Рейтинговые книги
Читем онлайн От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке - Елена Владимировна Первушина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 52
такой легкий и воздушный. Но именно он знаком нам лучше всего.

ЗЕФИР

Вид пастилы, приготавливаемый по французскому способу, то есть путем добавления к основе русской пастилы – ягодно-фруктовому пюре – дополнительного (более высокого) процента яичных белков и сахара, а также путем введения совершенно нового компонента – небольшого количества масла и желтков, которые отсутствуют в русской пастиле. Полученное пастильное (зефирное) тесто отливается в формочки и заваривается в жаре пара, в то время как пастила подсыхает открытой в жаре духовой печи. Все это определяет некоторые изменения вкуса и консистенции зефира по сравнению с пастилой.

Зефиром называют также заварные кремы из манной крупы, приготавливаемые, как и фруктовый зефир, с добавлением сахара, яиц и масла и точно так же завариваемые в специальных формочках на пару. Изделия зефирного типа имеют более плотную консистенцию, слегка тянутся, усваиваются медленно и не соответствуют своему наименованию – зефир, то есть легкий, воздушный. Скорее всего, имеется в виду общая «утонченность» технологии этих пищевых изделий, а не их консистенция и удельный вес (1 см3 зефира по весу равен 1,5 см3 пастилы).

Кулинарный словарь В. В. Похлебкина, 2002

* * *

В русском языке ударение в слое «зефир» стоит на последнем слоге, и в первом можно услышать «И», вместо «Е». А проверочным будет греческое имя ветра, в нем ударение стоит «там, где надо»: «зЕфир».

Почему ЗАЯЦ, а не «заиц»?

В самом деле, в этом слове можно услышать и безударную гласную «И» и «Е», а писать почему-то нужно «Я», да еще и сразу после «А». Почему так?

Дело, разумеется, в происхождении слова.

Как и у многих «родных» для нас славянских слов, угадать происхождение сложно. Но его могут подсказать литовские слова: žáidžiu, žáisti – «прыгать», а еще индоевропейское «háуаs» – «конь».

В древнерусском языке это слово, скорее всего, произносилось как «зайацъ», по-словацки оно до сих пор пишется как zajac, по-польски zając, а в русском сочетание «йа» превратилось в букву «Я».

Но стоит просклонять это слово, как буква «Й» сразу «вылезает»:

Заяц – зайцы

Зайца – зайцев

Зайцу – зайцам

Зайца – зайцев

Зайцем – зайцами

О зайце – о зайцах

Появляется она и в уменьшительно-ласкательных формах – «зайка», «зайчик». А иногда краткая буква «Я» даже превращается в долгую гласную «И» – «заинька» (он НЕ «заенька»).

ИНАУГУРАЦИЯ – многострадальное слово

Это – поистине многострадальное слово. Каждый раз, когда приходит срок выборов президента в любой стране мира, журналисты начинают перевирать его на разные лады. Однажды мне довелось услышать из телевизора даже слово «инконурация» – словно президента пытались запихнуть в какую-то конуру.

А на самом деле все просто.

ИНАУГУРАЦИЯ

[лат. inauguratio – начало, посвящение] – торжественный акт введения в должность высокого должностного лица; торжественная процедура вступления в должность (нередко с инаугурационной речью). Первонач. – в Древнем Риме.

Словарь иностранных слов. Комлев Н. Г., 2006

А что же было в Древнем Риме? Там перед вступлением в должность жрецов консулов, преторов и цензоров, а также перед объявлением войны и началом сражения вызывали авгуров, которые должны были определить, благословляют ли боги начатое дело. Те либо гадали по внутренностям убитых животных, либо наблюдали за поведением птиц и пытались понять, по их полету, правильный ли был сделан выбор. Это и называлось инаугурацией – от лат. augures – «авгур» и inauguro – «гадать по полетам птиц».

Кстати, день инаугурации новоизбранных консулов – день январских календ (1 января) отмечали в Риме (а позже стали отмечать по всему миру) как день нового года.

Это было необычно. Как правило, смену года праздновали весной, вместе с возрождением природы. И только римляне – народ, шаг за шагом выстраивавший административную государственную систему, – связали Новый год со сменой администрации в Вечном городе, превратили сельскохозяйственный праздник в городской и государственный.

Накануне двери жилищ украшали ветвями лавра, а к вечеру – светильниками и факелами. Ночью начинались гулянья с песнями и танцами. А утром 1 января наступал черед официальных церемоний.

Новых консулов облачали в триумфальные одежды, и они возглавляли processus consularis – праздничную процессию на Капитолийском холме. Позже в столице Восточной империи – в Константинополе – 1 января был пышный прием в императорском дворце, а в начале VI века здесь, по свидетельству историка Иоанна Лида, проводился военный парад в честь новоизбранных консулов. Празднование заканчивалось только 4 и 5 января.

Позже, уже в христианском мире, перед Новым годом стали отмечать один из самых светлых христианских праздников – Рождество.

Слову же «инаугурация» довелось выбраться из учебников истории Древнего Рима в XVIII веке, когда понадобилось название для церемонии введения в должность президента бывшей английской колонии, а с 1787 года – нового независимого государства – Соединенных Штатов Америки. Инаугурация первого американского президента Джорджа Вашингтона состоялась в 1789 году.

Церемония инаугурации началась с артиллерийского залпа и звона церковных колоколов. Джордж Вашингтон отправился к Федерал-холлу, где в те годы заседал конгресс Федерации. Там он, положив правую руку на Библию, произнес слова, вписанные в конституцию: «Я торжественно клянусь, что буду добросовестно выполнять обязанности президента Соединенных Штатов и в полную меру моих сил буду поддерживать, охранять и защищать конституцию Соединенных Штатов». И добавил: «Да поможет мне Бог».

Завершилась церемония балом, где новоиспеченный («свежеинаугурированный») президент танцевал менуэт. Позже сложилась традиция проводить в эти дни военные парады и устраивать в Белом доме дни открытых дверей, когда каждый мог лично поздравить президента. В результате чего Аврааму Линкольну после второй инаугурации довелось пожать более шести тысяч рук.

Итак:

ИНАУГУРАЦИЯ (от лат. inauguro – посвящаю; англ. inauguration) – 1) в Др. Риме торжественный акт введения какого-либо лица в должность; 2) торжественная процедура вступления в должность вновь избранного главы государства, главным моментом которой является принесение им присяги. Напр., Президент РФ при вступлении в должность приносит присягу, текст которой приведен в ст. 82 Конституции РФ. Присяга приносится в торжественной обстановке в присутствии членов Совета Федерации, депутатов Государственной Думы и судей Конституционного Суда РФ.

Энциклопедия права. 2015

К сожалению, проверочное слово подобрать не так-то просто, а термин хороший и нужный. Словарь синонимов приводит лишь один синоним – процедура (вступления в должность), но это, согласитесь, совсем не то. Выход один – это слово нужно запомнить. Надеюсь, за время чтения этой статьи вы мысленно повторяли это слово достаточно часто и

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке - Елена Владимировна Первушина бесплатно.
Похожие на От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке - Елена Владимировна Первушина книги

Оставить комментарий