Рейтинговые книги
Читем онлайн Заря над Скаргиаром - Ирина Ивахненко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 224

Оставшись без своих предводителей, орда разбрелась по окрестностям. Часть ее была перебита объединенными усилиями королей Скаргиара, часть сочла за лучшее вернуться на север, а тысячи полторы остались жить в основанной ими столице Куне-Харф и постепенно ассимилировались с местными племенами.

— По-моему, название выбрано очень удачно, — сказал Аскер. — Очень кстати вам вспомнилась история семисотлетней давности. Лагреад еще при жизни превратился в персонажа легенд, и в Эсторее его имя всегда связывают с героической доблестью и неизменными победами. Как там говорится в «Сказании о Лагреаде»?

И солнце встанет и зайдет,А Лагреад, гроза врагов,Своим карающим мечомРазить противника готов,На битву жаркую зовет!

— Да, это имя звучало, как боевой клич, — задумчиво проговорил Моори. — В детстве я мечтал быть похожим на Лагреада.

— А вы заметили, господа, как удачно взят отрывок из сказания? — спросил Эрфилар. — Ведь если заменить «мечом» на «лучом», то эти строки будут полностью относиться к нашему оружию!

— Точно! — всплеснул руками Моори. — Будем считать это хорошим знаком. Значит, Лагреад! Лио, а почему ты не выскакиваешь из штанов от радости?

— И солнце встанет и зайдет… Знаете, господа, это лишний раз напомнило мне, что наше замечательное оружие работает только в солнечную погоду. Когда-нибудь это свойство может оказаться для нас роковым…

— Лио, неужели тебе охота вешать нос в такую минуту? Ну не бывает так на свете, чтобы все получалось, как нам хочется! Хватит с нас уже и того, что имеем. Вон аргеленцы имели то же самое и ухитрились перебить почти всех защитников Фан-Суор и уничтожить четверть кораблей, которые базировались в Пилоре. Разве это мало?!

— Ладно, оставим этот разговор, — махнул рукой Аскер. — Я вижу, что у вас уже слипаются глаза и голова сама падает на грудь. Эрл, проводи господина Эрфилара домой. Я благодарю вас, господин Эрфилар, за все то, что вы для меня сделали, и будем молиться, чтобы нам не пришлось пускать в ход Лагреад.

Мастер аж подскочил на месте.

— Что я слышу, господин Аскер? — воскликнул он. — Вы не хотели бы видеть, как косит врагов эта замечательная машина?!

— Наши враги — такие же аврины, как и мы, — ответил на это Аскер. — Короли воюют, а солдаты умирают. Но одно дело — пасть в бою от меча или от стрелы, а другое — быть сожженным дотла неким аппаратом, мощность которого превосходит всякое разумение. Для Лагреада воин вражеской армии — не противник, а только мишень, и эта мишень покорно идет навстречу своей смерти, не имея права отсиживаться в безопасном месте, как это делают военачальники высокого ранга.

— А что им мешает дослужиться до военачальников высокого ранга? — спросил Моори. — Ты, Лио, либо очень забывчив, либо очень непоследователен. Вспомни сам, кем ты приехал в Паорелу и кем стал в ней спустя совсем немного времени.

Сказав это, Моори взял за руку Эрфилара, прихватил с собой фонарь и вышел.

Аскер остался один на один с аппаратом. Да, возразить Моори было нечего: он ведь и в самом деле ехал в Эсторею, ни на что конкретное не надеясь и не зная, что ждет его впереди. Но его судьба сложилась так, а не иначе.

Судьба ли? Все началось с того, что он спас короля от ночных грабителей, да не где-нибудь в степи, а посреди густонаселенного города, где каждый имел меч или хотя бы кинжал. Что им стоило заступиться за ночного прохожего, попавшего в беду? Но нет, они сидели за каменными стенами и делали вид, что не слышат борьбы в двух шагах от себя, а вот проезжий путешественник, едва четверть часа назад въехавший в город, не побоялся опасности и защитил слабого.

Так что же мешает рядовым воинам стать военачальниками? Разве не то же самое? Нет, в храбрости им, конечно, не откажешь, но вот толку от этого мало…

Все-таки Моори был прав: жизнь дает шанс каждому, только большинство из нас не видят его или даже сознательно отворачиваются, пугаясь блестящей неизвестности и предпочитая ей прозябание серых будней, пусть однообразных, но таких привычных…

И солнце встало и зашло,А мы трубы проспали зов,В домах укрывшись от невзгод,И тихо славим мы богов,Что нам здесь затхло и тепло.

Пусть войско в бой ведет герой,За славу проливая кровь,Но мы за свой мирок дрожимИ, звук трубы заслышав вновь,Лишь иногда вздохнем порой.

«Как верно сказано!» — подумал Аскер, но тут же спохватился. Он мог поклясться, что в «Сказании о Лагреаде» таких строф не было.

ЧАСТЬ 4 Министр на побегушках

Глава 34

Молодой король Рисгеир Истилис был полон радужных надежд и планов. Власть, которую он наконец получил, жгла ему сердце, не давала покоя, и он спешил ею воспользоваться, все еще не веря в то, что он — король.

Но не на собственное королевство был обращен взгляд молодого короля, — нет, он смотрел за его пределы, мечтая о завоевании новых земель. Летели на запад, в Сайрол, гонцы, облеченные посольскими полномочиями, везли дорогие подарки и заготовленные дома пламенные речи. И князья Сайрола, жадно набрасываясь на подарки, внимали этим речам, ибо дух, каким были пронизаны те речи, был близок их сердцу.

— Нападайте на Эсторею, — говорили послы, — завоевывайте эти земли, покрывайте свои стяги славой и возвращайтесь домой с богатой добычей! Эсторея разжирела в мире и спокойствии, а вы, которым так трудно живется в степи, должны подбирать объедки с ее стола? Разве это справедливо? Заставим же Эсторею поделиться с нами толикой ее богатств, накопленных обманом и узурпацией! Наш всемилостивейший король Рисгеир Истилис желает восстановить справедливость в Скаргиаре и поддержит вас в ваших начинаниях. Действуйте же смело и знайте, что за вашей спиной стоят легионы Буистана!

Глаза сайрольских князей хищно загорались при этих словах: они всегда зарились на Гизен, восточную окраину Эстореи, и часто совершали грабительские набеги на поселения, расположенные на левом берегу Ривалона. Но никогда им не удавалось поживиться как следует, потому что гарнизоны Гизена всегда были начеку и вовремя отбивали их стремительные и дикие атаки.

Гизен был у князей Сайрола, словно бельмо в глазу, но, как они ни бились, ничего поделать не могли. Каждое племя в отдельности было слишком слабо и малочисленно, чтобы устроить грандиозный набег и прорвать гизенскую оборону, а объединиться племенам мешали междоусобные раздоры и споры по любым вопросам, вплоть до пустяков. Каждый хотел быть главным и возглавлять набег, и никто не хотел уступать эту честь другому, а, как известно, в том войске, где несколько начальников, никогда не бывает порядка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 224
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заря над Скаргиаром - Ирина Ивахненко бесплатно.

Оставить комментарий