Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неужели все было зря?
Кейра постучала снова. На этот раз громче, почти в отчаянии.
Тишина.
Вздохнула и шагнула с крыльца вниз. Переехал…
И в этот момент стукнула щеколда.
Кейра стремительно взбежала по ступенькам обратно и нос к носу столкнулась с иссохшимся старцем. На нем был надет линялый подпоясанный халат и ночной колпак, из-под которого выбивались длинные нечесанные и давно немытые волосы. Бороды не было, зато имелась, по меньшей мере, недельная щетина. Видимо, старик все же время от времени пользовался бритвой.
— С чем пожаловали?! — грубо прикрикнул на нее незнакомец.
Сначала Кейра подумала, что дверь ей открыл слуга, такой же безумный, как и его хозяин, живущий в забытом богами месте. Однако для слуги у этого человека был слишком дерзкий тон.
— Господин Веренио? — спросила она осторожно.
— Нет, его двоюродный дедушка! — огрызнулся бывший придворный маг и вперился в Кейру своими бледно-голубыми водянистыми глазами. — Я спросил, с чем пожаловала, милочка?!
У Кейры невольно приподнялись брови от такого приема. Как бы она ни пыталась представить себе Веренио по пути сюда, ее фантазии не шли ни в какое сравнение с тем, кто предстал перед ней во плоти.
— Господин Веренио, мое имя — Кейра Эйрис, — попробовала представиться по всем правилам.
Однако бывший придворный маг отмахнулся, заставив Кейру замолчать. Вытянул шею, заглядывая ей за спину и щурясь: за открытыми воротами была видна ожидающая ее карета.
— Из королевского замка, — произнес затем, как сплюнул, вероятно, разглядев герб. — Грация прислала? Так передайте ей, что я буду жить здесь, покуда дышу. Никого не вижу и ни с кем не говорю. Так что пусть даст мне спокойно дожить свой век.
— Господин Веренио, я не от ее величества.
— О! — теперь хищный взгляд вперился прямо Кейре в лицо. — Тогда тем более, убирайтесь, — и хозяин дома, решив, что беседа окончена, потянул дверь на себя.
Кейра перехватила ее и не позволила захлопнуть у себя перед носом.
— Господин Веренио, — произнесла тверже. — Мне нужно задать вам несколько вопросов, это очень важно.
— Обращайтесь к Клодису!
— Мне нужны вы, — она на всякий случай обхватила дверь обеими руками: старик не ослаблял хватку, и стоило бы ей на секунду отвлечься, тут же захлопнул бы и закрылся на засов.
Веренио посмотрел на незваную гостью оценивающе, затем задержал взгляд на собственной руке. Сомневается, стоит ли применить грубую силу в виде магии, или попытаться выпроводить нахалку так?
— Зачем — нужен? — прокаркал старик.
— Расскажите мне, как вы создали Айнана?
Услышав этот вопрос, Веренио на мгновение опешил, затем его лицо окаменело.
— Оставьте и его, и меня в покое, — отрезал он зло. — Забудьте. И Маринзу передайте, чтобы прекратил ко мне шастать.
Нет, она не может просто так сдаться…
— Но господин Веренио, это очень важно, — снова попыталась Кейра. — Что вы хотите за свою помощь? Может быть, мы сможем как-нибудь договориться?
Только что, во имя богов, она могла ему предложить? Человеку, и без того отказавшегося от всего и поселившегося в заброшенном месте?
В ответ старик рассмеялся. Неприятно, запрокинув голову назад и демонстрируя пожелтевшие зубы.
— Убирайся вон, милочка, — сказал, отсмеявшись. — Вопрос закрыт. Я сказал, что хочу дожить свой век в тишине и спокойствии. И доживу. Грации — привет.
Он все-таки воспользовался магией: Кейру отшвырнуло от двери, и, если бы не готовность к чему-то подобному, она упала бы с крыльца спиной вперед. Однако Кейра ожидала, что Веренио не выдержит и применит свои способности, поэтому на ногах все-таки устояла.
Стукнула щеколда, а затем наступила тишина. Ни шагов, ни шороха, будто старик заперся, но замер возле двери, чтобы удостовериться, что нежеланная гостья ушла.
Кейра упрямо поднялась по ступенькам снова. Подошла вплотную к двери.
— Господин Веренио, вы меня слышите? — не удивилась, что ей никто не ответил. Но сейчас она хотела другого: чтобы услышали ее. — Господин Веренио, я приехала не из праздного любопытства. Для Айнана очень важно знать, что произошло одиннадцать лет назад. Неужели вы не чувствуете ответственность за то, что с ним сделали? Помогите мне узнать правду. Пожалуйста.
Ответом была все та же тишина. Старик явно был за дверью, но ничего говорить не собирался.
Ну, вот и все. Ничего не вышло, как и у Ренцо и Маринза. Закономерно, но до боли обидно.
И когда Кейра уже решила, что ответа не последует, и спустилась на одну ступеньку вниз, старик таки соизволил что-то сказать.
— Айнана больше нет, — донеслось до Кейры с той стороны двери.
А затем скрип половиц и шаркающие шаги — ушел.
Кейра глубоко вздохнула, чтобы не разрыдаться, и направилась к воротам.
* * *
Обратный путь Кейра провела в карете. С кучером не разговаривала, вопросов больше не задавала. Сидела в одиночестве, смотрела в окно и тихо плакала, кусая губы.
Это был не просто провал, а тупик. Правда о создании Айнана известна лишь Веренио и королеве Грации, и никто из них ни за что не расскажет, что же произошло одиннадцать лет назад. Для королевы почему-то было крайне важно сохранить те события в тайне, а бывший придворный маг слишком боится ее гнева, чтобы ослушаться.
«И пусть Вам удастся сделать то, что не удалось мне. Айнан этого заслуживает», — писал Ренцо. И был совершенно прав: Айнан заслуживал того, чтобы знать правду. Вот только Кейре не повезло.
Возможно, сам управляющий сумел бы разговорить упрямого старика. Но ему никогда не покинуть замок, а Веренио не заманить туда ни под каким предлогом. Кроме того, даже если бы случилось чудо, и бывший придворный маг решил бы посетить королевский замок, ее величество тут же узнала бы об этом и не допустила к нему Айнана. Ей даже не пришлось бы что-либо делать: просто приказала бы Клодису разрядить кристалл и убрать управляющего с глаз долой на все время визита Веренио.
Что же такого сделал Айнан, что королева обошлась с ним так? Определенно, Грация и придворный маг вместе что-то сотворили с ним. При этом старик сбежал и поселился в глуши, а Айнана королева оставила при себе.
Убили они его тоже вместе? Ведь если Веренио просто провел эксперимент над мертвой душой, подобно Серхио Маринзу, не было бы смысла прятаться и утаивать информацию. Напротив, бывшего придворного мага признали бы первооткрывателем. Это принесло бы ему деньги и бессмертную славу. Но нет, он сидит один в заросшем мхом доме и боится, что королева вспомнит о
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы
- У(лю)бить ректора, или охота на дракона - Эйрена Космос - Любовно-фантастические романы
- Паучье княжество - Мария Понизовская - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Мой покойный муж (СИ) - Бакулина Екатерина "Фенек" - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Судьба для Времени... (СИ) - Лия Блэр - Любовно-фантастические романы
- Секретарь Алых драконов, или как обрести крылья (СИ) - Полина Владимировна Корн - Любовно-фантастические романы
- Три подруги и пустынная кошка (СИ) - Анастасия Солнцева - Любовно-фантастические романы