Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, что не считаешь меня сумасшедшей! – Эри сказала это в шутку, но на самом деле и правда была благодарна близким: они не отвернулись от неё, хоть и узнали правду. – Но сейчас моё место рядом с господином Хацу Юкио.
Послышался тихий вздох; мама обречённо развела руками и проговорила:
– Конечно. Ты всегда рвалась в Яматомори, с самого детства. Видимо, зря я не отдала тебя в обучение к каннуси Кимуре, а то моя дочка могла бы уже дослужиться до старшей мико!
Они вместе улыбнулись, вспоминая прошлое, и напряжение, которое витало между ними с момента встречи, незаметно испарилось.
– Почему ты веришь мне?
– Наверное, потому, что я всегда знала, что ты особенный ребёнок. И твой отец знал. Когда ты садилась рисовать, даже воздух вокруг начинал вибрировать и светиться, я не обманываю, всё так и было!
– Тогда почему отец ненавидел меня?
Мама закусила губу, блуждая потерянным взглядом по крышам зданий, и приобняла дочь.
– Он просто помешался, думал, что ты накликаешь на нас беду, если продолжишь творить магию в своих картинах, и это дошло до настоящего безумия. То, что случилось с нашей семьёй, – несчастливое стечение обстоятельств, от которого никто не защищён. Я не знаю, что теперь стало с мужем: вспоминает ли он о нас, жив ли он вообще, и, если честно, не хочу узнавать. Прошло слишком много лет, Эри, и ты должна отпустить обиду, как отпустила я.
– Возможно, ты права.
Впервые с тех пор, как отец бросил их, она думала об этом человеке без дрожи в руках и без ярости, сжимающей сердце в тиски. Жизнь теперь казалась слишком мимолётной, чтобы тратить её на разрушающие чувства. Прошлое осталось в прошлом, а будущее распахивало перед Эри двери, через порог которых она уже осмелилась переступить.
– Скажи мне, ты ведь не оставишь художественную карьеру ради работы в святилище? – поинтересовалась мама, взяв Эри за плечи и серьёзно посмотрев ей в глаза. – Что бы там ни было, ты не должна бросать! За дело всей своей жизни нужно крепко держаться.
– Знаю, я никогда не перестану писать картины. К весне я закончу подготовку к выставке и лично вручу тебе билет, обещаю.
* * *
Хару стоял около лавочки с талисманами и рассматривал прямоугольные листы бумаги, на которых красной краской были начертаны иероглифы. За прилавком находился каннуси Кимура и о чём-то увлечённо беседовал с юношей, показывая ему приспособления для защиты от злых духов.
Немного постояв в тени раскидистого клёна и так и не дождавшись окончания увлекательного разговора между священником и её другом, Эри всё же решила подойти к столику.
– Всегда считала это безделушками, – призналась она, подхватывая пальцами белый бумажный прямоугольник. – Но в последнее время поменяла своё мнение.
– Эри-тян! – Харука улыбнулся и потрепал художницу по голове. – Я как раз объяснял господину Кимуре, что его талисманы поддельные.
– Мы покупали их у одного столичного мага, чтобы почтить память когда-то существовавшего прямо на этом месте отделения оммёдо! – пояснил старичок, распрямляя спину и поправляя высокую шапку, словно действительно говорил о чём-то заслуживающем внимания. – Тогда священники и оммёдзи работали сообща, чтобы изгонять зло, но те времена давно прошли, и нам теперь даже некого спросить, действительно ли эти обереги защищают от нечисти.
– Не лучше ли тогда просто продавать омамори святилища и не касаться такого древнего и тёмного искусства? – Эри и правда не понимала, как два столь отличающихся друг от друга направления: низкая магия и нечто божественное – могли существовать на одной земле.
Каннуси Кимура покачал головой и указал на пожелтевший свиток, который лежал в самом центре стола на почётном месте.
– Мы ценим, что в Яматомори тоже был свой выдающийся оммёдзи, слава о котором в восемнадцатом веке дошла даже до Киото! Сато Харука внесла значительный вклад в это искусство и помогла многим людям, работая бок о бок со священниками и жрицами. Как же мы можем просто забыть о ней? Вот, прочтите свиток. Это, конечно, не оригинал записей, но оцените, как же мудро госпожа Сато рассуждала о явлениях природы и движении энергии в мире.
Эри и Хару переглянулись, вспоминая девушку в очках со старой картины и книгу с упоминаниями древних ритуалов и заклинаний.
– Ну так что, молодой человек, – продолжил Кимура, разглаживая морщинистыми пальцами загнувшиеся края свитка. – Вы согласитесь иногда помогать нам? Я чувствую, что вы одарённый оммёдзи: от вас исходит удивительно положительная энергия.
– Для меня будет честью сотрудничать со святилищем, в котором молились богине Инари мои предки! – Хару поклонился.
– Что? Работать здесь? – Эри схватила друга за рукав серого кимоно. – Ты не можешь! Тебе нельзя связываться с ёкаями и духами!
Кимура свёл густые седоватые брови, но ему явно не хотелось вмешиваться в разговор молодых людей, поэтому он как бы невзначай посмотрел в сторону солнца и сказал:
– Надо же, уже столько времени! У меня сейчас должна состояться встреча с прихожанами, поэтому я уйду первым. А вы, – он обратился к Харуке, – можете в любое время наведываться в святилище и пользоваться тем закрытым двором, в нём раньше располагалась мастерская оммёдзи и библиотека. Было очень приятно встретить такого образованного юношу.
– Благодарю вас.
Церемонно поклонившись, каннуси быстрым шагом направился к каменной лестнице.
– Что ты делаешь?! – прошипела Эри, когда шаги священника стихли.
– Иду по стопам своего знаменитого предка! – На лице Хару играла счастливая улыбка, а солнечный свет отражался в стёклах его круглых очков. – И хочу помочь своей подруге.
– Я маму-то еле выпроводила, пообещав звонить ей хотя бы иногда, так ещё и тебя теперь уговаривать не влезать в это?!
– Ты же знаешь, я не оставлю тебя одну. Тем более что я и правда могу помочь, вот, хотя бы рабочие талисманы изготовлю, чтобы они действительно защищали своих носителей.
Эри больше не стала препираться. Когда речь заходила о её безопасности, Хару всегда делал всё от него зависящее, как преданный старший брат, которого у неё никогда не было. Она это ценила и просто не могла остаться равнодушной к его искренности.
– И давно у тебя началось? – спросила Эри, кивая в сторону стопок с талисманами, края которых приподнимались от ветра.
– Наверное, с тех пор, как я нашёл книгу по искусству инь-ян. Раньше я думал, что все люди вокруг такие же, как я, но позже понял – больше никто не ощущает течение энергии настолько явно. Когда магический труд Сато Харуки попал ко мне в руки, я с настороженностью
- Легенда (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы
- Охота на попаданку, или как не попасть в лапы дракона (СИ) - Леухина Ирина - Любовно-фантастические романы
- Найди меня (СИ) - Анастасия Кудинова - Любовно-фантастические романы
- Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы (СИ) - Ольха Пономарь - Любовно-фантастические романы
- Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы (СИ) - Пономарь Ольха - Любовно-фантастические романы
- Луна, луна, скройся! (СИ) - Лилит Михайловна Мазикина - Любовно-фантастические романы / Мистика / Фэнтези
- Карамельная Луна - Софи Вирго - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Шаг в бездну - Константин Муравьев - Любовно-фантастические романы
- Лимб 2 - Елена Филон - Любовно-фантастические романы
- Любовь и Гниль: Парень встретил девушку - Рейчел Хиггинсон - Любовно-фантастические романы