Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 260
подданным династии Цин, так почему же он сформировал душу с такой привязанностью к предыдущей династии!

6. Дочь мистера Лу

Чжан Юй-дань, уроженец уезда Чжаоюань, обладает необузданным характером и ведет неформальный образ жизни. Он учится в монастыре. В то время у окружного судьи господина Лу, уроженца Шаньси, была дочь, которая любила охоту. Ученый случайно наткнулся на неё в дикой природе. видел ее с красивой фигурой, в великолепном норковом халате, верхом на маленькой лошадке, как красивая женщина на картине. Когда вернулся, вспомнил ее внешность и позу, и не мог не быть очарован. Позже вдруг услышал, что девушка скоропостижно скончалась, и стало так до смерти грустно!

Поскольку родной город был слишком далеко, мистер Лу поставил гроб с телом девочки в храме, где учился ученый Чжан Юй-дань. Подобно поклоняющимся богам, Чжан Юй-дань должен быть благоухающим по утрам и отдавать дань уважения во время еды. часто пил вино и молился: "Хотя это была случайная встреча, она всегда была в моих мечтах. Неожиданно ты, прекрасный нефритоподобный человек, внезапно покинул мир. Хотя сейчас до неё рукой подать, кажется, что она находится за горами и реками, как это печально и душераздирающе! Однако существует множество правил, регулирующих жизнь, и вы можете быть свободны, когда умрете. Если твоя душа действительно существует, я надеюсь, ты сможешь любезно прийти и утешить мою душу.” молился каждый день в течение полумесяца.

Однажды ночью читал под лампой, и когда поднял глаза, увидел девушку, стоящую под лампой с улыбкой. Ученый удивленно встал и спросил ее. Девушка сказала: "Тронутая привязанностью дорогого, трудно контролировать себя, поэтому я игнорирую правила.” Ученый был очень счастлив, они вдвоем так хорошо ладили. С тех пор девушка приходила каждую ночь и говорила ученому: “Когда я была жива, мне нравилось кататься на лошадях и стрелять из лука. Когда я подстрелила косулю, я почувствовала счастье в своем сердце, поэтому я была во многом виновата, и мне негде было жить после того, как я умерла. Если ты действительно любишь меня, пожалуйста, прочти для меня «Ваджра-сутру» 10 000 раз. Я никогда не забуду твою доброту в каждой своей жизни.”Ученый сделал то, что она сказала, серьезно. Каждую ночь он крутил четки перед её духом, чтобы читать Священные Писания. Просто так получилось, что это был праздник, и ученый хотел, чтобы девушка поехала с ним домой. Девушка боялась, что не сможет ходить из-за своей физической силы. Ученый сказал, тогда я обниму тебя и уйду, и девушка согласилась с улыбкой. Ученый подобен взять ребенку на руках и не чувствует усталости. С тех пор они привыкли к этому. Они также берут девушку с собой на экзамен, но им приходится спешить ночью. Скоро состоится экзамен в провинции. Девушка сказала: "Благословение ваше поверхностно, и просто напрасно занят, когда уходит.”После того, как ученый выслушал слова девушки, он не стал сдавать провинциальный экзамен.

Через четыре или пять лет судья округа Лу был уволен официальным лицом. Из-за бедности он не мог перевезти гроб своей дочери обратно в родной город. Он хотел быть похороненным на месте, но не смог найти подходящую землю. Ученый взял на себя инициативу сказать: “У меня есть небольшой участок земли рядом с монастырем, и я готов похоронить женщину.”Мистер Лу очень рад. Ученый снова активно организовал похороны. Лу был очень благодарен, но он не знал почему. После того, как мистер Лу ушел, они вдвоем снова целовались как обычные люди. Однажды ночью девушка склонилась в объятиях ученого, и слезы продолжали литься. Сказала ученому: “После пяти лет дружбы мы собираемся расстаться сегодня. Нежная доброта дорогого ко мне никогда не будет отплачена за несколько жизней."удивленно спросил ее ученый. Она ответила: “Я, мертвый человек, достала от вашей доброты. Вы прочитали «Ваджра-сутру» 10 000 раз, так что теперь я могу перевоплотиться в доме чиновника по домохозяйства Лу, Хэбэй. Если вы не забудете сегодняшний день, пятнадцать лет спустя, 16 августа, пожалуйста, приезжайте в Хэбэй повидаться со мной".Ученый сказал со слезами на глазах: "В этом году мне за тридцать. Еще через пятнадцать лет я буду мертв, что еще это значит!" Девушка тоже прослезилась и сказала: “Я буду рабыней, чтобы отплатить тебе".Через некоторое время девушка сказала: “Вы можете отправить меня за шесть или семь миль. На пути много колючек, а юбка слишком длинная, чтобы переступать через нее."Как она сказала, она обняла ученого за шею, и ученый отправил ее на дорогу. увидел группу машин и лошадей на обочине дороги. Сразу же появился один человек и еще какие-то два человека на лощади. В машине три или четыре человека, где-то пять или шесть человек, и есть более дюжины людей, которые отличаются друг от друга. Там была только одна машина, инкрустированная золотом, серебром и драгоценностями, окруженная красной занавеской с великолепными кистями, и в машине была только одна пожилая леди. Увидев приближающуюся девушку, она поманила ее рукой и сказала: “Ты здесь?" Девушка сказала: "Вот мы и пришли!" Повернувшись обратно к ученому, она сказала: "Иди сюда, ты можешь вернуться. Не забывай, что я сказала.”Ученый согласился. Девушка подошла к машине, пожилая леди протянула руку и подняла ее, посмотрела, как девушка садится, сказала и тронулась, а машина и лошадь энергично уехали.

Ученый вяло вернулся и написал дату каждого дня на стене. Из-за размышлений о воздействии повторения чтения, повторение стало более серьезным. Снится, как Божий человек говорит ему: "Твой разум очень хорош, но тебе все равно следует отправиться в Южно-Китайское море."Вопрос: “Как далеко находится Южно-Китайское море?" Скажит: "Это в твоем сердце".После пробуждения понял значение Бога, поэтому начал серьезно повторять имя Бодхисаттвы Гуаньинь и более религиозно уверовал в буддизм. Три года спустя старший сын Чжан Мин и младший сын Чжан Чжэн один за другим стали великими чиновниками. Хотя статус ученого внезапно стал благородным, он по-прежнему усердно совершал добрые дела и накапливал добродетели. Ночью приснилось, что человек в чёрной одежде пригласил его пойти и увидел человека, сидящего на паласе, как будто это был Бодхисаттва Гуаньинь. Он поприветствовал его и сказал: "Сэр, вы очень хороши в совершении добрых дел, но жаль, что у вас не долгая жизнь. Благодаря мне, я уже просил Бога."Ученый опустился на колени на землю и безостановочно кланялся. Бодхисаттва подозвал его и попросил сесть. Дайте ему чаю, вкус у него такой же ароматный, как у орхидеи. Пусть мальчик снова отведет его искупаться в бассейне. Вода в бассейне

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий