Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Испугался? Нет, Кейра могла поверить во все, что угодно, но только не в это.
Айнан хмыкнул, бросил на нее снисходительный взгляд.
— Мне приятно, что ты считаешь меня всемогущим. Но должен сказать, что ты глубоко заблуждаешься. Где я могу обнародовать завещание? Зачитать на площади? Показывать каждому встречному? Только ты постоянно забываешь, что я — призрак, говорящий предмет. Мое слово — ничто. Во-первых, Клодис отключит мой кристалл сразу же, как только поймет в чем дело. Во-вторых, потом уже без помех уничтожит бумагу. А без подписи и печати Клемента любые слова — лишь звук. Если документ исчезнет, ничего уже не доказать. Чтобы завещание имело истинную силу, его нужно показать не абы кому, а официально предъявить на Большом Совете. Что же касается Ренцо — я не сумею устроить ему побег так, чтобы Клодис и Грация не поняли, чьих рук это дело, — поймал ее взгляд. — Как способ самоубийства — идеально. Но я не могу позволить себе уйти до того, как будет выполнена последняя воля Клемента.
Айнан замолчал. Сидел и прямо смотрел на Кейру, глаз не отводил.
— Значит, тебе нужно попасть на Большой Совет, — твердо сказала она.
Пусть даже не думает о способах самоубийства, идеальных или нет. Потому что, хотя ему это ещё не известно, Кейра была намерена бороться за его жизнь.
Айнан покачал головой.
— Что мне делать на Большом Совете? — возразил он. — Меня туда не пропустят. Я всего лишь прислуга. В Совет входят только представители высшей аристократии.
Впервые Кейра пожалела о своем неблагородном происхождении. Как было бы легко и просто, имей она возможность появиться на Большом Совете.
Представители высшей аристократии… Ее взгляд метнулся в сторону двери в соседнюю комнату. Айнан тут же перехватил его, кивнул. Выходит, он подумал о том же?
Кейра нахмурилась.
— Но ведь не любого аристократа пропустят на Совет…
— Зачем нам любой, — Айнан кивнул в сторону спальни Шарлотты, — если у нас будет официальная невеста принца?
Теперь Кейра поняла все: вот почему Айнан спрашивал об отношении ее подопечной к Ренцо, — уже тогда в его голове созрел этот план.
— Значит, Шарлотта должна принять предложение Дариуса…
— Попасть на Большой Совет и представить там завещание Клемента, — закончил за нее Айнан.
Все это звучало логично, однако…
— Почему тогда ты пришел ко мне, а не к ней? — спросила Кейра. — Ты же понимаешь, что теперь тебе придется рассказывать ей все с самого начала.
— Не придется, — заверил он.
Движение кисти — и дверь в комнату аристократки распахнулась.
— Наглец! — ахнула Шарлотта, чуть не упав из-за внезапно исчезнувшей опоры.
Подслушивала. Ну конечно же!
Айнан на обвинение не отреагировал.
— Полагаю, вы достаточно слышали, леди Шарлотта, — официально произнес он. — Вы согласны?
Девушка зло прищурилась.
— Естественно, я согласна! — заявила она, гордо выпятив грудь и подняв подбородок. — Но у меня другой план.
Айнан посмотрел на девушку с сомнением. Судя по всему, от Шарлотты управляющий не ждал блестящих идей.
— Позвольте узнать, какой? — тем не менее терпеливо осведомился он.
— Во-первых, — аристократка показательно вытянула руку и загнула один палец, — мы освобождаем Ренцо до Совета и прячем в безопасном месте. Во-вторых, — следующий палец. — Нам нужен сильный маг-универсал, сильнее Клодиса, и который будет на нашей стороне, чтобы в случае чего противостоять придворному магу.
Кейра напряглась. Айнан же посмотрел на воинственно настроенную девушку снисходительно.
— Такой маг нам бы точно пригодился, — согласился он. — Но я с такими не знаком. Где, по-вашему, мы его найдем?
Шарлотта бросила выразительный взгляд на Кейру.
— Мы его не найдем. Мы его оживим! — объявила торжественно.
ГЛАВА 51
— …Мы его не найдем. Мы его оживим!
Сложно сказать, кто больше удивился реплике Шарлотты: Кейра или Айнан, — лица вытянулись у обоих.
— Не ты ли советовала мне ничего ему не рассказывать? — напомнила Кейра.
Айнан перевел непонимающий взгляд на нее.
— Мало ли, что я советовала! — взвилась аристократка, уперев руки в бока. Теперь управляющий повернулся к ней. — Тогда я не знала, что мой любимый мужчина находится в плену. Я не хочу терять время.
Так, значит?
— А когда я говорила, что не хочу терять время и спасти своего любимого мужчину, ты меня останавливала, — возмутилась Кейра.
Айнан перестал пытаться что-либо понять самостоятельно.
— Дамы, я все еще здесь, — напомнил он о своем присутствии. — Я вам не мешаю?
— Нет! — рявкнули они одновременно.
Управляющий откинулся на спинку дивана и поднял руки ладонями от себя.
— Нет проблем. Молчу. Продолжайте.
Насмешка в его голосе отрезвила Кейру первой.
— Шарлотта, сядь, пожалуйста, — указала она на свободное кресло. — Давайте поговорим спокойно.
— Тебе легко говорить! — огрызнулась та, но быстро прикусила язык, посмотрев на Айнана.
— Продолжайте, продолжайте, — заверил он. — Я вам не помешаю. Мне только стало интересно.
Аристократка демонстративно закатила глаза и соизволила сесть.
— Спокойно так спокойно, — проворчала она.
Кейра одарила ее тяжелым взглядом.
Повисло молчание.
Айнан посмотрел сначала на одну, потом на вторую и осторожно поинтересовался:
— Закончили?
— Закончили, — Шарлотта.
— Вполне, — Кейра.
— А теперь, может быть, мне кто-нибудь объяснит, о каком сильном маге шла речь?
Девушки переглянулись. Аристократка кивнула, давая Кейре рассказать самой.
Она вздохнула под пристальным взглядом Айнана, не зная, с чего начать. Поэтому начала с самого начала:
— Мы были у Веренио. Шарлотта вынудила его очень многое нам рассказать.
Кивала Шарлотта или нет, но ее терпения не хватило и на минуту.
— И он сообщил нам, что ты был очень сильным магом с дипломом Южной Академии, — выпалила она.
Айнан помрачнел, от веселья не осталось и следа.
Покачал головой.
— Даже если и так. Я…
Кейра знала, что он собирается сказать, поэтому перебила в свойственной обычно Шарлотте нетерпеливой манере:
— Ты жив!
Лицо Айнана окаменело.
* * *
По мере повествования Кейры, на лице управляющего сменялись эмоции одна за другой: удивление, недоверие, гнев при рассказе о поведении королевы, объявившей на него когда-то охоту, задумчивость — при упоминании о Дарле.
— Веренио сказал, что шансы вернуть тебя в тело ничтожно малы, — закончила Кейра.
— Но они есть, — вставила Шарлотта.
— Но они есть, — повторила за ней Кейра. — Я уверена, мы сможем это сделать. Ты — сможешь, — Айнан все еще молчал, изучая сложенные на коленях руки. Не дождавшись его реакции на свои слова, Кейра поинтересовалась: — Ты ничего не вспомнил? Хоть что-то из того, что я рассказала, показалось тебе знакомым?
Управляющий поднял голову, перевел взгляд на нее.
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы
- У(лю)бить ректора, или охота на дракона - Эйрена Космос - Любовно-фантастические романы
- Паучье княжество - Мария Понизовская - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Мой покойный муж (СИ) - Бакулина Екатерина "Фенек" - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Судьба для Времени... (СИ) - Лия Блэр - Любовно-фантастические романы
- Секретарь Алых драконов, или как обрести крылья (СИ) - Полина Владимировна Корн - Любовно-фантастические романы
- Три подруги и пустынная кошка (СИ) - Анастасия Солнцева - Любовно-фантастические романы