Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если ты едешь с Эндрю и Наношем, открой страницу 69.*
109
— Что же нам делать? — спрашивает Нина.
— А наша картина в безопасности? — отвечает вопросом на вопрос миссис Уэст.
— К сожалению, они ее похитили, — отвечаешь ты, — и камень тоже у них.
— Какая досада! — восклицает миссис Уэст. — Это, конечно, осложняет дело. Я успела сунуть камень куда-то между корзин, прежде чем они меня схватили. Но они такое со мной проделали, что и сказать невозможно, поэтому я вынуждена была показать им, где лежит камень. Я надеялась, что они хотя бы картину не найдут.
— Почему им так нужны картина с камнем? — спрашивает Нина.
— Как я поняла, им нужен прежде всего камень, который они называют гелиотропом. От картины им может быть очень большой вред. Но если у них будут картина и камень, бояться им нечего. Камень делает картину безопасной для них.
— Значит, дядя Эндрю прав, — говоришь ты. — Картина и камень действительно обладают какой-то непостижимой силой.
— Да, — соглашается миссис Уэст, — поэтому нам нужно их вернуть, иначе с вампирами нам не справиться.
Открой страницу 82.*
110
Он маленький, приземистый, и все его тело изогнуто наподобие банана. Выражение его широкого одутловатого лица испуганное. Когда он появился на пороге, граф попытался пнуть его ногой, но уродец ловко увернулся. Он выглядит неуклюжим, однако на самом деле очень проворен.
— Приведи сюда миссис Уэст, Бела, — приказывает граф.
Бела выходит и вскоре возвращается с Нининой тетей. Хотя вид у нее немного растерянный, в целом с ней как будто все в порядке. Золтан пожимает ей руку.
— Хочу еще раз поблагодарить вас, моя дорогая, за картину и за этот драгоценный камень, этот сказочный гелиотроп.
— Граф прав, — широко улыбается Кармилла. — Мы боготворим этот камень! Мы не можем без него жить!
— А теперь позвольте с вами попрощаться, — говорит граф. — Мы в вас больше не нуждаемся.
Пол вагона внезапно опускается, и в следующее мгновение вы все уже лежите на заснеженных путях. Ты смотришь вслед уходящему поезду и видишь стоящих на задней площадке Золтана и Кармиллу, которые машут вам рукой.
Итак, вы оказались где-то в горах, вокруг вас бушует пурга. Но вы все-таки живы, и вампиры больше вам не угрожают. Есть надежда, что дядя Эндрю придумает какую-нибудь новую ловушку для графа и его жены.
КОНЕЦ111
112
Ты хватаешь Нину за руку.
— Я просто не верю, — говоришь ты ей.
— Я сама не верю, — отвечает Нина. — Никогда бы не подумала, что моя комната может быть здесь.
— Твоя?! — удивляешься ты. — Но это же моя комната!
Тут входят миссис Уэст и дядя Эндрю.
— Здравствуйте, дорогие, — говорят они в один голос.
Картина с рычанием вырывается у Нины из рук и бросается на них.
— Это не они, — кричишь ты.
Нина, спотыкаясь, идет за картиной, ты кидаешься за ней, и вдруг фальшивые миссис Уэст и дядя Эндрю превращаются в летучих мышей и улетают в туннель. Нине удается схватить картину, но картина тащит ее за собой туда, куда полетели летучие мыши.
Спеши за ними, подсказывает тебе внутренний голос. Эти летучие мыши — вампиры. Их нужно уничтожить.
Ты несешься вслед за Ниной по туннелю. Картина освещает вам дорогу, так что тебе не нужно думать о фонарике. Наконец вы оказываетесь в огромной душной пещере. В ней миллионы летучих мышей, но только у двоих из них глаза похожи на горящие угли. И только у одной ты видишь гелиотроп. Он горит, как глаза вампиров, наводя на тебя ужас.
Открой страницу 84.*
113
— Ну что ж, — шепотом говорит Фаино и нажимает главную кнопку на пульте управления. Лазеры ярко вспыхивают красным, зеленым, синим цветами.
Кармилла ухмыляется. Взявшись за руки, они с Золтаном проскальзывают в самый центр ловушки вампиров — и останавливаются. Лучи лазеров такие яркие, что кажется, их можно потрогать. Они словно обвиваются вокруг графа и графини.
— Вы видите! — радостно кричит Фаино. — Ловушка действует! Действует! Вампиры отражаются в зеркалах! Никогда раньше вампира невозможно было увидеть в зеркале.
Он прав. Зеркала отражают вампиров. Граф и графиня смеются своим зловещим смехом. И продолжают двигаться.
— Это великолепно! — восклицает графиня.
— Да, моя любовь, — соглашается граф. — Я просто счастлив, что ты пригласила меня сюда.
Им нравится все это! Ловушка для вампиров доставляет им удовольствие! Они начинают танцевать танго в лучах лазеров.
— Ловушка не сработала! — кричишь ты и пытаешься отступить назад, подальше от ловушки. Может быть, вам с Ниной удастся спастись.
— Остановитесь, — обращается к вам Фаино. — Она будет работать, я уверен. Нужно только увеличить мощность. — Он поворачивает черную ручку на панели управления.
Если ты останавливаешься, открой страницу 24.*
Если пытаешься спастись, открой страницу 26.*
114
Вы с Ниной прокрадываетесь к ящику, покрытому резьбой. Вокруг него образовалось загадочное пульсирующее сияние. Сам ящик мерцает и кажется каким-то ненастоящим… или, во всяком случае, нетвердым.
Нина дотрагивается до ящика рукой, ее рука проходит сквозь него, как сквозь открытое окно. Она в удивлении отнимает руку и смотрит на ящик, не веря своим глазам. Потом говорит:
— Ты не поверишь, но картина сказала, что она сконцентрировала всю свою энергию и стала выходом в какой-то иной мир. Она хочет, чтобы мы туда попали.
Смотри следующую страницу.
115
Ты собираешься сказать «спасибо, не надо», но, взглянув на вампиров, молчишь. Они перестали танцевать. Золтан смотрит на тебя голодным взглядом победителя, каким кошка смотрит на воробья. Потом оба вампира снова превращаются в летучих мышей и готовы уже спланировать на тебя. И тогда ты решаешься.
— Что мы теряем? — говоришь ты Нине и направляешься к мерцающему ящику.
Внезапно в лицо тебе ударяет порыв колючего ветра, он завывает посильнее, чем ураган. Последнее, что ты помнишь, — это то, что ветер подхватывает вас с Ниной и уносит в черную пугающую пустоту.
Тебе кажется, что ты падаешь. Но сказать точно ты не можешь, потому что ничего не видишь. И ничего не слышишь из-за ураганного воя. Ты только чувствуешь, что ветер несет тебя куда-то, и ощущаешь еще, что чья-то рука сжимает твою руку. Наверное, это Нина? Во всяком случае, ты надеешься на это.
Потом становится светлее, и ты начинаешь различать Нинино лицо. Она действительно держит тебя за руку. Но тут твое сердце обрывается. Ты видишь двух огромных летучих мышей — Золтана и Кармиллу, — догоняющих вас.
Они приближаются. Их острые, как кинжалы, клыки сверкают. Их красные губы влажны и шевелятся. Они протягивают к вам свои когтистые лапы…
Открой страницу 93.*
116
Вы взбираетесь на вершину Цыганской иглы и наблюдаете на фоне закатного неба руины замка Золтана. Цыгане разводят огромный костер, Нина достает из ящика картину, а ты извлекаешь из своего ранца Звезду Лулуво. Нанош устанавливает картину так, что она смотрит на замок и одновременно освещается костром. Своим кинжалом он рисует глаз на земле, между картиной и костром, и ты помещаешь свой кусок хрусталя на место зрачка.
Взявшись за руки, вы окружаете костер.
— Теперь мы готовы их встретить, — сурово произносит Нанош, — но помните: костер не должен погаснуть. Если это случится, мы погибли.
Воют волки. Стаи летучих мышей кружат над вами, почти задевая ваши головы. Но они не нападают на вас. Поднимается ветер, хлынувший дождь угрожает загасить костер. Но вы все время подбрасываете в него поленья и поддерживаете огонь.
В полночь раздается крик Наноша:
— Поднимайтесь! Мы должны петь и плясать!
Вы движетесь в танце вокруг ярко горящего костра и поете во весь голос.
Снова волчий вой, и теперь вы видите над собой двух чудовищных летучих мышей. Это вампиры! Они кружат над костром, он притягивает их, как солнце притягивает кометы. У одной из летучих мышей на шее гелиотроп. Его страшный ярко-красный отблеск падает на вас свинцовой тяжестью и пьет вашу энергию.
Открой страницу 79.*
117
Ты слышишь хлопанье огромных крыльев и видишь двух гигантских летучих мышей. Они опускаются на пол рядом с вами и превращаются в мужчину и женщину. Мужчина хватает миссис Уэст и перекидывает ее через плечо, как мешок. Та кричит и брыкается, но он не обращает на это внимания.
- Остров динозавров - Эдвард Паккард - Проза
- Статуи никогда не смеются - Франчиск Мунтяну - Проза
- Майор Ватрен - Арман Лану - Проза
- Ее сводный кошмар - Джулия Ромуш - Короткие любовные романы / Проза
- Луна-парк для смельчаков - Сара Комптон - Проза
- Викинги-завоеватели - Эдвард Паккард - Проза
- Человек рождается дважды. Книга 1 - Виктор Вяткин - Проза
- Земля - Перл С. Бак - Проза
- Он. Записи 1920 года - Франц Кафка - Проза
- Воришка Мартин - Уильям Голдинг - Проза