Рейтинговые книги
Читем онлайн Харклайтс - Тим Тилли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 43
шевелится.

Сердце сжимается, когда, окунув руки в воду, я достаю его. Совершенно непонятно, что делать. Бережно укладываю беднягу на землю. Его шерстяные одёжки и башмачки насквозь промокли. На траве появляется лужица. Подбегает Нисса. Трясёт кроху, стучит его по спине.

– Тиггс! Ну очнись же!

Малыш кашляет, у него полный рот воды. Кашляет снова. Поддерживая Тиггса под спину, Нисса помогает ему приподняться и сесть, отводит влажные волосы со лба.

Из носа у него течёт. Смахнув языком капли с губы, Тиггс смотрит на меня.

– А можно мне одну из твоих пуговиц?

– Цел и невредим, значит, – то ли всхлипывает, то ли смеётся Нисса.

Я вздыхаю. Линден подскакивает к братишке и прижимается к нему так крепко, что становится сам весь мокрый. Как будто его тоже выудили из пруда.

Отрываю от рубашки нижнюю пуговицу – рядом уже не хватает клочка ткани, которым я тогда обернул Тийю вместо её подгузника из мха, – и даю Тиггсу. Потом вылавливаю из воды Шустрика.

– Папе ни в коем случае нельзя рассказывать, – твёрдо говорит Нисса. – Держим рот на замке.

Линден кусает губы:

– Нет, так не годится. Папаша Хэрн учит, что надо всегда говорить правду.

В глазах у Ниссы беспокойство.

– Ну Линден, прошу тебя, молчи. Иначе Тиггсу всыплют, а он и без того уже натерпелся.

Присмирев, Тиггс сидит, обняв своего бельчонка.

Линден упрямо мотает головой:

– Как бы не так. Это не Тиггсу, а вам с Фитилём достанется. Вам же поручили не спускать с нас глаз.

У меня снова ёкает сердце. Наваливается чувство вины – я ведь и правда не сдержал слово и не присматривал за Тиггсом. А другой шанс найти дом мне вряд ли представится. Я упускаю его – словно песок, он утекает сквозь пальцы. И поделом, думаю я. К ужину буду в Харклайтсе.

Старательно выжав курточку и штанишки Тиггса, Нисса укутывает обоих мальчишек сухими листьями. Решено возвращаться домой. Снова сажаю эльфийскую ребятню себе на ладонь. Они лёгкие, как спички, однако на душе у меня тяжело. Почти всю дорогу мы молчим.

Прикидываю в уме, какой оборот примет разговор со старшими. Наверняка все эльфы захотят отправить меня обратно в приют.

Стараюсь убедить себя, что не слишком-то сильно расстроюсь, если меня выгонят из леса. Я ведь даже не просил, чтобы они усыновили меня. Да и вдобавок, какова она на самом-то деле – лесная жизнь? Так ли уж заманчива? По пути к Дубовой поляне пытаюсь не обращать внимания на красоту леса, залитого лучами закатного солнца.

Мелкие пташки щебечут в кронах, но Нисса с Линденом не отвечают. Мы прислушиваемся к птичьим трелям и к молчанию деревьев.

* * *

Придя на поляну, застаём Матушку Хэрн, Финна и других Хранителей Очага за кухонными хлопотами – они готовят ужин в крохотных железных котелках. Нокс, ссутулившись, сидит поодаль и явно размышляет о чём-то.

Взглянув на нас, Матушка Хэрн настораживается:

– Почему мальчонки насквозь мокрые?

У меня крутит живот.

Ниссе ничего не остаётся, как признаться во всём.

– Тиггс свалился в пруд, – говорит она, прежде чем Линден успевает вставить слово.

– Со мной всё отлично, – уверяет Тиггс. – Смотрите, Фитиль подарил мне свою пуговицу!

– А ну-ка усадите их побыстрее к огню и переоденьте в сухое, – распоряжается Матушка Хэрн. – Иначе простынут совсем.

Финн откладывает ложку в сторону и закутывает ребятишек в одеяла из мха. Генна и ещё несколько эльфов спешат к одному из домиков.

Нисса стоит, закусив губу.

– Он чуть не утонул, но Фитиль залез в воду и спас его.

– Что? – Папаша Хэрн сердится не на шутку. – Вы же обещали приглядывать за ним!

– Обещали, – хрипло отвечаю я, понурив голову и уткнувшись взглядом в землю, и уже жалею о том, что вообще заговорил. – Стоило нам на минутку отвернуться…

Готовлюсь к тому, что Папаша Хэрн вот-вот разразится руганью.

– Он прыгнул на лист кувшинки, – докладывает Линден, кутаясь в одеяло. – Хотел дотянуться до лягушачьей икры.

– Ну, что я вам говорил? – Нокс встаёт и в гневе продолжает: – Предупреждал же, что теперь неприятностей не оберёшься.

Наверное, Папаша Хэрн сейчас согласится, что было опрометчиво принимать меня в эльфийскую семью, и прогонит прочь.

– Первый закон для Хранителя Леса – оберегать всё вокруг. – Нокс тычет в меня пальцем: – А значит, и эльфов тоже.

Папаша Хэрн глядит строго и сердито.

– Тебе повезло, что Тиггс не утонул, – говорит он. – Учти, Фитиль, что, если хочешь жить с нами, нужно соблюдать Закон.

– Я… я… буду соблюдать, – бормочу я, запинаясь.

– На этот раз мы простим тебя ради исключения, но если нарушишь здешние устои снова… – С этими словами Папаша Хэрн поворачивается к Ниссе: – Между прочим, ты тоже обещала следить за Тиггсом.

Нисса опускает взгляд.

– Прости, папа.

– Он пренебрёг нашим законом, ему не место здесь, – резко возражает Нокс.

– Не горячись, Нокс, – настаивает Папаша Хэрн. – Я ведь ещё ничему толком его не учил.

Я открыл было рот, чтобы сказать хоть что-то, но теперь понятия не имею что.

– Долой его. Иначе жди беды! – Нокс стоит на своём.

– Пока рано судить об этом.

– Значит, ты будешь учить Фитиля, готовить его в Хранители Леса? – спрашивает Нисса.

Похоже, она удивлена не меньше, чем я. Это верно, Папаша Хэрн говорил, что у меня есть задатки, но ни словом не обмолвился об учении.

Хранитель Леса.

Мне совестно. Это ведь заветная мечта Ниссы.

– Точно. К то-то должен заботиться о юго-восточном участке леса. – Папаша Хэрн ободряюще кивает мне: – У Фитиля есть дар.

– Опять ты за своё, – свирепствует Нокс. – Сегодня он уже чуть не погубил малыша. Вот погоди, он ещё натворит бед.

Нисса поджимает губы. И идёт к Матушке Хэрн – та, вытирая руки о фартук, с укоризной смотрит на дочь.

– Спасибо тебе… за лягушачий нерест, – говорю я Ниссе вслед.

Она не оборачивается.

* * *

Эльфы собираются вокруг костра, садятся на прутики, как на брёвна. Я устраиваюсь на земле, но по-прежнему чувствуя себя рядом с ними великаном, и, чтобы казаться меньше, сутулю спину. У огня сушатся мои промокшие ботинки и носки. От них поднимается влажный пар. На ужин ореховая запеканка, сушёные абрикосы и сыр – эльфы сказали, так называется то, что мы сейчас едим. Запеканка величиной со здешние буханки хлеба, то есть примерно с жёлудь. Я съедаю двенадцать.

– Где вы добываете еду? – спрашиваю я.

– В лесу, – отвечает Папаша Хэрн. – Дикие куры несут яйца, зайчихи дают молоко, мы выращиваем овощи и травы, собираем грибы,

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Харклайтс - Тим Тилли бесплатно.

Оставить комментарий