Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы должны будем отправиться в Нижние земли.
– Да, но не только. Если мы отправимся на его поиски, значит, ты слишком много знаешь про меня, а я знаю слишком много про тебя. Мы связаны и не можем друг друга предать.
Бо охватило чувство, словно в него ударила молния. Он никогда не был связан ни с кем и ни с чем, кроме своих обязанностей.
– Наверное, ты прав. – Бо протянул руку, но, кажется, этот жест был Нейту незнаком. Желая поскорее нарушить неловкое молчание, Бо бросился к лестнице и крикнул:
– Тогда идём!
Но Нейт его остановил.
– Куда ты собрался? Мы не можем просто так покинуть Поместье при свете дня.
– Знаю… Я просто думал, что если мы пойдём по полю, то в конце концов…
– Застрянем в смоле.
– В смоле?
– Огромный смоляной ров окружает границы Поместья, кроме ворот, где перекинуты мосты. Нам через него не перебраться. Я знаю, я уже пробовал. У меня остались ожоги. – Нейт задрал штанину и показал Бо красную обожжённую кожу.
– Это ужасно. – Бо едва не поморщился.
– Просто выглядит уродливо. Но не болит, – Нейт пожал плечами. – Я столько раз пытался сбежать, что успел придумать отличный план.
Бо обрадовался.
– Если ты поможешь мне найти Дуна, я всегда буду у тебя в долгу.
– У нас и без того много долгов. – Нейт опустился на сено. – Но тебе надо быть терпеливым. Сможешь?
Бо, который всю жизнь провёл в ожидании, кивнул.
– Смогу.
– Отлично. У меня терпения нет, зато есть несколько хороших идей. Это единственная причина, по которой я жив… – Нейт замолчал и погладил пушок над верхней губой. – Но я не могу называть тебя этим именем. Оно приводит меня в ярость. Думаю, я буду называть тебя… Хитрец.
– Хитрец?
– Ты себе на уме. И это было очень хитроумно – попытаться выдать себя за наследника перед этими тупицами. Что думаешь?
Бо мысленно повторил прозвище и улыбнулся.
– Мне нравится, – кивнул он, потому что имя подходило ему больше, чем предполагал Нейт.
Глава 9
Талант в крови
Когда Барджер забрал Кресси из подземелья, она не могла представить, куда он её поведёт. Но точно не ожидала, что это будут покои поварихи.
Все слуги в Поместье знали о комнате с красивой мебелью рядом с кухней и о великолепных блюдах, которые повариха готовила для немногих избранных. Кресси сразу поняла, почему это место вызывало у всех благоговение. С одной стороны здесь располагался огромный камин во всю стену. Рядом с ним стояли атласный диван и стулья – слишком роскошные для комнат слуг. Но больше всего Кресси поразили полки, занимавшие всю противоположную стену. На них были расставлены разноцветные бутылки, глиняные кувшины и горшки с крышками – настоящая сокровищница с травами, эликсирами, сушёными цветами и экстрактами.
Если бы не железная хватка Барджера, Кресси принялась бы тут же исследовать полки и открывать каждую склянку. Очевидно, пешка чувствовала то же самое, потому что едва они ступили в кладовку, как она тут же потеплела, как будто догадалась, куда попала.
– Я был прав. – Барджер поднял почти зажившую ладонь. – Как и всегда.
И тут Кресси заметила повариху, горделиво стоявшую у большого стола, заставленного мисками, пустыми бутылками и склянками.
– Я никогда в вас не сомневалась, – проворковала повариха. Когда она подвела Кресси к полкам, её голос стал холодным. – Я знаю всё про вас, чародеев. Все ваши фокусы и ловушки. Тебе не удастся нас одурачить. Поняла?
Кресси кивнула, хотя её внимание было приковано к великолепным лоткам, бутылкам и ящичкам, стоявшим на полках.
– Здесь у меня смеси. – Повариха поставила перед Кресси три маленьких мисочки. – Насколько я знаю, для наших целей сгодится любая. Ты понюхаешь их и скажешь мне, какая из них сделает то, что нужно Барджеру.
– Что это? – спросила Кресси.
– Тебе не нужно это знать. Просто нюхай. Мы узнаем ответ, когда увидим.
Кресси посмотрела на миски. В каждой была смесь из сушёных трав, раздавленных цветов, кусочков коры, различных грибов и прочих растений. Некоторые она узнала, однако многие были ей неизвестны. Но где-то в глубине души Кресси чувствовала, что знает их все.
– Нюхай, – повторила повариха.
Кресси стала по очереди брать миски в руки. У первых двух был приятный запах, пробуждавший ощущение покоя и упорядоченности. Он был сладким и успокаивающим. Но из третьей миски пахло чем-то прогорклым, похожим на запах недельного молока. Кресси отпрянула и чуть не выронила миску.
Повариха горделиво улыбнулась и вырвала вонючую посудину из рук Кресси.
– Это то, что нам нужно.
– Это легко, – заметил Барджер. – Свари её, девочка, и тогда мы посмотрим, правда ли ты чародейка.
Повариха приказала Кресси высыпать содержимое миски в маленький горшок с кипящей водой. Напуганная Кресси взяла у поварихи деревянную ложку и принялась помешивать варево. Когда жидкость стала пениться и бурлить, кладовка наполнилась отвратительным запахом смолы, гниющего мяса и давно не чищенной уборной.
Кресси не могла этого выносить и прикрыла рот и нос фартуком. Даже пешка почувствовала вонь и раскалилась, как уголёк, вытащенный из костра. Но повариху и Барджера это, казалось, ничуть не беспокоило.
– Как вы можете это терпеть? – спросила Кресси сквозь свою самодельную маску.
– Мы не чувствуем и не слышим растения так, как ты, – протянула повариха.
– Что значит «слышать растения»? – спросила Кресси.
– Разговоры! – рявкнула повариха. – Ты ведь слышишь, как они спрашивают тебя, что им сделать?
– Я… – Кресси замолчала. Она никогда об этом не задумывалась. Она не слышала голоса растений, скорее она их чувствовала и интуитивно понимала, как их использовать, чтобы причинить вред или исцелить. Когда она однажды рассказала об этом Фледжу, на его лице появилась горделивая улыбка, сияющая, как полуденное солнце. Тогда она подумала, что он просто хочет её поддержать. – Возможно, но только не словами.
– Конечно, не словами! – отрезала повариха. – Я практиковалась всю жизнь, а умею всего-навсего отравлять и насылать болезнь, в то время как ты…
– Повариха! – сердито перебил Барджер.
Та преданно кивнула и сняла с верхней полки покрытую красным лаком банку.
– Смотри сюда. Наперстянка. Уменьшает опухоли и исцеляет свежие или незажившие раны. При смешивании с другими травами может быть ядовита. – Повариха указала на стеклянную бутылку на верхней полке. – Аконит. Яд с сильным вкусом, способный вызвать кровотечение из глаз.
Кресси почувствовала, как к горлу подступила тошнота.
– А вот то, что тебе нужно. – Повариха встала на табуретку и достала маленькую чёрную баночку. Спустившись на пол, она сунула её Кресси в руки и отошла в сторону.
- Записки солдата - Иван Багмут - Прочая детская литература
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Playing with the Sun - Петр Тобуроков - Прочая детская литература / Детские приключения / Детские стихи
- Уроки английского - Андрей Владимирович Фёдоров - Биографии и Мемуары / Прочая детская литература / Русская классическая проза
- Невероятное преступление Худи Розена - Исаак Блум - Прочая детская литература
- Страшные сказки с Чёрного корабля - Крис Пристли - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее / Ужасы и Мистика
- Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Сказки барда Бидля (The Tales of Beedle the Bard) - Джоан Роулинг - Детская фантастика