Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Я пришла увидеть Арриан" - сказала Люси, пытаясь удержать себя от желания заглянуть в комнату и посмотреть, нет ли внутри кого-либо еще, -"Мы с ней собирались.. "
"Никого нет дома", - резко сказал он. Люси не поняла, имел ли он в виду Арриан или остальных детей в спальне, или кого либо еще. Он сыграл несколько аккордов на губной гармошке, не отводя взгляда от нее ни на секунду. Затем он приоткрыл дверь немного шире и поднял брови. Сложно было сказать, приглашает ли он Люси войти.
"Ну я просто зашла по пути в библиотеку", - Люси быстро солгала, поворачиваясь туда, откуда пришла, -" Мне нужно проверить одну книгу"
"Люси" , позвал Роланд.
Она обернулась. Они еще не были официально знакомы, и она не ожидала, что он знает ее имя. На его лице мелькнула улыбка и он губной гармошкой показал в противоположном направлении. "Библиотека в другую сторону". Он скрестил руки на груди. "Обязательно обрати внимание на наши особые сборники в левом крыле. Они действительно стоящие."
«Спасибо,» сказала Люси, искренне чувствуя признательность, когда она сменила курс. Роланд казался действтельно правильным, размахивая и играя несколько прощальных аккордов на губной гармошке, когда она ушла. Может быть, он раньше заставлял ее нервничать только потому, что она думала о нем, как о друге Даниэля. Из всего того, что она знала, Роланд мог быть действительно хорошим человеком. Ее настроение поднялось, пока она шла по коридору. Сначала записка Арриан была неожиданная и саркастическая, затем была не-неловкая встреча с Роландом Спарксом; плюс она действительно хотела проверить библиотеку. Все улучшалось.
В конце зала, где в общежитии поворачивал к библиотечному крылу, Люси прошла к единственной открытой двери на этаже. На двери не было признаков каких-либо декораций, но кто-то выкрасил всю ее в черный цвет. Так как она подошла ближе, Люси могла услышать зловещую тяжелую музыку играющую внутри. Она даже не сделала паузу, чтобы прочитать имя на двери. Это была комната Молли.
Люси ускорила шаг, вдруг узнавая каждый стук ее черных сапогов об линолеум. Она не осознавала, что задерживала дыхание до тех пор, пока не толкнула грубую деревянную дверь библиотеки и выдохнула.
Теплые ощущения нахлынули на Люси, когда она осмотрелась в библиотеке. Она всегда любила привычный, слабый сладко-заплесневый запах, которым пахла только заполненная книгами комната. Она успакоилась от звука переворачиваемых время от времени страниц. Библиотека в Дувре всегда была местом, где она могла уединиться, и Люси почувствовала почти переполняющее облегчение, т. к. поняла, что это место могло предложить ей то же ощущение прибежища. Она едва ли могла поверить, что это место принадлежит Мечу и Кресту. Оно было почти... это было практически... гостеприимным.
Стены были насыщенного цвета красного дерева, а потолки высокими. Вдоль одной стены располагался кирпичной кладки камин. Здесь были длинные деревянные столы, освещенные старомодными зелеными лампами, и коридоры книг, которые простирались дальше, чем она могла увидеть. Звук ее обуви приглушил толстыцй персидский ковер, когда Люси побрела по лестничной площадке.
Несколько студентов занимались, ни одного из тех, кого Люси знала по имени, но даже самая отпетая шпана выглядела менее угрожающе, склонив головы над книгами. Она приблизилась к главному круглому столу, который занимал огромную круглую площадку в центре комнаты. Он был усыпан стопками документов и книг в обычном учебном беспорядке, который напомнил Люси дом ее родителей. Книги были свалены в такую высокую кучу, что Люся почти не видела библиотекаря сидящего за ними. Она рылась в каких-то документах с такой энергичностью, как будто она искала золото. Когда Люси риблизилась, она резко подняла голову.
«Здравствуй!» Женщина улыбнулась – она действительно улыбнулась – Люси. Ее волосы были не седыми, а серебряными, с неким блеском, который сверкал даже в мягком свете библиотеки. Ее лицо выглядело старым и молодым одновременно. У нее была бледная, почти просвечивающаяся кожа, яркие черные глаза, и маленький, острый нос. Когда она заговорила с Люси, она подвернула рукава белого кашемирового свитера, обнажая множество браслетов из жемчуга, украшающих оба ее запястья. "Я могу помочь вам найти что-нибудь?» спросила она счастливым шепотом.
Люси мгновенно почувствовала себя легко с этой женщиной, и взглянула вниз, на табличку с именем на столе. Софья Блис. Ей захотелось, чтобы у нее действительно было библиотечное требование. Эта женщина была первый человек наделенный полномочиями из тех, кого она видела за весь день, к чьей помощи она действительно бы захотела попросить. Но она собиралась просто побродить здесь ... а потом она вспомнила, что сказал Роланд Спаркс.
"Я новенькая здесь" ,- объяснила она. "Люсинда Прайс. Можете ли Вы подсказать, где находится восточное крыло ?"
Женщина одарила Люси улыбкой, означающей «ты выглядишь как начитанный человек», которой Люси награждали библиотекари всю ее жизнь. "Прямо в ту сторону», сказала она, указывая на ряд высоких окон на другой стороне зала. "Я мисс София, и если мой список правильный, ты на моем курсе религии по вторникам и четвергам. Ох, мы собираемся повеселиться!" Она подмигнула. "В то же время, если тебе нужно что-нибудь еще, то я здесь. Рада познакомиться с вами, Люси".
Люси благодарно улыбнулась, выказав Мисс Софие свою радость, что они увидятся завтра на уроке и пошла в сторону окон. И только после того, как она отошла, она задумалась о том, как непривычно, по-дружески женщина назвала ее по имени.
Она только прошла основную учебную часть и проходила через высокий, элегантный коридор из книг, как что-то темное и мрачный пронеслось над ее головой. Она взглянула вверх.
Нет. Не здесь. Пожалуйста. Разреши мне иметь хотя бы это место,
Когда тени приходили и уходили, Люси не была уверена точно, когда они исчезнут – или как долго их не будет.
Она не могла понять, что произошло сейчас. Что-то было не так. Она была напугана, да, но она не чувствовала холод. На самом деле, она немного покраснела. Библиотека была теплая, но не настолько теплая. И затем ее взгляд упал на Даниэля.
Он стоял спиной к ней, выглядывая в окно, склонившись над возвышением, которое гласило белыми буквами СПЕЦИАЛЬНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Рукава одетой на нем кожаной куртки были подвернуты, а его светлые волосы сияли на свету. Его плечи были сгорблены, и снова, Люси инстинктивно захотела быть заключенной в их обьятья. Она прогнала это из своей головы и встала на цыпочки, чтобы можно было лучше его видеть. Отсюда, она не была уверена, но он, казалось, что-то рисовал.
- Магия объединяет - Илона Эндрюс - Любовно-фантастические романы
- Умри для меня - Эми Плам - Любовно-фантастические романы
- Королева крови (СИ) - Богушева Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Слеза (ЛП) - Кейт Лорен - Любовно-фантастические романы
- Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан - Любовно-фантастические романы
- Кровавый Валентин[любительский перевод] - Мелисса де ла Круз - Любовно-фантастические романы
- Цена новой жизни 2. Падшие Ангелы (СИ) - Кажанова Юлия - Любовно-фантастические романы
- Свободное падение - Лорен Миллер - Любовно-фантастические романы