Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шаги затихли прямо перед палаткой, и Ной вновь откинул полог. Николас поднялся. Лицо его было бледным, но совершенно спокойным, как всегда в случае кризиса. Чернокожий паж вошел внутрь и, не обращая на Тоби ни малейшего внимания, торжественно объявил:
― Вот он.
Пятеро янычар вошли следом. С ними был не только Турсун-бек, но и его хозяин, великий визирь Махмуд. Янычары схватили Пагано Дориа, и визирь объявил:
― Ты нам солгал. Никакого оружия там нет. И когда наши люди отправились за ним, то попали в засаду и погибли все, кроме одного человека, который сумел спастись бегством и сообщить нам обо всем. Уведите его!
Словно молния ударила… Тоби, по-прежнему лежавший на полу, уронил голову. Адская боль пронзила его внутренности, и он с силой зажмурился, чувствуя, как слезы выступают на глазах. Затем боль прошла, но его все равно попеременно бросало то в жар, то в холод. Николас также раскраснелся и тяжело дышал, и лекарь заметил, что у его друга трясутся руки. Однако на лице его не было и тени удивления.
Ну, конечно же… «Его лучше не держать в числе своих врагов», ― так сам Тоби, помнится, говорил Джону. По неведению, Пагано Дориа решил, что они с Николасом одной крови. Возможно, и так. Но из них двоих именно Пагано Дориа оказался новичком в этой игре.
А генуэзец так до конца ничего и не понял. Возмущенный, он отчаянно пытался вырваться из рук державших его янычар.
― Неужели такова справедливость великих людей? Махмуд-паша полагается на слова своего секретаря? Эти глупцы допустили какую-то ошибку, а вы набросились на меня? ― Глаза его пылали праведным гневом.
Но великий визирь отрезал:
― Я здесь по приказу самого султана.
― Тогда вас обманул кто-то другой, ― взвизгнул Дориа. ― Я готов сам поговорить с ним об этом. Но не смейте хватать меня, как какого-то преступника. ― И, расправив широкие плечи, он едва не вырвался на свободу. Впрочем, солдаты тут же вновь схватили его.
― Султан не примет тебя, ― заявил Великий Визирь. ― Обвинение доказано. Только ты знал, где спрятано оружие. Ты сам сказал нам об этом. Значит, это ты подстроил засаду.
― Я? ― повторил Дориа. Похоже, он, наконец, начал понимать, что произошло. Кровь отлила от лица, если не считать ярких пятен на скулах. Растерянно заморгав, он уставился на Николаса. А тот улыбнулся ему в ответ.
Тоби не верил собственным глазам. Меньше всего им было нужно, чтобы их уличили в знакомстве с Дориа. Но ведь тот пострадает не один за свое двурушничество. Генуэзец, конечно же, не преминет выдать Тоби и Николаса. Даже если это ничем не поможет ему самому, он обвинит своих врагов в шпионаже.
Никто не сможет доказать, что они были не заодно. Нет, Дориа не избегнет своей участи. Но их двоих также ждет смерть.
Теперь, когда решающий миг настал, Николас застыл в полной неподвижности, почему-то глядя на Ноя.
― Дозвольте мне сказать, Махмуд-паша, ― воскликнул тем временем Дориа. ― Лишь один человек знал, где спрятано оружие ― моя жена. Я вижу, что она поделилась этим с кем-то еще. Я расскажу вам, кто устроил засаду.
― Я и не сомневался, что ты найдешь, кого обвинить, ― возразил великий визирь. ― Но разве ты сможешь это доказать? Уведите его.
Но Пагано Дориа не унимался:
― Я могу доказать это здесь и сейчас. Ваш собственный паж: подтвердит… ― И он обернулся в поисках мальчика.
Ной сделал шаг вперед, двигаясь с изяществом, которому, должно быть, обучил его сам генуэзец, глядя на него огромными светящимися глазами, столь памятными по Флоренции и по Модону… Затем взгляд его изменился.
― Мой господин, ― обратился чернокожий к визирю. ― Этот человек досаждает вам…
И, вскинув кинжал, он вонзил его прямо в горло Дориа.
Тоби закричал, ― но с губ его сорвался лишь шепот. Николас вообще не издал не звука. На лице генуэзца отразилось недоумение, и когда он упал, янычары от неожиданности едва успели его подхватить. Затем они уложили генуэзца на землю, и Турсун-бек, нахмурившись, склонился над ним.
― Он мертв или умирает. Султан…
― Султану это безразлично, ― проронил великий визирь и побранил пажа: ― Ах, дитя, дитя! О чем ты только думал? ― Но в голосе его не было недовольства. Должно быть, он не заметил всплеска любви, ненависти и тоски в глазах негритенка.
Зато Николас прекрасно видел это. Тоби наблюдал за ним, а тот, в свою очередь, не сводил взгляда с распростертого на земле тела Дориа, истекавшего кровью, которая пятнала элегантные одежды. Генуэзец последним усилием повернул голову, переводя взгляд с одного лица на другое. Он пытался заговорить, но из горла вырывались лишь алые пузыри. Николас устремил взор на Ноя с немым вопросом, ― но не получил никакого ответа. Теперь на темнокожем личике не было ни следа прежних чувств, ― лишь горчайшая гордыня. Развернувшись на каблуках, Ной занял место рядом со своим новым хозяином, а Пагано Дориа в последний раз взглянув на Николаса, внезапно торжествующе улыбнулся.
Тоби, освобожденный от пут, склонился над ним, но это было уже бессмысленно, и он жестами показал:
― Он умирает.
Никто не спрашивал, зачем Дориа явился к ним. Ной был единственным, кто мог бы сказать туркам правду, ― но он избрал иной путь. Николас неподвижно стоял рядом с Дориа. Турсун-бек, нагнувшись, поднял окровавленный кинжал со словами:
― Занятно. Это его собственный нож, и на нем его имя. А на поясе у него другой, точно такой же.
― Вот как? ― удивился Махмуд-паша. ― Тогда его следует отдать Айюбу за то, что он защитил своего хозяина-лекаря. Похоже, мы скоро потеряем наших двоих гостей. На юге разразилась какая-то болезнь среди верблюдов, и Сара-хатун попросила, чтобы эти люди вернулись в свое племя. Султан милосердно изволил их отпустить.
Дориа захрипел. Похоже, он слышал, что творилось вокруг, но, конечно, не мог говорить. Свидетель при собственном смертном ложе… безмолвный, не способный ни обвинить, ни очаровать. Наконец, Великий Визирь с коротким кивком удалился. Турсун-бек со своими янычарами последовал за ним. Тоби поклонился им вслед и остался стоять на месте, тогда как Николас с исчезновением последнего постороннего зрителя подошел и опустился на корточки рядом с умирающим.
Так он и сидел до самого конца, глядя на Дориа, а тот ― смотрел на него; и Тоби наблюдал за ними обоими. Странные спутники для человека, уходящего в последний путь… Но хотя именно они принесли генуэзцу гибель, похоже, он был благодарен им за то, что они не оставили его в смертный час.
* * *Ближе к вечеру верблюжий лекарь со своим помощником оставил лагерь султана. Незадолго до этого они успели наскоро попрощаться с Сарой-хатун.
― Стало быть, вы увидели все, зачем приходили, ― промолвила она. ― Ничто не могло бы изменить хода событий.
Сегодня Сара-хатун выглядела совсем старой, и морщины под глазами залегли глубже обычного.
― Иоанн Комнен сказал моему сыну: «Будь моим союзником». А мой сын, Узум-Хасан ответил: «Хорошо, если ты отдашь мне земли и свою племянницу в невесты». Но теперь султан владеет землей, так что император Давид может получить племянницу обратно, если пожелает. Неужели, вы всерьез полагаете, что даже не будь меня и Амируцеса, император действовал бы иначе?
Наступило долгое молчание, и наконец Николас проронил:
― Нет.
― Верно, ― согласилась она. ― Для простого подмастерья ты многого достиг. Но пока еще не способен подчинить императора своей воле. Возможно, в какой-то момент тебе и казалось, что такое возможно. Подобные уроки лучше получать в юном возрасте. А теперь тебе следует позаботиться о своих людях.
― Непременно, ― пообещал Николас.
Он не извинялся и ни о чем не просил. Возможно, поэтому взор хатун смягчился.
― Если ни к чему не стремишься, то и не потерпишь неудачи. Это пройдет. Если бы я и другие подобные мне не оценили твоих достоинств, мы не сделали бы того, что сделали. Ты вернешься домой богачом и положишь к ногам жены нечто большее, нежели любые сокровища: свое уважение и преданность. Я завидую ей. А теперь ступай.
Они двинулись на юг, а затем, при первой же возможности повернули обратно в Трапезунд, туда, где ждал их Асторре. Долгое время они ехали молча, пока Тоби не спросил:
― Катерина?
― Ах да, я и позабыл, ― отозвался Николас. ― Нужно было предложить ее султану. Держу пари, она перепугала бы его до смерти.
После этого умудренный опытом Тоби наконец оставил его в покое.
Глава тридцать девятая
Отец Годскалк провожал Николаса и Тоби в лагерь великого визиря без особой надежды на их возвращение. Время шло, и он уже почти перестал их ждать. В сотне миль к западу Юлиус должен был во вторник отплыть из Керасуса. Это означало, что суббота ― последний день, когда они с Асторре могли выбраться со своими спутниками из Трапезунда. Когда пятница миновала без всяких известий, он окончательно решил, что Тоби с Николасом погибли.
- Старость Пушкина - Зинаида Шаховская - Историческая проза
- Падение Византии - П. Филео - Историческая проза
- Тимош и Роксанда - Владислав Анатольевич Бахревский - Историческая проза
- Война роз. Право крови - Конн Иггульден - Историческая проза
- Екатерина и Потемкин. Тайный брак Императрицы - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Красные и белые. На краю океана - Андрей Игнатьевич Алдан-Семенов - Историческая проза / Советская классическая проза
- Пятьдесят слов дождя - Аша Лемми - Историческая проза / Русская классическая проза
- Ковчег детей, или Невероятная одиссея - Владимир Липовецкий - Историческая проза
- Наблюдения, или Любые приказы госпожи - Джейн Харрис - Историческая проза
- Львы Сицилии. Закат империи - Стефания Аучи - Историческая проза / Русская классическая проза