Рейтинговые книги
Читем онлайн Замкнутый круг - Ден Редфилд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 158

— Трофей от очередного налёта? — безразлично бросил он.

— Понятия не имею. Он отдал их Джоанне во время последней встречи. Видимо хотел, чтобы у неё от него осталось хоть какая-то память.

— Ну и когда именно состоялась эта последняя встреча?

— Точно не помню. Тебе тогда было лет 6–7. Сам ведь понимаешь, мелкие бандиты редко умирают своей смертью. Сэма же укокошили ещё раньше. Обо всём об этом я узнал от Джоанны после того как легавые прихватили тебя и Хоука. По-хорошему надо было тебе всё это рассказать ещё год назад, но как-то из головы вылетело.

Спайроу положил часы на кровать, и стал просматривать фотографии. Делал он это молча, не выдавая никаких комментариев, не задавая лишних вопрос. Гарольд и Сэм не засветились больше ни на одном фото, зато на последней фотографии Сайкс увидел Джоанну, себя в пятнадцатилетнем возрасте, и Хоука. Все трое стояли на фоне церкви. Сайкс скомкал фотографию и выкинул.

— Джоанна не рассказала тебе о вашем родстве, потому что…

— Да мне всё равно. Всё это очень познавательно, и в то же время бессмысленно. Мы напрасно потратили драгоценное время.

Сайкс собрал фотографии в стопку, затем подбросил в воздух. Снимки разлетелись по полу, и порыв ветра раскидал их по всей комнате.

— Надо же, они все ещё ходят, — сказал он, глядя на часы, затем перевёл взгляд на Менса. — Как думаешь, сколько за эту побрякушку можно получить в ломбарде?

— Нельзя так. Какая-никакая, но всё же память, — укоризненно проговорил Менс.

— Память не в каких-то потускневших фотографиях, а здесь! — воскликнул Спайроу, постукивая себя по голове. — Я помню Джоанну, и всегда буду помнить. С какой стати я должен помнить о человеке, которого ни разу не видел?

— С такой стати, что у него хватило мозгов отдать тебя Джоанне, а не просто выкинуть в мусорный бак. А впрочем, чего я тебя уламываю, словно девственницу? Не хочешь брать ты, так возьму я! — проворчал Менс, и начал собирать фотографии с пола.

Подбирая один из снимков, старик подошёл к окну, и заметил как по направлению к дому мчится грузовик.

— Чёрт! Кажется у нас гости!

Сайкс подбежал к окну, и заметил машину. Грузовик подъехал к дому, после чего из него выскочили люди с автоматами.

— Сваливаем! — коротко бросил Спайроу, и побежал к двери.

Выбежав на лестничную клетку, беглецы ринулись на крышу, где Сайкс оставил свой челнок. Когда последний лестничный пролёт остался позади, и Спайроу распахнул дверь ногой, то заметил подлетающий к крыше челнок. Боковая дверца челнока открылась, и оттуда высунулись двое бандитов с пулемётами. До спасительного серебристого челнока было рукой подать, но как только Спайроу было ринулся к своему судну, пулемётчики накрыли его шквальным огнём, вынудив вернуться на прежнюю позицию. Затем челнок сместился в сторону, и завис над крышей. С такой позиции выход на крышу идеально просматривался, и вероятность промахнуться по человеку, осмелившемуся выскочить за дверь, была ничтожно мала, и Сайкс это прекрасно понимал.

— Я попытаюсь их отвлечь, а ты беги к челноку, — коротко бросил он, затем собирался выглянуть из-за проёма, однако Менс схватил его за шиворот, и повернул лицом к себе.

— Совсем с катушек съехал? Ты отвлечёшь их максимум на пару секунд, а потом превратишься в решето!

— Другого выхода нет!

— Есть, дубина! Спустимся вниз.

— Да их там…

— Не тупи, и живо за мной!

Прежде чем Сайкс продолжил возражать, Менс побежал по ступеням вниз. Сайксу ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Спустившись на шестой этаж, старик бросил Сайксу, чтобы он следил за лестницей, а сам забежал в одну из необитаемых квартир. Спайроу глянул через лестничный пролёт, и заметил десяток бойцов, стремительно поднимающихся наверх. Охотник за головами открыл по бандитам пальбу, вынудив их рассредоточиться. Тем временем забежавший в комнату Менс кинулся к шкафу на трёх ножках, в котором он припрятал кувалду. Вытащив её, старик подошёл к правой стене, за которой у него был спрятан тайник, и проломил её, нанеся несколько сильных ударов. Отбросив кувалду, Менс отдышался, ведь в конце концов, орудовать тяжёлым молотом в его то годы было удовольствием сомнительным. В тайном арсенале Менса были пистолеты и автоматы, один пулемёт, гранатомёт с несколькими типами зарядов, бронежилет, противогаз, несколько паучьих мин, а также множество запасных обойм и магазинов. Кое-как нацепив на себя бронежилет, старик зарядил гранатомёт газовыми снарядами. Стрельба на лестнице тут же стихла, и в комнату ворвался Сайкс.

— У меня закончились… — начало было Спайроу, но тут же замолк, увидев содержимое дыры в стене.

— Не проблема, — сказал Менс, и бросил Сайксу гранатомёт.

Спайроу удивлённо присвистнул, выскочил обратно на лестничную клетку, и сделал несколько залпов. К нему тут же присоединился Менс, выпустивший в бандитов автоматную очередь. Более прыткий Сайкс тут же отскочил от лестничного пролёта, и ушёл с линии огня, однако старик оказался не таким быстрым. В грудь Менса врезалась ответная очередь, вынудившая старика сделать несколько шагов назад. Все пули угодили в бронежилет, который сдавил грудь старика. Видя, что Менс начинает задыхаться, Сайкс сорвал с него жилет. Старик упал на колени, и тяжело задышал. Спайроу вырвал из его рук автомат, и стал обстреливать врагов, которых стремительно окутывало газовое облако.

— В комнате есть противогаз, но только один, — сказал Менс, кое-как восстановив дыхание, но всё ещё чувствующий болезненное жжение в груди.

Сайкс быстро сбегал за противогазом, попутно засунув за пояса два «Ингрэма», и помог старику его одеть. Если бы рядом не было Менса, он бы просто сиганул в лестничный проём, пролетел бы через несколько этажей, и зацепился за поручни, оставив позади опасный участок, однако Менс не мог повторить то же самое, а оставлять его позади Сайкс не хотел. Между тем едкий газ быстро распространялся по лестничной клетке, вынуждая бандитов сдавать позиции, и отступать. К тому моменту, когда газ «поглотил» половину лестницы, Сайкс решил действовать.

— Насчёт три быстро спускаемся вниз. Раз…

— Я не могу быстро бежать! — возразил Менс.

— Беги как сможешь, а то здесь нам ничего не светит. Два, три!

Закрыв глаза, и задержав дыхание, Спайроу первым ворвался в едкое облако. Желая хоть немного отвлечь бандитов, Менс несколько раз выстрелил в завесу, а потом побежал за Сайксом. По дороге вниз Спайроу как мог расталкивал врагов, а когда понял, что больше не может сдерживать дыхание, наощупь отыскал перила, и всё-таки спрыгнул в лестничный проём. Не слишком комфортно приземлившись на спину, Спайроу застонал от боли. Поднявшись на ноги, Сайкс выбежал на улицу, и тут же рванул к стоящему рядом с домом грузовику. Запрыгнув в кабину, Сайкс бросил взгляд на дверь, и заметил запыхавшегося Менса, выскочившего из дома. Сорвав противогаз, старик забрался в машину, после чего Спайроу завёл двигатель, и помчался прочь от злополучного дома. Но прежде, чем он успел вздохнуть с облегчением, челнок, до этого момента зависающий над крышей дома, полетел за удаляющимся грузовиком. Когда пулемётчики стали обстреливать мчащийся на полной скорости грузовик, Менс высунулся из кабины и открыл ответный огонь из винтовки. Челнок сместился в сторону, исчезнув из поля зрения старика.

— Нет, так дело не пойдёт! — проворчал Спайроу, глядя в зеркало заднего вида.

С трудом увернувшись от новых очередей, Сайкс резко крутанул руль влево, и свернул с дороги, затем приказал Менсу разбить лобовое стекло. Старик сначала прошёлся по стеклу автоматной очередью, затем доделал дело прикладом.

— Садись за руль! — приказал Сайкс, и выбрался на капот через разбитое стекло.

Придерживаясь одной рукой за крышу, Спайроу достал «Ингрэм», вытянулся во весь рост и открыл огонь по кабине челнока. Судя по тому, что челнок накренился, и на бреющим полёте устремился к земле, по меньшей мере одна из пуль всё же достала пилота. Один из пулемётчиков вовремя заметил гибель пилота (одна из пуль попала пилоту в лоб), сам сел за штурвал и выровнял судно, едва успев предотвратить крушение.

— Так им, ублюдкам! — радостно воскликнул Менс.

Однако радость старика оказалась преждевременной. Выехавший из-за многоэтажного дома грузовик перекрыл беглецам дорогу. Менс резко нажал на тормоз, отчего Сайкс чуть не слетел с машины, выронив при этом автомат. Прежде чем выскочившие из грузовика головорезы превратили машину беглецов в решето, старик дал задний ход. Проехав 20 метров, виляя из стороны в стороны, Менс резко крутанул руль, и смог развернуть грузовик на 180 градусов. Сайкс слез с крыши и забрался обратно в кабину.

— Так мы от этих ублюдков никогда не оторвёмся! — проворчал Спайроу.

— Есть у меня одна идейка, от которой за версту попахивает идиотизмом, — сказал старик, и зажал педаль газа.

1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замкнутый круг - Ден Редфилд бесплатно.
Похожие на Замкнутый круг - Ден Редфилд книги

Оставить комментарий