Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут же навернулись слезы. Она вдруг почувствовала себя подавленной и одинокой.
— Мамочка? — Брэдли стоял в дверях спальни. Он выглядел обеспокоенным.
Глория вытерла глаза, пытаясь улыбнуться.
— Да?
— Почему ты плачешь?
Она покачала головой.
— Тебе грустно? Ты думаешь о папе?
Глория начала всхлипывать. Она ничего не могла с собой поделать, и она знала, что это, должно быть, пугает Брэдли, но она бросилась на ковер, взяла его на руки, крепко обняла, прижалась к нему, и тогда они оба расплакались.
— Я скучаю по нему, — сумел вымолвить Брэдли. — Я очень скучаю по папе.
Наконец-то, подумала она. Настоящие, живые эмоции! Наконец-то.
Глава четвертая
Суббота.
Брэдли и Лукаса не было дома. Мать подруги Брэдли Криса Альвареса позвонила в начале недели и пригласила Брэдли поехать с семьей на Дни железной дороги в Фуллертон. Мать Криса знала, что произошло, все знали, и подумала, что Брэдли пойдет на пользу, если он немного развеется. И Брэдли, и Крис были большими поклонниками поездов, и в дополнение к путешествию по настоящему паровозу и другим вагонам, включая любимый состав Брэдли, дети могли посмотреть на сложные конструкции различных моделей поездов. Глория с благодарностью сказала, что это действительно будет хорошо для ее сына, и поблагодарила миссис Альварес за ее заботу и внимание. Она сказала Глории, что отвезет их в Крейг-парк, а потом они все вместе пообедают в "Макдоналдсе".
Так что Глория была предоставлена сама себе. Она подумала об уборке дома, подумала о покупках, подумала о том, чтобы снова позвонить Пауле и пригласить к себе, но в конце концов решила снова встретиться с матерью. Она понятия не имела, о чем будет спорить с матерью, но все оставалось нерешенным, и Глория больше, чем когда-либо, чувствовала потребность докопаться до сути всего происходящего. До сих пор она была слишком довольна воскрешением матери. То, что должно было испугать ее или наполнить благоговением, она просто приняла спокойно, как должное. Но на самом деле произошедшее было на грани понимания, и не должно было произойти. Это было что-то вроде религиозного пророчества или сверхъестественной фантастики.
И это происходило с ней. Здесь и сейчас!
Так почему же это не казалось таким потрясающим событием? Как это просто стало частью ее повседневной жизни?
Когда она подъехала к дому матери, на подъездной дорожке стояла незнакомая машина — старый "Транс-Ам". Глория знала, что никто, кроме членов их семьи, не навещал ее мать с тех пор, как она... вернулась. Но сейчас там определенно кто-то был, и Глория заразилась лихорадкой любопытства, кто бы это мог быть. Это не мог быть кто-то из прошлой жизни ее матери – она, казалось, отбросила все, что было раньше, — но Глория ни за что на свете не могла понять, где она могла встретить кого-то еще? Может случайное знакомство?
Что—то в этой машине на подъездной дорожке заставило Глорию встревожиться, и вместо того, чтобы припарковаться позади машины или у бордюра перед домом, она остановилась на подъездной дорожке Максин через улицу. Прошло по меньшей мере месяц с тех пор, как она видела их старую соседку, и она не была уверена в их статусе дружбы, но Максин вышла из дома еще до того, как Глория вышла из машины, и Глория могла сказать по выражению лица старой леди, что ее визит был очень желанным.
— Глория! — Воскликнула Максин, обнимая ее. — Как хорошо, что ты заглянула! Как поживаешь? Как поживает твой муж и два дорогих мальчика? О, с каждым днем я все больше и больше скучаю по твоей матери!
Она ничего не знала о Бенджамине.
Глории не хотелось объяснять, что произошло, она не была уверена, что сможет даже закончить рассказ, не сломавшись, поэтому она изобразила улыбку и сказала: — Все в порядке. Прям, замечательно.
— О, это хорошо. Не хочешь зайти и выпить кофе?
— С удовольствием, — ответила Глория. Из прошлых визитов она знала, что, в отличие от матери, которая пила кофе с гостями за кухонным столом, более официальная Максин любила общаться в том, что она называла "гостиной". Глория, по сути, рассчитывала на это, поскольку вся причина, по которой она пришла сюда, заключалась в том, чтобы шпионить за домом своей матери через окно.
Через несколько мгновений они уже сидели на разных диванах, причем Глория нарочно выбрала тот, что повернут на улицу.
— Так у вас были еще стычки с... нашим жильцом? — спросила она.
Максин вздохнула.
— Ах, эта женщина. Она настоящая чудовище. Я просто избегаю ее, хотя уверена, что она создает проблемы другим людям. Я заметила, что и ты часто бываешь у нее в гостях. Уверена, это потому что ты ездишь отчитать ее за дурное поведение.
Максин пристально посмотрела на Глорию, ожидая подтверждения.
Она отвлеклась на улицу и следила за происходящим возле дома своей молодой матери.
— Да, — ответила Глория. — И я полагаю, что в конце концов мы продадим это место, но, честно говоря, я не могу заставить себя сделать это прямо сейчас. А нам нужны деньги, поэтому нам нужен арендатор.
— У вашей матери не было страховки? — Максин притворилась озадаченной. — Я была уверена, что однажды она сказала мне, что если умрет, то вы с Бенджамином будете обеспечены.
Ее мать и Максин были такими старыми подругами, что делились всем, но Глория не хотела сейчас вдаваться в подробности страхования жизни матери. Кроме того, это было не так много, как думала Максин, и хотя все формальности были соблюдены, реквизиты направлены почтой, страховая компания даже не прислала ей чек.
— Мы не получили страховку, — просто сказала Глория.
Максин стало любопытно.
— Проблемы? Они сомневаются в естественных причинах ее смерти?
— Нет, — ответила Глория. — Просто колеса медленно вращаются. Мы со своей стороны сделали все необходимое, но видимо наши обращения еще рассматриваются.
Максин снова вздохнула и извернувшись посмотрела в окно на дом на другой стороне улицы.
— А вы не подумали о том, чтобы выселить эту странную женщину и сдать в аренду
- Собачья лапа - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Свобода Маски - Роберт МакКаммон - Триллер
- Дом (др. перевод) - Бентли Литтл - Триллер
- Gardener. Secrets of the Ottoman house - Konstantin Krokhmal - Триллер
- Идущие - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Страховщик - Литтл Бентли - Ужасы и Мистика
- Dead Inside. Part 2 - Евгений Алексеевич Скирин - Боевая фантастика / Ужасы и Мистика
- Прогулка в одиночестве - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Жизнь с Отцом - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Чудо - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика