Рейтинговые книги
Читем онлайн Замкнутый круг - Ден Редфилд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 158

«Ну вот и всё.»

Глория перелезла через перила, закрыла глаза, вытянула руки в стороны и шагнула вперёд.

Последний вздох

(продолжение)

Звон будильника разбудил Синтию.

«Уже утро? Что-то быстро!» — пронеслось в мозгу журналистки.

Отключив будильник, Синтия повернулась на другой бок, решив понежиться в постели ещё хотя бы пару минут. Нехотя приоткрыв глаза, девушка заметила, что находится в кровати одна, а на соседней подушке лежит минидиск.

«Опять удрал. Вроде чистильщик, а после горячей ночки боится посмотреть мне в глаза!»

Синтия заверила, что сделает всё в лучшем виде, однако Экхарт не торопился уходить. Он сказал, что проведёт ночь здесь, т. к. у него какие-то проблемы с коллегами. Адам знал, что чистильщики идут по его следу, и скорее всего уже нашли труп в гостинице, и перетрясли весь персонал. Псам Синдиката ни за что не пришло бы в голову искать его дома у Синтии Уоллес, поэтому Экхарт решил остаться здесь на ночь, посоветовав девушке просто не обращать на него внимания. Было видно, что журналистка относиться к нему настороженно, но не до такой степени, чтобы совершить какую-нибудь глупость. Адам не собирался причинять ей вреда, и намеревался провести ночь в гостиной на диване. Перед сном он наведался в спальню Синтии, чтобы лишний раз напомнить ей, что с ним шутки плохи. Экхарт вошёл в комнату, и стал ждать, пока Синтия придёт из ванной. Девушка пришла через пять минут, одетая в зелёный халат. Адам и сам не понял что на него нашло, и в следующую секунду он повалил Синтию на кровать, и одним резким рывком сорвал с халата пояс. Девушка особо не возражала, и вовсе не потому, что незваный гость был вооружён. Впрочем, не обнаружив Адама утром рядом с собой, Синтия нисколько не огорчилась. Сев за компьютер, журналистка изучила прощальный подарок Экхарта, привела себя в порядок, наспех позавтракала, и поехала на работу. Она собиралась нарушить слово, данное Полу Нортону, и внести в свой репортаж кое-какие изменения.

На «Норд» Сайкс вернулся лишь под утро. Усталый и подавленный, он проследовал в каюту, где его уже дожидались Алекс и Джилл. Не сказав ни слова, Спайроу уселся на диван, поднял голову вверх, и уставился в потолок.

— Ничего не хочешь нам рассказать? — поинтересовался Алекс.

— Не особо. Это вас не касается, — ответил Сайкс усталым голосом.

— Т. е. как это не касается? Ты сам сказал, что нашим жизням может угрожать опасность, и посоветовал не покидать корабль какое-то время, а сам куда-то пропал! Кого же тогда это касается, если не нас? — сердито проговорила Джилл.

— Теперь уже только меня.

— Да что…

— Подожди! — резко осадил напарницу Алекс. — Что стряслось? Где ты был всё это время?

Сайкс перестал пялиться на потолок, и медленно перевёл взгляд на Алекса.

— Много где. Сначала полетел в Пустоши, чтобы встретиться со старым другом, а закончилось тем, что я отвез этого друга в похоронное агентство, и договорился о его похоронах.

Если бы не тон, и выражение лица Сайкса, Алекс бы подумал, что его напарник шутит. Он ожидал, что последует продолжение, однако Спайроу решил, что и так сказал достаточно. Отдав тело Менса могильщикам, и на месте оплатив все ритуальные услуги, Спайроу вернулся в Пустоши и стал разыскивать бандитов, которых к Менсу подослал Хоук. Охотник за головами опросил каждого человека, встретившегося на пути, заглянул буквально под каждый камень, но так и не добился успеха. Всё что ему удалось узнать, так это то, что его заклятого врага нет в Пустошах. Осознав всю тщетность своих поползновений, морально и физически опустошенный Сайкс вернулся на «Норд».

— Ты знаешь кто это сделал? — тактично поинтересовался Алекс.

— Ястреб.

Сайкс достал из кармана карманные часы на цепочке, принадлежавшие Гарольду Спайроу. Из-за этой безделушки они потратили драгоценное время, и угодили в капкан.

«Зачем я только послушал Менса? Надо было оглушить его, и отвезти на корабль. Он бы страшно разозлился, но по крайней мере остался бы жив!» — укорял себя Сайкс.

У Спайроу появилось желание разбить часы об стену, но в самый последний момент передумал, поняв, что Менс и Джоанна этого бы не одобрили, и положил часы рядом с собой.

— Я должен найти этого седого ублюдка во что бы то ни стало. Вы мне поможете?

— Само собой, — незамедлительно ответил Алекс.

— Так и быть. Вдруг Хоук отправит своих шестёрок и за нами, — снисходительно проговорила Джилл.

— Не отправит. Они думают, что я погиб, — возразил Сайкс.

— Ну и что? Судя по твоим немногочисленным отзывам этот Хоук тот ещё ублюдок. Мало ли какая мысль придёт в его дурную голову.

Сайкс поймал себя на мысли, что исключать подобную возможность не стоит.

— Это моё личное дело, так что никаких денег не будет.

— Приплыли. Ты дурной, или только притворяешься? Сначала просишь о помощи, а потом начинаешь отговаривать. Если хочешь разобраться с Хоуком, сначала разберись с тараканами в своей голове, пока они не сожрали остатки твоего мозга, хотя жрать там практически нечего.

Против воли Сайкс улыбнулся.

— Судя по тому что я знаю, Ястреб прибыл на Терранон с какой-то миссией. Раньше он был чистильщиком, а теперь его вроде как повысили, — сообщил Спайроу напарником.

— Откуда ты это знаешь?

— Из достоверных источников. Ястреба нет в Пустошах, но наверняка он успел отметиться где-то ещё. Его шестёрки и до этого пытались меня завалить.

— Ты про перестрелку в кафе?

— Да. Откуда…

— Полиция разыскивает тебя. Официантки дали показания, а теперь парни Нортона хотят побеседовать и с тобой.

— Как-нибудь в другой раз.

— А по мне, так тебе всё же стоит с ними пообщаться, — высказала своё мнение Джилл. — Расскажешь им всё как было, а заодно разведаешь что они успели нарыть.

— Логика в этом есть, но помогать полиции я не стану.

— Почему?

— Да потому что если они выйдут на Ястреба раньше нас, они его арестуют. Я не хочу чтобы Ястреба арестовали — я хочу чтобы этот выродок сдох!

Сказано это было с таким жаром, что Джилл не стала упорствовать.

— Даже если и так, пообщаться с полицией тебе всё равно придётся. Если будешь от них убегать, запросто можешь превратиться из свидетеля в обвиняемого или сообщника, — напомнил Алекс.

— Пообщаюсь я с ними, но только в другой раз. С чего стоит начать?

— Предлагаю для начала озадачить Оливера. У него расценки гораздо выше чем у покойного Синклера, но зато качество ничуть не хуже, а может быть даже и лучше.

— Ну вот и замечательно. А я пока… — попыталась Джилл внести очередное предложение.

— А ты заглянешь в полицейское управление и потолкуешь с Винсентом. Если в полиции что-то знают о Хоуке…

— Да иду я уже, иду.

— Возглавил эту группу Натан Хоук, — сказала Синтия, после чего на экране появилась фотография Хоука.

— Какая же ты дура! — процедил Нортон сквозь зубы, делая звук немного громче.

Вопреки его пожеланию, Синтия Уоллес сделала всё возможное, чтобы обзавестись могущественными врагами.

— Натан родился и вырос в приюте, из которого сбежал и поселился в Пустошах, — продолжила Синтия.

На экране появилась панорама Пустошей, сменившаяся бескрайними каньонами.

— Затем судьба занесла Натана на Геднер, где он вступил в ряды геднерского гарнизона и смог дослужиться до сержанта. Немного позже он инсценировал свою гибель, перебрался на юг и вступил в ряды Синдиката «Хищники». Этот человек очень опасен и…

Пол выключил телевизор, не став досматривать репортаж до конца. Позвонив по внутренней линии детективу Федоренко, Пол приказал Сергею немедленно явиться к нему в кабинет. Через минуту Федоренко уже стоял напротив Нортона.

— Отправляйся на Центральный канал, и доставь Синтия Уоллес в управление! — отдал приказ Пол.

— В качестве кого? — уточнил Сергей.

— В качестве будущей жертвы. Если она будет упорствовать, разрешаю применить силу.

Сергей хотел сказать, что не при каких условиях не станет поднимать руку на женщину, но увидев насколько сильно взбешён начальник полиции, предпочёл промолчать. Спустя 47 минут закованная в наручники Синтия была доставлена в кабинет Пола. Судя по глубоким царапинам на правой щеке Сергея, журналистке не очень хотелось встречаться с Нортоном.

— Возвращайся к своей работе, — сказал Пол, вставая из-за стола.

Сергей вышел за дверь, и спустился на первый этаж.

— Между прочим, это произвол, — начала качать права Синтия. — Ваш сотрудник…

— Молчать! — рявкнул Нортон, и ударил кулаком по столу.

Журналистка немного струхнула, но спустя пару секунд взяла себя в руки и даже улыбнулась.

— Мне показалось, или у вас только что прорезался командный голос? — поинтересовалась она с иронией.

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замкнутый круг - Ден Редфилд бесплатно.
Похожие на Замкнутый круг - Ден Редфилд книги

Оставить комментарий