Шрифт:
Интервал:
Закладка:
М а с т е р Т и м о л л е. Однако его светлость герцог де Маликорн судился с метельщиком Жильбертом.
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Нет. Вы суд метельщика за кражу!
М а с т е р Т и м о л л е. И оправдали его! Если его светлость не пожелает сообщить, что именно неправильным и незаконным, решение суда останется в силе.
Занавес отдергивается, и перед толпой появляется н а м е с т н и к.
Н а м е с т н и к. Хорошо же! Я скажу вам, чем я недоволен!
Г о л о с а. Кто это?
- Что за чудовище
- Да у него горб втрое больше, чем у Караколя!
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Тише вы, медники и башмачники! Его светлость говорит!
Стража ощетинилась алебардами. Становится тихо.
Н а м е с т н и к. Старшины! Я оказал вам честь, разрешив судить преступника Жильберта по вашим старым законам и обычаям. Я хотел испытать благоразумие горожан. Но вижу - меня обманули ваши седые бороды и старческие морщины. Вы не судьи, вы запальчивые юноши, а со бравшиеся здесь жители города - неразумные дети, достойные розги. До сих пор я вас щадил. Но если с этой минуты кто-нибудь из вас посмеет нарушить мою волю, весь город поплатится за это. Я не оставлю здесь камня на камне...
В е р о н и к а (порывисто поднимаясь с места) Ах, довольно мы берегли камни нашего города. Нам надо беречь его честь!..
Н а м е с т н и к (потрясал жезлом). Прочь!.. Да и вам всем, старшины и мастера, лучше разойтись по своим мастерским - к вашим печам, верстакам и наковальням. Это вам больше пристало, чем сидеть в судейских креслах. С этого дня я буду судить преступников сам, своим судом!.. Господин Гильом, вы знаете, что надо делать... (Исчезает.)
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Бургомистр Мушерон! Прикажите городской страже отвести преступника Жильберта в тюрьму.
М у ш е р о н. Ваша милость, преступника нигде нет. Он скрылся.
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Просцениум
Медведь.
Мы, звери, сошли с городского герба
Сегодня в последний раз.
На площади этой решится борьба,
Виновных и правых рассудит судьба...
Улитка.
И это случится сейчас!
Лев.
Недели и месяцы быстро бегут
В лучах театральных огней.
Здесь рушатся стены в пятнадцать минут,
А в жизни их, жертвуя жизнью, берут...
Улитка.
И это гораздо трудней!
Заяц.
Вчера мы пришли из дремучих лесов,
Узнав, что в плену Караколь.
В беде мы явились на дружеский зов,
И пусть наша роль оказалась без слов...
Улитка.
Но это прекрасная роль!
Лев.
Теперь мы достойное место займем
Над сводами древних ворот,
В старинном гербе, что покрыт серебром.
Наш город мы будем хранить вчетвером.
Улитка.
И это высокий почет.
Картина шестая
Площадь Большого Мартина. Раннее утро, У ворот замка и у дверей дома мастера Фирена - часовые. Матушка Марли и тетушка Мимиль почти одновременно появляются в своих нишах.
М а т у ш к а М а р л и. Смотрите-ка, соседка, а старуха Тафаро все-таки готовится к празднику - и коврик разостлала, и цветов припасла. Бабушка Тафаро, а бабушка Тафаро! Что это вы нынче праздновать собрались? Майский день или, чего доброго, свадьбу?
Б а б у ш к а Т а ф а р о. Может, и то, может, и другое.
М а т у ш к а М а р л и. Да что вы, бабушка Тафаро! Неужто вам не жаль Вероники? Плакать надо, а не праздновать.
Б а б у ш к а Т а ф а р о. Раньше времени плакать-то не стоит.
Т е т у ш к а М и м и л ь. Где там раньше времени! Ей, бедняжке, всего часа три на воле жить осталось. Да и то - какая это воля! Ведь она и сейчас под замком, наша Вера. Ника, хоть еще из дома родного не выходила.
На пороге своей пекарни показывается д я д ю ш к а Н и н о ш.
М а т у ш к а М а р л и. Добрый день, дядюшка Нинош!
Н и н о ш. Нечего сказать - добрый! Я и не помню дня хуже этого. Мне и тесто месить неохота, и миндаль толочь невмоготу... Все из рук валится. Куда ни погляжу, только его и вижу...
Б а б у ш к а Т а ф а р о. Это кого же?
Н и н о ш. Да всё его, этого... Сыча из замка. Вот и сейчас - во сне или наяву, а чудится мне, будто там, из-за угла, носилки его показались...
Из-за угла появляются наглухо закрытые носилки, окруженные латниками. Впереди - маленький б а р а б а н щ и к. Сбоку, как всегда, - высокий человек в темном плаще. Капюшон надвинут на глаза!
М а т у ш к а М а р ли. Какое там - чудится! Он самый! К дому мастера Фирена идут...
Т е т у ш к а М и м и л ь. За Вероникой...
По мере приближения носилок разговор становится все тише.
М а ту ш к а М а р ли. Что же он теперь с ней сделает - к венцу поведет или в тюрьму посадит?
Н и н о ш. Одно другого стоит.
Т е т у ш к а М и м и л ь. У ворот остановились...
Н и н о ш. Лучше и не глядеть! (Уходит к себе.)
М а т у ш к а М а р л и. Да и на глаза им лучше не попадаться. (Тоже прячется.)
Носилки скрываются в доме Фирена.
Те ту ш к а М и м и л ь. Голубушка Вероника, что-то с ней будет! Ох! Смотрите! Уже назад идут!.. (Всплеснув руками, бросается к одному окошку, потом к другому и стучит в ставни.) Дядюшка Нинош! Матушка Марля!.. Уносят!.. Бабушка Тафаро! Да что же это?..
Носилки двинулись от дома Фирена. В это время из ворот замка появляются другие носилки. Они также окружены латниками. Возле них тоже человек в темном плаще. Лицо его открыто, и все видят, что это б о л ь мой Г и л ь о м. Происходит мгновенное замешательство потом Гильом кричит: "Стойте!", и с несколькими латниками бросается наперерез первым носилкам.
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Остановите этих людей! Это обманщики! Задержите их носилки!
Д в о й н и к Г и л ь о м а. Попробуйте только! Там его светлость! Герцог!
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Вы лжете! Его светлость в этих носилках! В моих!
Л а т н и к и Г и л ь о м а. Ни с места!
Л а т н и к и д р у г о г о о т р я д а. С дороги!
Происходит короткая схватка. Латники Гильома пытаются задержать первые носвлки1 но в это время на-за занавесей показывается рука, которая останавливает и знакоиш повелительным жестом.
Л а т а н к и . (Отступая) Герцог!
Д в о й н и к Г и л ь о м а. Теперь видели? Прочь!
Даже Большой Гильом на мгновение теряется. Тогда из своих носилок выскакивает сам наместник.
Н а м е с т н и к. Что вы смотрите? Хватайте этого человека! Законный правитель города я!
Из первых носилок навстречу ему кидается другой горбун, в таком же плаще и такой же шляпе. Это Караколь.
К а р а к о л ь. Лжешь! Не по закону, а силой захватил ты наш город. А на всякую силу есть сила!
Двойки Гильома. Ко мне, горожане! Сюда! Гоните чужеземцев! (Сбрасывает плащ.) Я - Мартин оружейник!
К а р а к о л ь (тоже открывал лицо). А я - Караколь!
Герцог бросается на него с кинжалом. Но Караколь предупреждает его удар, и наместник падает мертвым.
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Ваша светлость!.. Герцог!.. Он убил герцога... Ну, не уйдешь ты от меня!.. (Замахивается своим волшебным мечом.)
В е р о н и к а (откидывая занавес носилок и соскакивая на землю). Берегись, Караколь!
Большой Гильом (со всего размаха опускает меч на плечи Караколя). Вот я тебя выпрямлю!..
Караколь падает.
Н и н о ш. Он ударил Караколя своим волшебным мечом!
В е р о н и к а. Он убил Караколя!
М а р т и н. Друзья! Горожане! Караколь убит! Наш Караколь! Рубите чужеземцев! Пусть они запомнят этот день! Оружейники, ко мне!
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Латники, ко мне! Бейте бунтовщиков!
К маленькому Мартину со всех сторон сбегаются горожане, вооруженные чем попало. Большого Гильома окружают латники. Вероника и женщины переносят тело Караколя к подножию статуи Большого Мартина и Оттуда в словах и тревоге следят за всеми перепитиями боя.
М а р т и н. Смелей, горожане! Умирать, так умирать с честью!
Г р а н и л ь щ и к. Вот вам, грабители, объедалы, опивалы!
О р у ж ей н и к. Прочь с нашей земли, воры медноголовые!
Н и н о ш. За Большого Мартина! За Караколя!
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Окружайте этих башмачников! Не выпускайте живыми!.. А-а, побежали!..
Горожанам приходится все труднее. Одетые в железо латники теснят их.
М а р т и н. Остановитесь! Нам некуда отступать...
Издалека слышны пастушеский рожок и песня, которая словно плывет к городу.
В е р о н и к а. Мартин! Горожане! Слушайте! Лес идет к нам на помощь!..
Песня звучит все ближе, громче, все грознее и веселей.
В горах снега лежат зимой,
Весной бегут с вершин.
Мы из лесов идем домой,
К тебе, Большой Мартин!
М а р т и н. Лес идет к нам на помощь! Держитесь, мастера!
Г о р о ж а н е. Помощь, помощь идет! Держитесь!
А песня уже заливает улицы.
Мы навсегда вернулись вновь
К старинным очагам.
Родному городу - любовь
И смерть - его врагам!
Из боковых улиц и переулков на площадь выбегают люди, вооруженные мечами, копьями, самострелами. На шляпах у них, за поясами и перевязями зеленые ветки. Впереди - Фирен Младший и Тимолле Меньшой.
Ф и р е н М л а д ш и й. Мы дома, братья! Гоните чужеземцев!
Тимолле Меньшой. Гоните их! Бейте! Нас много - не пересчитать! Мы заняли всю дорогу - от леса до городских ворот!
- Песня длиною в жизнь - Мишель Марли - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Бабушка, которая хотела стать деревом - Маша Трауб - Русская классическая проза
- Мастер и Маргарита - Михаил Афанасьевич Булгаков - Детская образовательная литература / Разное / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Внук - Марк Львовский - Русская классическая проза
- Маленькая кондитерская в Танглвуде - Лилак Миллс - Русская классическая проза
- Лесная школа - Игорь Дмитриев - Детская проза / Прочее / Русская классическая проза
- Спецпохороны в полночь: Записки 'печальных дел мастера' - Лев Наумович Качер - Русская классическая проза
- Сказка об Иване-дураке и его двух братьях - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Чугунная бабушка - Павел Бажов - Русская классическая проза
- Разрешаю любить или все еще будет - Петр Сосновский - Русская классическая проза