Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фледж украдкой огляделся, а потом отвёл Бо за спину Страйкера, своего высокого, рыжего в яблоках мерина.
– Что произошло?
– Я потерял её, Фледж! – выпалил Бо. – У меня был план, но всё пошло не так. Я такой глупый. А теперь я не знаю, что делать. Ты должен сказать мне, что делать!
– Прежде всего успокойся. – Фледж осторожно взял Бо за руки, чтобы унять дрожь. – Расскажи мне всё.
– Это я виноват, и теперь её… – Бо не мог заставить себя договорить и даже сделать глубокий вдох.
– Бо, посмотри на меня. – Фледж обхватил лицо Бо своими тёплыми надёжными руками. – Дыши медленно. Один вдох. Хорошо. Теперь другой. Два. Отлично. А теперь рассказывай.
– Эта девочка… Ты её знаешь. Она тоже тебя знает. Кресси. Она показала мне Работный дом. Это ужасное место. Почему я про него не знал, Фледж? Почему ты мне не рассказал?
Фледж поморщился.
– Я знаю, что мне следовало бы это сделать. Я хотел это сделать, поверь мне. Но сначала скажи, что случилось с Кресси?
– Барджер… Кресси… Она у него.
Фледж крепче обхватил Бо руками, как будто стараясь его удержать.
– Объясни.
– Я сказал ему, что она чародейка. То есть я не сказал об этом прямо. Но он так понял. И она вполне может быть чародейкой. Не знаю… Мой нос… Что мне делать?
Фледж провёл рукой по своим густым кудрям.
– Я думал, у меня больше времени. Я думал, что смогу…
Его слова заглушил рёв рожков.
– Эй, ты! – крикнул капитан, указывая на Фледжа. – В строй! Мы отправляемся!
Фледж отдал честь, подождал, пока капитан отъедет, и повернулся к Бо.
– Слушай меня. Я должен отправляться с отрядом, чтобы заботиться о лошадях. Их слишком много. Я не могу отказа…
– Что значит «отправляться»? – Бо не понимал, что происходит. – А как же Кресси? Ты должен мне помочь!
– У меня нет выбора. Ты должен меня выслушать…
– Хоть ты и конюший, но, пока ты с нами, ты будешь слушаться моих приказов! – заревел капитан. – В строй!
Фледж прикрепил мешок к седлу.
– Подумай об игре, Бо. Если бы твой маг попал в ловушку, как бы ты его освободил?
– Это не игра! – взорвался Бо. – Всё по-настоящему!
– Я знаю. Ты должен мне верить. Ты сможешь это сделать. Ты единственный, кто это сможет.
– Я зарежу тебя на месте! – побагровевший от гнева капитан вытащил из ножен саблю и быстро приближался к ним.
– Как и в игре, используй рыцаря, чтобы освободить мага, – сказал Фледж, садясь на коня и беря в руки поводья. – Найди рыцаря, Бо. Для нас это единственный способ победить.
И с этими загадочными словами Фледж поскакал за уходящим отрядом.
* * *
Даже после того как полк покинул Поместье, слова Фледжа эхом отдавались у Бо в голове: используй рыцаря, чтобы освободить мага.
Что это за совет? Жизнь – это не игра в фист. Но даже если и так, Бо был плохим игроком.
Но Фледж никогда не давал ему дурных советов. В этом должен быть какой-то смысл.
Очевидно, Кресси была магом. Тут всё вполне понятно. А если она действительно являлась чародейкой, то, как и маг, обладала силой. При обычной игре функции мага напоминали функции шахматного слона, но вместо того, чтобы защищать короля, он защищал зелёную пешку. Если сделать магом правильный ход, то он сможет контролировать стражников короля, оставив его без защиты.
Однако у мага есть слабость. Если королевские стражники доберутся до него первыми, то смогут захватить его, и тогда король воспользуется его силой в своих целях.
Что касается рыцаря, то он тоже является уникальной фигурой. Он действует как полевой командир, собирая стражников и ведя их в атаку. При правильной игре рыцарь может защитить пешку и мага от попадания в плен. Он может атаковать ряды королевской стражи, за один раз захватывая сразу двух стражников и расчищая дорогу для пешки, которая и свергнет короля. Рыцарь также является единственной фигурой, способной освобождать другие фигуры, попавшие в плен.
И хотя цель рыцаря в игре ясна, Фледж был единственным человеком, хотя бы отдалённо попадавшим под это описание. Тогда почему он велел Бо найти рыцаря?
– Это совершенно бессмысленно! – Бо поднял камень и с силой швырнул его.
Глядя на упавший камень, он понял, как далеко отошёл от дома. Он покинул плац и направился через поля к пастбищу для коров, куда никогда прежде не осмеливался ходить. Вдали от Поместья воздух был кислым и колким, тяжёлым и едким, но совершенно точно живым. Тихо мычали коровы, пели птицы, жужжали пчёлы. Не обременённые злом, они думали лишь о том, чтобы поесть, построить гнёзда и собрать пыльцу.
Как им повезло просто жить.
Бо снова попытался разгадать значение слов Фледжа, но никак не мог выбросить из головы сдавленные крики Кресси, когда стражники уводили её. Он пытался забыть о них и освободить место для новых идей, и тут понял, что сдавленные крики слышатся отнюдь не в его воображении. Кто-то кричал за изгородью из высокой травы.
Бо побежал на шум, надеясь, что это Кресси, но увидел трёх телят, привязанных к столбам рядом с грубой пристройкой. Эти милые животины были привязаны так туго, что едва могли стоять на ногах и двигаться.
– Бедняжки, – сказал Бо, похлопывая телят по носам. – Кто это сделал?
Телята натянули верёвки, пытаясь потереться о Бо.
– Давайте я сначала вас освобожу, а потом вы сможете меня поблагодарить, – рассмеялся мальчик.
Бо развязал первый тугой узел и перешёл ко второму, когда кто-то толкнул его в спину.
– Хватит! – засмеялся Бо. – Как мне освободить тебя и твоих друзей, если ты всё время пытаешься играть?
– Не знаю, парень, – раздался грубый голос. – Зависит от того, кто велел тебе их отвязать.
Бо выронил верёвку.
– Повернись, – приказал голос.
Бо поднял руки и медленно повернулся, оказавшись лицом к лицу с двумя огромными стражниками, похожими на горы.
– Кажется, это парнишка из конюшни, Кеб, – сказал один стражник. – Зачем ты трогаешь верёвки, крысёныш?
– Я… Они были привязаны слишком туго, – ответил Бо.
– Слышал, Кеб? – обратился стражник к своему товарищу.
Кеб посмотрел на Бо, словно раздумывая, каков он на вкус.
– Слышал, Боз.
– Я не хотел ничего дурного. Я сейчас уйду. – Бо вежливо кивнул и сделал шаг в сторону, но Кеб положил ему на грудь мясистую руку.
– Ты никуда не пойдёшь, пока мы тебе не позволим, – прорычал Боз. – Ты из Поместья?
Бо вспыхнул. Барджер
- Записки солдата - Иван Багмут - Прочая детская литература
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Playing with the Sun - Петр Тобуроков - Прочая детская литература / Детские приключения / Детские стихи
- Уроки английского - Андрей Владимирович Фёдоров - Биографии и Мемуары / Прочая детская литература / Русская классическая проза
- Невероятное преступление Худи Розена - Исаак Блум - Прочая детская литература
- Страшные сказки с Чёрного корабля - Крис Пристли - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее / Ужасы и Мистика
- Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Сказки барда Бидля (The Tales of Beedle the Bard) - Джоан Роулинг - Детская фантастика