлекаются как хотят. – Мужчина улыбнулся, пристально глядя в
глаза Сандре. – Они уже достаточно взрослые, чтобы можно было не волноваться за них.
– Знаю. – Молодая женщина глубоко вздохнула и, немного помолчав, добавила: – Но я
только недавно обрела семью и мне страшно ее потерять. Я так быстро привязываюсь к тем,
кого люблю.
– Твоей любви заслуживают только дети или на нее может рассчитывать еще кое-кто? –
вкрадчивым тоном осведомился Рой.
Сандра увидела, как заиграли смешинки в его глазах, и приняла условия игры.
– Все зависит от того, насколько серьезно этот «кое-кто» ко мне относится.
– Серьезнее не бывает, – ответил Рой, давая понять, что эти слова сказаны не в шутку.
– Мне нужны доказательства. – На губах женщины появилась интригующая улыбка.
– Что? Прямо сейчас? – От неожиданности Рой несколько растерялся.
– Да. Сию же минуту, сию же секунду. – Сандра вызывающе сверкнула глазами.
– Хорошо. – Рой на мгновение задумался, а затем, осмотревшись вокруг, взял ее за руку
и потянул за собой в сторону. – Пойдем.
– Куда?
– Увидишь...
Аттракцион «Пещера ужасов» во все времена пользовался особой симпатией
влюбленных парочек. Во многом это объяснялось темнотой картонных сводов, позволяющей
скрывать от посторонних глаз некие вольности между молодыми людьми.
Кроме того, выскакивающие со всех сторон «страшилки» предоставляли девушкам
прекрасный повод испуганно прижиматься к возлюбленным. Именно сюда в поисках
38
надежного укрытия привел свою спутницу Рой.
Смотритель усадил их в одну из вагонеток. И та с тяжелым лязгом покатилась по
рельсам к зияющему мрачной, но такой завораживающе таинственной чернотой провалу
«пещеры».
Очутившись в темноте, молодые люди некоторое время молчали, затем, когда светлое
пятно входа скрылось за поворотом, Рой расстегнул страховочные ремни и, взяв Сандру за
руку, шепнул:
– Следуй за мной.
Он выпрыгнул из тележки, помог выбраться спутнице и, дождавшись, когда опустевшая
вагонетка исчезнет из виду, повел ее в один из боковых тоннелей.
Первые несколько минут, пока глаза привыкали к царящему здесь мраку, Сандра
осторожно ступала за Роем, ни на миг не отпуская его руки. Затем она обнаружила, что уже
различает смутные очертания стен и дорожки под ногами...
– Пришли.
Рой остановился и позволил ей осмотреться. Небольшая комнатка, где они находились,
была заставлена коробками и ящиками самой разной величины.
– Что это? – не скрывая любопытства, поинтересовалась Сандра.
– Хранилище. Здесь находятся запасные детали и те из «ужасов», которые сочли не
слишком интересными для местной публики, – ответил Рой, мысленно прикидывая, где им
удобнее устроиться.
Пожалуй, «гроб Дракулы» вполне обладает необходимым комфортом, надо только
извлечь и уложить в стороне его владельца.
– Откуда тебе известно об этом хранилище? – Сандра не смогла удержаться от нервного
смешка. Темнота и близость желанного мужчины действовали на нее возбуждающе. – Только
не говори, что сработало твое природное чутье...
– Нет. – На лице Роя, разрывая мрак, сверкнула ослепительная улыбка. – Разве я тебе не
рассказывал? Одно время мне пришлось подрабатывать на подобных аттракционах.
– Ты полон для меня загадок, Рой Кесседи, – прошептала Сандра, и мужчина ощутил,
как сам воздух вокруг нее начинает вибрировать от желания.
Это состояние передалось и ему, захлестнув жаркой всепоглощающей волной. Рой
властно притянул Сандру к себе, обхватив талию молодой женщины правой рукой, а левой
нежно коснулся ее лица.
– Обещаю раскрыть тебе все мои тайны, – слегка охрипшим от страсти голосом
пообещал Рой, прежде чем завладеть ее губами...
Он был обнажен и прекрасен, как только может быть прекрасен мужчина, чьих
прикосновений жаждешь сильнее всего на свете. А именно такие чувства испытывала Сандра
по отношению к Рою.
Ее одежда лежала в стороне, но она не испытывала холода. Жар лона, поднимающийся
и распространяющийся по всему телу, согревал подобно августовскому солнцу. Сандра
потянулась к Рою, и он принял ее в свои объятия.
О! Как волнительно и радостно ощущать прикосновение его возбужденной плоти к
сокровенным тайникам своего тела. Чувствовать, как нечто твердое заполняет тебя, подчиняя
властной силе мужской природы.
Сандра всхлипывала и стонала от наслаждения. А Рой, любуясь безукоризненными
линиями тела возлюбленной, ласкал ее. Чуть коснувшись кончиком языка розового соска, он
затем прокладывал губами дорожку к маленькой родинке, притаившейся на ее шее, и
завершал свой путь чувственным поцелуем...
Сандра потеряла счет времени. Оно попросту перестало существовать для нее. Пока
Рой был рядом, ничто другое не имело значения.
Он снова и снова овладевал ею, не уставая и не требуя времени на восстановление сил.
Сандра даже начала сомневаться в том, что он человек, а не какое-нибудь древнее божество.
39
– Ох, любимый, ты снова готов и желаешь меня? – удивленно заметила она, когда Рой в
очередной раз возобновил ласки, и не удержалась от смеха: – Это похоже на вакханалию.
– Увы, я постоянно хочу тебя. Возможно, это какой-то особый вид безумия, но я ничего
не имею против того, чтобы сойти с ума от этой упругой груди, от миленького животика и
еще кое от чего, что меня снова и снова неудержимо манит. – И Рой вновь потянулся к ней.
– Милый, нам пора возвращаться к детям. Что будет, если они хватятся нас раньше, чем
мы рассчитываем. Может подняться паника, и нам придется давать объяснения.
– Ты права. – Он бросил на возлюбленную взгляд, полный сожаления, и послушно
принялся натягивать одежду...
Им удалось выбраться из «Пещеры ужасов» незамеченными хозяином. Веселясь,
словно дети после удачной проделки, которая сошла им с рук, молодые люди отправились на
поиски Сэма и Эмми. Даниэлла, по мнению Сандры, сама отыщет их, когда придет время.
Они обнаружили младших Райтов в тире. Сэм под радостные аплодисменты сестренки
метко выбивал одну мишень за другой, благодаря чему Эмми уже являлась счастливой
обладательницей плюшевого медведя Тедди и еще множества разнообразных мелочей.
Завидев взрослых, малышка весело пропищала:
– Ой, тетя Сандра, дядя Рой, вы только взгляните, какой меткий стрелок наш Сэм! Он
еще ни разу не промазал.
Хозяин палатки, которому юноша нанес ощутимый финансовый урон упомянутой
меткостью, с мольбой взглянул на подошедших, искренне надеясь, что они уведут парня до
того, как он успеет завершить начатое им «черное дело».
Рой сочувственно подмигнул владельцу тира и поспешил переключить внимание Сэма
и Эмми на соседний кегельбан. Там их встретили с распростертыми объятиями, еще не
подозревая, сколько опасностей таит азартный блеск в глазах светловолосого подростка и его
очаровательной сестры...
Домой возвращались, когда на небе уже появился тонкий серп луны. Сандра бросила
- История моды. С 1850-х годов до наших дней - Дэниел Джеймс Коул - Прочее / История / Культурология
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Город Грез - Дарья Джекман - Городская фантастика / Прочее / Русское фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Unknown - Дом - Прочее
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Роман с английским - Лариса Миллер - Прочее
- Unknown - Кирилл - Прочее
- i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown - Прочее