Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 267
родила своего сына Луань Хуай. Отец Луань относился к этому сыну так же, как и к другим сыновьям. В возрасте восемнадцати лет он был принят в учёный. Позже Луань умер, и когда братья разделили наследство, они не относились к нему как к члену семьи Луань. Луань Хуай спросил свою мать, что случилось? Только тогда понял, что было по этой причине. Поэтому он сказал: "Поскольку это не семья, у каждого есть свои собственные предки, зачем беспокоиться о том, чтобы унаследовать здесь 100 акров семейной земли. "Итак, он сел на лошадь, чтобы навестить Дуань, но Дуань неожиданно умер. Слова Луань Хуай хорошо обоснованы и убедительны.

Лянь была опечалена и разгневана. Когда она услышала, что сын Дуань вернулся, она выбежала из дома и сказала: “У меня тоже сегодня есть сын. Скот и лошади, которых вы заняли, все послушно отправлены мне обратно. В противном случае я обращусь к правительству, чтобы подать на вас в суд! " Племянники посмотрели друг на друга и один за другим ушли. Затем Луань Хуай забрал свою жену и вместе позаботился о похоронах своего отца. Племянники по фамилии Дуань чувствовали неуютно, и вместе они планировали прогнать Луань Хуай. Луань Хуай знал и сказал: “Человек по фамилии Луань сказал, что я не из семьи Луань, а человек по фамилии Дуань сказал, что он не из семьи Дуань. Где вы хотите, чтобы я поселился?”В гневе хочет обратиться к правительству с жалобой. Родственники семьи Дуань собрались вместе, чтобы убедить и выступить посредниками, и заговор с целью изгнания Луань Хуай был приостановлен.

Но Лянь отказалась останавливаться, потому что мебель, лощадей и крупного рогатого скота забрали племянники. Луань Хуай убедил ее не заниматься этим, и Лянь сказала: "Я не из-за крупного рогатого скота и лошадей, а потому, что мне душно. Твой отец умер от горя и гнева, и причина, по которой я не могла вынести слез, заключалась в том, что у меня не было сына. Теперь, когда у меня есть сын, кого я боюсь! Вы не понимаете предыдущих вещей, я пойду и рассужду с ними. "Луань Хуай пытался остановить это, но Лянь не слушала. Она попросила кого-нибудь написать жалобу и отправила ее правительству. Судья направил нескольких племянников семьи Дуань для рассмотрения этого дела. У Лянь сильное чувство справедливости, а её слова эвфемистичны и трогательны. Заявление ясное и хлесткое. Судья тоже был тронут, поэтому он наказал племянников семьи Дуань, а скот и мебель были возвращены их законным владельцам. После окончания судебного процесса некоторые из племянников не участвовали в заговоре. Лянь нашла их и раздала им все возвращенное имущество.

Лянь дожила до семидесяти лет. Когда она умирала, она призвала к себе свою дочь, и невестку внука и наставляла: “Вы все должны помнить: если вы не родили ребенка в возрасте тридцати лет, даже если вы продадите свое приданое, вы должны женись на наложнице своего мужа. Так грустно, что у меня нет сына!”

Пу сказал:

Хотя Лянь и ревновала, она смогла быстро это исправить, и поднять брови и выдохнуть позже, все это имело смысл. Наблюдая, как она страстно говорит и делает что-то, увы! Также считайся женщиной-героем!

Прилагается:

Цзян Цзя, уроженец Цзинань, и его жена Мао бесплодна, но она очень ревнива. невестка часто уговаривала ее, но она не слушала. Сказала: "Я бы предпочла не иметь сына, чем позволить ему найти другую, которая рядом строит глазки разозлить меня!”Ей почти сорок лет, и действительно хочет иметь потомка, и хочет, чтобы сын брата усыновился. Младший брат сказал старшему брату, что старший брат согласен; младший шурин и невестке сказала, что невестка тоже согласилась. Но это было намеренно небрежно. Каждый раз, когда сын приходил в дом своего дяди, супруги изо всех сил старались угодить ребенку, угощая его хорошей едой и питьем. И спросит ребенка: “Не хотел бы ты прийти ко мне домой?" Сын тоже согласился. Брат наедине сказал своему сыну: "Если они спросят снова, ты должен ответить, что не хочешь. Если они хотят спросить вас, почему вы этого не хотите? Просто скажи, даже если я не приду, если ты умрешь, разве собственность все еще не принадлежит мне?”Однажды Цзян Цзя отправился в отдаленное место по делам, и сын приехал снова. Жена Мао спросила снова, и сын рассказал Мао то, что сказал ему отец. Когда Мао услышала это, она пришла в ярость и сказала: "Взрослые и дети дома каждый день подсчитывают имущество моей семьи. Это неправильные счеты!”Итак, не могла дождаться возвращения мужа, сразу же нашла сваху, чтобы купить наложницу для мужа.

В то время жила кто-то, которая продавала служанок, и цена была очень дорогой. Всех денег Мао недостаточно, поэтому кажется, что она не может это купить. брат боялся, что Мао пожалеет о задержке, поэтому он тайно дал свахе определенную сумму денег, сказав, что сваха попросила у кого-нибудь взаймы. Мао была очень рада, поэтому она выкупила служанку обратно. Цзян Цзя вернулся, и Мао рассказала об этом своему мужу. Муж пришел в ярость и прервал контакт со своим братом. Более чем через год наложница родила сына, и супруги были очень рады.

Мао сказала: “не знает, Сваха заняла чьи деньги. Прошло больше года, и никто их не просил. Эту доброту нельзя забыть. Теперь уже имели ребёнок, ещё не вернули денег за покупку его матери!" Цзян Цзя взял деньги, чтобы найти сваху, и сваха улыбнулась и сказала: "Вы двое должны поблагодарить своего брата. Я нищая, кто одолжит мне денег!” сказала Цзян Цзя правду. Цзян Цзя был тронут и проснулся, и вернулся, чтобы рассказать об этом своей жене Мао, и они оба были тронуты до слез. Итак, был устроен банкет, и были приглашены старший брат и невестка. Пара опустилась на колени, чтобы поприветствовать старшего брата и невестку, и достали деньги, чтобы отплатить старшему брату. Старший брат этого не хотел. братья были так же хороши, как и всегда.

Позже Цзян Цзя родил трех сыновей подряд.

Комментарии переводчика:

Родители в традиционном обществе должны иметь сына, основной причиной является вопрос собственности. В современном обществе существуют подробные и четкие правила раздела наследия, поэтому древней проблемы не существует.

21. Наложница бьет вора

В западном Цинчжоу, Шаньдун, есть семья чиновника, которая очень богата. У него есть наложница, которая очень нежна и красива, но его жена всегда издевается над ней и часто хлещет

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий