Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эри схватила маску и верхнее хаори Юкио, посадила масляного духа себе на плечо и побежала к полуразрушенной лестнице, ведущей на первый этаж. Ни одного стража здесь уже не было, и она быстро спустилась, оказавшись на улице. Снизу следы битвы выглядели ещё масштабнее: повсюду валялись деревянные обломки, вырванные перья и остатки опрокинутых лотков с едой; вокруг домов лежала обвалившаяся с крыш черепица, а на дороге остались глубокие рытвины.
Обходя обугленные тельца ворон, Эри добралась до другой стороны улицы и остановилась, не зная, что делать дальше. От Юкио всё ещё исходили слабые волны энергии, и это осознание ненадолго успокоило её: по крайней мере, господин Призрак до сих пор жив. Но проклятие, связанное с его лицом, вероятно, ещё действовало, и она не решалась подойти ближе.
– Эри-тян, быстро, дай сюда маску! – Из-за угла соседнего дома показался Кэтору.
Он очень торопился и постоянно оглядывался, будто проник сюда незаконно. Вслед за ним по улице расползался зеленоватый туман, закрывающий любопытным ёкаям обзор.
– Кэтору-сан! Но как?! – Эри тут же протянула ему вещи Юкио.
– Естественно, господин Призрак приказал мне тайно следовать за вами и, если что-то пойдёт не так, помочь тебе выбраться. Но я даже не думал, что верховный аякаси позволит продажным наёмникам, служащим кому-то из Царства мёртвых, проникнуть в город.
Тануки пнул лежащую совсем рядом бледную руку мёртвого тэнгу и приблизился к Юкио, неся накидку цвета глицинии и лисью маску.
– Не хочу тебя обижать, но каждый раз, когда ты появляешься рядом с господином Призраком, всё сразу идёт наперекосяк. Отвернись!
– Ты не боишься проклятия? – спросила Эри, направляя взгляд в сторону полуразрушенного чайного дома, тонущего теперь в клубах зелёного тумана, созданного юношей-оборотнем.
Кэтору не ответил, и она услышала, как тануки с глухим стуком перевернул тело своего хозяина и зашуршал добытой только что одеждой.
– Можешь уже подойти и помочь мне взять его под руки! – сказал Кэтору, раздражённо фыркая. – Мы должны вынести Юкио-но ками из города и вернуться в Эносиму, пока верховный аякаси не решил вмешаться. Кто знает, что у этого сумасшедшего на уме… К сожалению, влияние Хозяйки леса не распространяется на царство Нурарихёна, поэтому она заберёт нас только с берега.
– Но как мы его донесём?
У Эри дрогнуло сердце, когда она увидела безвольное тело Юкио, пыльные хвосты которого тащились по земле, подобно метёлкам. Кэтору закинул одну руку господина Призрака себе на плечо и приподнял его над землёй, при этом пыхтя и бранясь.
– Он умрёт, если ты не пошевелишься! – рявкнул тануки, и Эри тут же поднырнула под другую руку Юкио, принимая на себя часть веса. – На этот раз он и правда умирает.
– Всё из-за меня. Я настояла на том, чтобы добыть гребень!
– У тебя тоже не было выбора: ты хотела спасти мать, – сказал Кэтору, неожиданно понимающе взглянув на Эри. – Нам сюда, это короткая дорога! – Он указал на путь через грязный переулок.
После пережитого во сне многое изменилось. Хоть она и не вернула воспоминания о прошлой жизни, но почувствовала тесную связь с прежней Цубаки и с историей, что произошла много лет назад. Эри больше не хотела видеть страдания единственного ками, который с самого начала был на её стороне, а потому спросила:
– Как снять с господина Призрака проклятие?
– Только меч божества Такэмикадзути рассекает скверну. Это единственная надежда.
– Тогда я постараюсь его найти.
Перед тем как скрыться во мраке узкой улочки, Эри обернулась и заметила на крыше одного из зданий фигуру Нурарихёна: он стоял на краю, спрятав руки в длинные рукава, которые развевались на ветру. Когда их взгляды встретились, верховный аякаси медленно кивнул и в следующее мгновение исчез. Всё же он выполнил своё обещание, отпуская её на свободу.
Глава 33
Прошлое в прошлом
В комнате горела лишь одна свеча, стоящая на низком столике, и вокруг неё летал масляный дух, который отбрасывал вытянутые тени на стены. Эри сидела на центральном коврике татами и наблюдала за танцующим в очаге пламенем, а на её коленях покоилась голова Юкио.
После возвращения из города ёкаев господин Призрак целый день провёл в беспамятстве: метался во сне, кричал, и только к вечеру лихорадка утихла, и теперь он лежал неподвижно, изредка дёргая кончиками хвостов.
Эри гладила его чёрные волосы и касалась мягких лисьих ушей, отчего по коже пробегали приятные мурашки, а в голове рождались образы последних мгновений их общего сна. Она воспользовалась замешательством Юкио и попросила о поцелуе, хотя знала, что он целовал не её, а Цубаки из прошлого. Но тогда Эри хотелось узнать, каково быть столь близкой с этим ками, и потому она не прислушалась к голосу рассудка.
Теперь же всё казалось пустяком в сравнении с идущей по пятам за Юкио смертью. Внося хозяина святилища в дом и обтирая его пылающее от жара тело, Кэтору рассказал, что господину Призраку недолго осталось. Если в ближайшие месяцы не найти меч, то Яматомори останется без Посланника.
Проведя пальцами по краю маски, Эри выдохнула и прошептала:
– Я хочу спасти тебя, Юкио.
Она и сама не заметила, что после своего пребывания во сне стала называть его по имени и обращаться к нему как к близкому человеку. Слишком фамильярно для разговоров с божеством, но ей нравилось, как звучало имя кицунэ без всяких титулов.
– Не знаю, смогу ли быть с тобой, когда всё закончится, но сейчас…
Наклонившись, Эри убрала волосы, упавшие на лоб Юкио, и поцеловала маску. Божественная аура внутри него ещё не окончательно погибла под гнётом проклятия, и находиться в присутствии возрождающейся светлой энергии для акамэ было сродни купанию в тёплом море, волны которого мягко накатывали и окутывали всё естество.
Эри прикрыла глаза, привыкая к новым переживаниям, и улыбнулась: приобретённый дар помогал ей глубже чувствовать мир, давал возможность видеть невидимое и понимать тех, кто жил по ту сторону.
А ещё он возвращал воспоминания, кусочек за кусочком. Каждый раз, когда Эри касалась Юкио, в голове всплывали картины, которые ощущались как нечто родное и естественное. Она видела себя сидящей в этой самой комнате у распахнутых сёдзи, откуда виднелся пруд с карпами и сад камней. Перед ней лежала идеально чистая
- Легенда (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы
- Охота на попаданку, или как не попасть в лапы дракона (СИ) - Леухина Ирина - Любовно-фантастические романы
- Найди меня (СИ) - Анастасия Кудинова - Любовно-фантастические романы
- Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы (СИ) - Ольха Пономарь - Любовно-фантастические романы
- Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы (СИ) - Пономарь Ольха - Любовно-фантастические романы
- Луна, луна, скройся! (СИ) - Лилит Михайловна Мазикина - Любовно-фантастические романы / Мистика / Фэнтези
- Карамельная Луна - Софи Вирго - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Шаг в бездну - Константин Муравьев - Любовно-фантастические романы
- Лимб 2 - Елена Филон - Любовно-фантастические романы
- Любовь и Гниль: Парень встретил девушку - Рейчел Хиггинсон - Любовно-фантастические романы