Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Дервиалиса сердце рвалось на куски при виде борьбы, происходившей в душе Аскера.
— Но ведь вы будете не один! — воскликнул он.
— Да-да, верно… А кто будет моим… компаньоном? — Аскер посмотрел на Дервиалиса глазами преступника, ожидающего смертного приговора.
— Господин Аскер, я должен вам сказать, что… Этот аврин, он… Он и сам случайно… Господин Аскер, вы… О боги, как это тяжело!
— Что тяжело — назвать его имя? Это ведь только имя, господин Дервиалис. Представьте, что это только имя, и забудьте о том, что доверивший вам свою тайну — живой аврин.
— Ах, господин Аскер, будь это кто-то другой, я бы с радостью последовал вашему совету, но именно этот аврин… Нет, я не могу представить только имя, потому что он… господин Аскер, это… это я…
Дервиалис опустил голову. Он сжег за собой все мосты, и теперь ему оставалось только ждать, ждать — что скажет Аскер. Но Аскер молчал, глядя на Дервиалиса, и не говорил ничего, даже плохого. Так прошла минута… две… пять — и Дервиалис понял, что больше не выдержит.
— Ну скажите хоть что-нибудь, господин Аскер! — взмолился он. — Не разрывайте мне сердце своим молчанием!
— Простите меня, господин Дервиалис, — пролепетал Аскер, — но я, кажется, временно утратил дар речи. Значит, вы решились… и раньше меня?
— Когда я вижу вас, господин Аскер, то ничто на свете не имеет для меня значения. Ради вас я готов на любые жертвы!
— Господин Дервиалис, — сказал Аскер слегка дрожащим голосом, — я рад, что это оказались именно вы. Я всегда испытывал к вам какую-то… симпатию, что ли… С вами мне будет намного легче… Видите ли, я верю, что вы меня защитите. Вы в самом деле меня любите, или это только… эксперимент? Как это вообще возможно?
— О, я и сам не знаю, как это случилось…
— Называйте меня Лио, — смущенно улыбнулся Аскер.
Дервиалис едва не зарыдал от нежности.
— О, Лио, Лио, ваше имя — как музыка! До чего же я был слеп! Знаете, Лио, я думал, что я болен. Какой идиот! Я любил вас, когда мой мозг утверждал обратное, и тогда я пошел к Гаорину, и он открыл мне глаза…
— Как, Гаорин знает? — воскликнул в испуге Аскер. — Ах, да что же это я: ведь мы решили, что надо показать всем наше чувство. А может быть, — Аскер порывисто схватил Дервиалиса за руку, — может, сохраним все это в тайне? Будем наслаждаться обществом друг друга и пить нектар любви вдали от посторонних глаз?
«Да!» — хотел крикнуть Дервиалис, но его язык, вдруг переставший ему повиноваться, сам собой произнес:
— Нет, Лио, это будет несправедливо по отношению к тем несчастным, которые пока пребывают во тьме, но жаждут пробуждения. Мы обязаны указать им дорогу к свету.
— Да, обязаны! — воскликнул Аскер. — От моих колебаний не осталось и следа, и я решительно смотрю в будущее!
— Счастье переполняет меня, — проговорил, почти простонал Дервиалис, пододвигаясь ближе к Аскеру. — Лио, пусть эта ночь станет нашей, и мы познаем торжество нашей любви!
Но тут на лестнице раздались гулкие шаги, отдававшиеся эхом под сводами дворца.
— Что это? — встрепенулся Аскер. — Это Моори: он должен был уже вернуться! Что нам делать? Он идет сюда!
Дервиалис в ярости заскрипел зубами.
— Я спущу его с лестницы! — зарычал он. — Ничто и никто не может помешать нам теперь! Он пожалеет, что родился на свет!
Аскер схватил Дервиалиса за рукав, потому что тот уже ринулся к дверям со сжатыми кулаками.
— Не надо! — взмолился он. — Наша любовь не может начинаться с драки, иначе все отвернутся от нас!
Дервиалис застыл в нерешительности.
— Так что же делать? — спросил он.
Аскер повис у него не плече, заглядывая ему в глаза.
— Тебе надо уйти! Пусть не эта ночь, но подумай о том, что впереди будет еще много ночей! Уйди сейчас, я тебя прошу, чтобы потом восторжествовать. Послушайся меня, сделай так, как я прошу.
— Я ни в чем не могу отказать тебе, Лио! Но как я выберусь отсюда?
— Скорей в спальню! Там под балконом растет раскидистое дерево, и его ветви почти касаются окна. Скорее же, Моори уже близко!
Аскер затолкал Дервиалиса в спальню и закрыл за собой двери. Окно было открыто, и Дервиалис в один миг очутился на балконе, а в следующий — на дереве. Он стал быстро спускаться по ветвям, пока не скрылся из виду за листвой, но вскоре вынырнул снизу, соскочил на землю и поднял голову вверх, послав в направлении балкона воздушный поцелуй.
— Завтра, в Виреон-Зоре! — крикнул ему Аскер. — Беги, прошу тебя!
Дервиалис кинулся прочь от балкона и скрылся в ночной темноте. И, как только он скрылся, с Аскера слетело выражение сентиментальной проникновенности, владевшее им весь этот вечер. Он брезгливо отряхнулся, а потом по-кошачьи потянулся, выгнув спину.
«Игры духа — что может быть лучше для адепта Сиа высшей ступени?» — подумал он.
В спальню вошел Моори.
— Лио, ты еще не спишь? — бросил он с порога.
— Тебя жду, — обернулся Аскер. — Ты, наверное, показывал Сфалиону не только Старые Казармы, но и прочие достопримечательности Паорелы? А может, Сфалион попросил тебя устроить ему экскурсию по всем трактирам и забегаловкам нашей славной столицы?
— Как ты догадался, Лио? Да, мы сидели в кабачке «Зеленая гусеница»… Ну, это такое питейное заведение в западном предместье, ты его не знаешь. Оно так называется потому, что, когда его посетитель напьется, то становится зеленый, как гусеница, и ходить уже не может, а только ползает.
— Очень остроумно! И Сфалион напился, и ему стали мерещиться черти! Я должен сделать тебе выговор: ты обещал вернуться в одиннадцать, а уже начало первого!
— Это я должен сделать тебе выговор! Когда мы сидели в «Зеленой гусенице», после пятого бокала Сфалион поведал мне под большим секретом, что его голову посетили некие голоса, которые хихикали и спрашивали его, верит ли он в Аскера!
— Ну, подумаешь… — смущенно опустил глаза Аскер, — уже и пошутить нельзя…
Моори нервно прошелся по комнате.
— Ладно бы это еще была безобидная шутка! — воскликнул он. — Но ты начинаешь зарываться, Лио! Когда вы вышли из королевской опочивальни, ему показалось, что ты улыбаешься!
— В самом деле? Возможно, ты и прав, Эрл. Но удержаться так тяжело…
Глава 33
В Виреон-Зоре собралось самое избранное общество Паорелы. Под разными предлогами Аскер собрал во дворце всех министров, включая даже господина Райнгира, новоизбранного верховного жреца Матены, а также многих других влиятельных и именитых господ. Моори было поручено вытащить из дому Атларин Илезир, и она приехала во дворец в своей раззолоченной карете, очаровательная и жизнерадостная, как всегда. Приехал даже Гаорин, верховный жрец Нура, которого в правление короля Аолана при дворе не особенно-то жаловали и который бывал там только в особых случаях.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Белая неко, серый Dodge (СИ) - Моисеев Константин - Фэнтези
- Киммерийский аркан - Михаил Боровых - Периодические издания / Фэнтези
- Серый ворон - Михаил Атаманов - Фэнтези
- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Заря в Академии Крови - Елена Кароль - Фэнтези
- An die Musik - Урсула Ле Гуин - Фэнтези