Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Новак… скажи, что все это иллюзия, — вместо этого обратилась она ко мне. — Ведь его нет… не может быть…
Я потянулась к своей мантии, висящей на спинке кровати, и достала из кармана палочку.
— Заткнись! Иначе горько пожалеешь, — прошипела, наставив ее на девчонку.
— Вам действительно кажется целесообразным угрожать ей, Виктория? — спросил профессор Дамблдор, остро взглянув на меня поверх половинчатых очков.
— Да. И она знает, за что. Ее зовут Паркинсон, Пэнси Паркинсон, и она распоследняя…
— Не надо подробностей, — попросил он.
— Паркинсон? — повторила профессор Макгонагалл. — Вы, случайно, не родственница Ричарду Паркинсону?
Сначала она что-то невнятно промычала, затем выдала:
— Это мой отец…
— Отец?
На строгом лице женщины отразилось недоумение.
— Вы, вероятно, перепутали. Этот Ричард Паркинсон выпустился из Хогвартса лишь в…
— Видишь ли, Паркинсон, — перебила я профессора Макгонагалл. Хоть это было невежливо, но я сделала это для того, чтобы отстрочить тот момент, когда станет известно точное время нашего нахождения. Мне было очень страшно предположить, что это за время. — Когда сработал порт — ключ, при мне находился один предмет, очень хрупкий между прочим, и он, возможно, активизировался тоже. Хочешь, я тебя обрадую?
— Виктория, вы, конечно, говорите об этом предмете?
Дамблдор, как фокусник, вытащил из кармана своего сиреневого одеяния… хроноворот. Я не слишком удивилась, но с облегчением выдохнула.
— Так он у вас, профессор…
— Что это? — поинтересовалась преподавательница, заглядывая ему за плечо.
— Это хроноворот, не совсем обычный хроноворот. Из чего следует вывод, что эти девушки оказались на территории Хогвартса не без его помощи.
— Хроноворот?! — вскричала, ожив, Паркинсон. — Новак, у тебя был хроноворот?
— Почему был? Он и сейчас…
— Ты хочешь сказать… — визгливым шепотом сказала она, уставившись на круглую серебряную вещицу в руках Дамблдора, — сказать, что… мы… мы где-то в прошлом?!
— Как ты быстро догадалась, — с ядовитым сарказмом сказала я.
У Паркинсон был такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок.
— Так вы, что же, из будущего? — уточнила профессор Макгонагалл, глаза за ее четырехугольными очками расширились.
— Вы же ее не узнали, — кивнула я на слизеринку. — А почему хроноворот не совсем обычный?
— Потому что обычные хроновороты ограничены в перемещениях во времени, максимум на что они способны — это отправить человека примерно на восемь с половиной тысяч часов в прошлое. Это, как известно, примерно год. — Директор приподнял хроноворот за цепочку. — А такой хроноворот иного рода. Он вполне мог переместить человека в отдаленное прошлое: на десять, пятнадцать лет назад. Да и выглядит он по-другому, чем обычные.
Я слушала и пыталась понять, что же в словах Дамблдора меня задело.
— Где мы находимся? — вскричала Паркинсон. Она вскочила с кровати и стремительно направилась к преподавателям. — В каком времени?
Директор не спеша поднялся, протянул мне хроноворот.
— Возвращаю его вам.
Я приняла его. Он был теплым то ли от рук Дамблдора, то ли от чего-то другого. А может, еще не остыл после сильного нагревания. Это меня встревожило. Но как бы то ни было, я могу воспользоваться им хоть прямо сейчас и переместиться в свое время… ко всем, кто там остался.
— Какой сейчас год?!
Ну вот, опять началось. А меня, если честно, не сильно волновало, какой год, мне хотелось как можно скорее попасть обратно.
— Паркинсон, если ты надеешься на то, что от этого тебе станет легче, ты ошибаешься. Но имей в виду, со мной ты не вернешься.
Она с перекошенным от неконтролируемого страха лицом метнулась в мою сторону. Я презрительно фыркнула и отступила от нее, когда Паркинсон обхватила меня за руку.
— Это за то, что из-за тебя едва не погибли Гарри и Рон. А будь они здесь, я бы за твою жизнь не дала и ломаного кната.
— Новак… ты… ты не сделаешь этого… Я не знала, что они будут с тобой!
— Но ты была определенно рада.
— Меня заставили это сделать, и если…
— Ну да, ну да… — покивала я с фальшивым сочувствием, потом повернулась к Дамблдору. Он с профессором Макгонагалл почему-то не вмешивались в наши разборки. — Вы поможете мне вернуться? Ведь я даже понятия не имею, как пользоваться хроноворотом.
— Боюсь, мисс Кленова, — ответил он не сразу, и такое начало мне не понравилось, — что даже вам одной не получится вернуться. Взгляните на хроноворот, вам ничего не кажется подозрительным?
— Не знаю… — севшим голосом пробормотала я, посмотрев на круглый циферблат. В нем ничего не изменилось. Да и что могло измениться? И тут мне в глаза бросилась странная особенность: весь металлический корпус был как будто оплавлен… и стрелки тоже… — Мамочка… В него попало заклятье… Вернее, целились в меня, но…
Дамблдор нахмурился и теперь больше не напоминал добродушного дедушку.
— Целились в вас, а попали в хроноворот? Тогда ясно, отчего он так нагрелся.
Наступила гнетущая тишина, тотчас зазвеневшая у меня в ушах, словно перед ними взяли и устроили концерт из металлических тарелок.
— Профессор… но ведь его можно как-то восстановить?
Вся моя смелость, подпитывавшаяся надеждой, что не все потеряно, лопнула как мыльный пузырь, вместо нее пришел страх.
— Увы, как ни прискорбно сообщать об этом, но хроноворот невозможно восстановить.
— Нет… — Колени подогнулись, и я бессильно упала на кровать. — Нет… Только не это…
Ставший абсолютно бесполезным хроноворот выпал из моей ладони, но, зацепившись за палец длинной цепочкой, закачался как маятник.
— Вы что это, серьезно? — прошептала Паркинсон.
— Серьезнее не бывает, — печально ответил директор.
— Так какой сейчас год? — глухо спросила я, спрятав лицо в ладонях. Мне хотелось выть от тоски.
Дамблдор вздохнул и сказал:
— Сейчас восьмое января тысяча девятьсот семьдесят восьмого года.
— Что?! — хором воскликнули мы с Паркинсон. — Семьдесят восьмого?!
Я ушам своим не верила. Семьдесят восьмой год? Нет, мне так не могло снова не повезти. Если это правда, хотя с чего Дамблдору вдруг врать, то между нами и настоящим…
— Целых двадцать лет…
Как это много…
— Двадцать лет? — потрясенно переспросила профессор Макгонагалл. — Вы прибыли из будущего, которое будет через двадцать лет?
У меня не было сил даже на то, чтобы кивнуть.
Из своей комнаты вышла мадам Помфри, не присутствовавшая при нашем с директором разговоре.
— Ну что, больше драки не будет?
— Нет, Поппи, — сказал Дамблдр. — Принеси, пожалуйста, успокоительного зелья.
— Нужно было еще раньше это сделать.
Выпив свою порцию успокоительного, я поднялась и, пошатываясь, направилась к дверям госппиталя. Мне было здесь тесно.
— Куда вы, мисс Кленова?
— На улицу, — сказала заплетающимся языком, словно внезапно опьянев от зелья. — Мне нужен свежий воздух.
Никто задерживать меня не стал. Впрочем, если бы кто-то попытался, то без труда остановил бы меня.
Когда до выхода оставалось совсем немного, дверь открылась, заставив меня слегка вздрогнуть.
— Профессор, вы и правда здесь, — произнес кто-то, вошедший в больничное крыло. — А я думал, меня обманули.
Я подняла голову и увидела темноволосого парня с до боли знакомым лицом. Он с интересом смотрел на меня.
— Гарри?.. — выдавила я, вновь не доверившись своим чувствам. — Это ты?
Глава 51. Снова вместе
— Гарри!
Но прежде чем я осознала что к чему, меня толкнуло вперед.
Я крепко обняла парня и поняла свою ошибку только тогда, когда он произнес:
— Мне, конечно, очень приятно, но кто вы, прекрасная незнакомка?
Мои руки невольно разжались, я медленно отстранилась от парня, оказавшегося совсем не Гарри, и встретилась с удивленным взглядом карих глаз… Джеймса Поттера.
Боясь закричать, я зажала рот ладонью и начала постепенно отступать.
— Мистер Поттер, вы что-то хотели спросить? — поинтересовался Дамблдор, появляясь рядом и при этом закрывая собой меня от парня.
— Вроде бы да… — протянул он, видно, сбитый с толку моим странным поведением. — А кто эта девушка?
— По — моему, вы совсем не за этим разъяснением пришли сюда.
— Вы правы, но…
из-за Дамблдора показалась растрепанная голова Джеймса Поттера, и мои нервы не выдержали. Я бросилась вон из госпиталя и бежала до тех пор, пока не уперлась в гигантские створки — главный вход замка. На улице, где расцветало невзрачное январское утро, голова, гудевшая от обилия впечатлений, немного прояснилась. Разум твердил о невозможности существования факторов, которых я успела лицезреть, глаза же упорно доказывали обратное.
- Последний всадник Апокалипсиса. Том 1 (СИ) - Поздняков Владимир Георгиевич - Фанфик
- Несбыточное желание - Волчонок Ганни - Фанфик / Фэнтези
- Друид, Гарри и не канон (СИ) - Голдерин Сергей - Фанфик
- Друид, Гарри и не канон - Сергей Голдерин - Фанфик
- Милорд (СИ) - Рейвен Хельга - Фанфик
- Выше нас только звезды - Владарг Дельсат - Прочее / Фанфик
- Откровения. Книга первая. Время перемен - Алекс Блейд - Фанфик
- Душа ифрита (СИ) - Рен Лина - Фанфик
- Кто не спрятался, я не виноват! - Сергей Сергеевич Эрленеков - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Ножом в сердце - и повернуть на сто восемьдесят - NIKOLSKAYA - Современные любовные романы / Фанфик / Эротика