Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэм, — сказал я, — мой врач сказала, что меня переведут в другую палату…
— Боюсь, что нет. Администрация больницы приказала изолировать всех, кто имеет отношение к этому вирусу. Вы останетесь здесь.
Медсестра водрузила около двери большое мусорное ведро, сняла маску, халат и перчатки, бросила их в ведро и быстро вышла вон. Миссис Шамберг и Анна вернулись в палату, одетые в защитные костюмы. Анна, приглушенным из-за маски голосом, поведала мне, что у дверей установили стерильный бокс, а администрация дала четкие инструкции, какие меры предосторожности предпринимать при входе и что делать с масками на выходе, чтобы не разнести вирус. Они уже предупредили весь персонал и посетителей.
— А пластик может защитить человека от ваших наноструктур? — спросил я мистера Шамберга.
Мистер Шамберг вздрогнул и нажал кнопку вызова медсестры. Старшая сестра мгновенно появилась в палате.
— Пластик вас не защитит, — сказал ей мистер Шамберг, — вам нужен хлопок. Гидрокарбонат в составе пластика только ускорит развитие наноструктур.
— Ваша компания уже проинформировала нас об этом, — ответила медсестра. — Но кто сейчас использует одноразовые хлопковые перчатки? Я даже не знаю, где их можно достать. Мы используем эти маски и перчатки совсем недолго, а потом оставляем в мусорном ведре в вашей палате, а санитарная служба сжигает их каждый час. Огонь уничтожит любые наноструктуры. Все, что мы можем сделать, это надеть хлопковые маски.
Медсестра ушла, и, поскольку вентиляцию отключили, в палате настала тишина. Они не хотели, чтобы даже воздух из нашей палаты вырвался наружу.
Мистер Шамберг отстранился от своей жены и встал с постели. Взял ее затянутые в перчатки руки в свои.
— Уходите! — твердо сказал он. — Ты и Анна должны уйти. Немедленно, сейчас! Я надеюсь, в вас еще не проникли эти структуры.
— Я тебя не оставлю, Берни, — ответила она.
— Нет! — взволнованно вскрикнул мистер Шамберг. — Есть инструкции на случай потенциальной угрозы! Они вступят в силу, если наноструктуры вырвутся из лаборатории. А если все эти структуры начнут работать вместе, бог знает что они могут построить… Это будет уже десятый уровень!
Миссис Шамберг после этих слов закрыла ему рот рукой.
— Что еще за десятый уровень? — спросил я.
Мистер Шамберг посмотрел на меня.
— Это когда возможно распространение не только на отдельной территории, но и по всему миру.
Странно, но у меня совершенно не возникло желания расплакаться из-за всех этих событий. Зато я чувствовал, что все больше свирепею.
— И нет никакой возможности дезактивировать эти структуры? — спросил я. — Вы изобрели аппарат, который может погубить весь мир, но даже не озаботились тем, как отключить его?
— Да, это так, — подтвердил он. — Мы создавали их так, чтобы они отключались сами в случае аварии. Мы не думали, что до этого дойдет!
Миссис Шамберг и Анна спешно собирали свои вещи.
— Иначе — водородная бомба! — воскликнул он. — Десятый уровень можно предотвратить, только уничтожив его на ранней стадии. Военные наблюдатели в лаборатории должны знать, что надо делать.
Он посмотрел на свою жену со слезами на глазах.
— Уходите сейчас же.
Но было слишком поздно. Служба охраны задержала и миссис Шамберг, и Анну у лифта. Теперь никто не мог покинуть больницу и даже выйти с нашего этажа. Анна и миссис Шамберг снова были вынуждены облачиться в халаты, маски, перчатки и теперь тихо сидели в креслах. Все молчали. Даже телевизор не стали включать. В этой тишине особенно отчетливо было слышно, как кашляют медсестры и многие пациенты. Конечно, это было отделение для легочных, но мне показалось, что кашель слышится чаще, чем раньше (особенно это касалось персонала). Анна и миссис Шамберг тоже понемногу начали кашлять. Невозможно было не думать о том, как наноструктуры, изобретенные мистером Шамбергом, распространяются повсюду в поисках пищи. Эти маленькие существа жадно пожирают пыль, скопившуюся между кафелем, грязь, которая остается на обуви, а когда и этого недостаточно, начинают искать необходимое в других местах. Они быстро поняли, что могут прекрасно развиваться в людских организмах, они научились этому, проникнув в легкие ко мне и к мистеру Шамбергу.
Группа медсестер пришла подготовить мистера Шамберга к операции. Они убрали все капельницы, но кислородный баллон ставили. Значит, он поедет на операцию с ним. Он посмотрел а меня и сказал:
— Мне очень жаль.
Я даже не знал, что ответить. Он разработал аппарат, который может уничтожить весь мир, предотвратить катастрофу способна только водородная бомба, а ему «очень жаль». Его извинения были для меня пустым звуком.
Я ничего ему не ответил.
Медсестры поставили каталку рядом с кроватью мистера Шамберга.
— Вы можете встать? — спросила одна.
Он попытался сесть, но не смог. Видимо, уже был слишком слаб для этого.
— Я слишком плохо себя чувствую, чтобы двигаться, — сказал он и зашелся кашлем.
Медсестры подошли с другой стороны кровати и попытались поднять мистера Шамберга, но не смогли. Они не смогли даже с места его сдвинуть. А он захлебывался кашлем и стонал.
Одна из медсестер откинула одеяло и ахнула. Она была готова увидеть все, что угодно, но из груди мистера Шамберга медленно сочилась кровь.
Миссис Шамберг прерывисто вздохнула, Анна встала. Старшая сестра побежала за полотенцами, чтобы остановить кровь. Они попытались повернуть его на бок, но опять не смогли.
— Погодите! — взмолился мистер Шамберг. — Дайте мне минутку полежать…
— Мы должны остановить кровотечение, — сказала медсестра и стала ощупывать спину мистера Шамберга. — Позовите доктора Адамса! — крикнула она через минуту.
Доктор Адамс был одним из трех лечащих врачей мистера Шамберга. Он пришел очень быстро, так как после объявления карантина был вынужден жить в больнице.
— Ради бога, наденьте скорее маску и халат! — воскликнула медсестра, когда он вбежал в комнату. Он метнулся обратно, надел то и другое, затем они втроем начали осматривать мистера Шамберга.
— Что-то не дает ему отделиться от матраса. Оно прошло через простыню и пластиковый чехол.
Доктор Адамс склонился над мистером Шамбергом. Кровь текла все сильнее. Доктор Адамс заглянул под кровать.
— Везите его на операцию прямо на ней, — распорядился он. — Немедленно! Я позвоню реаниматологам и посоветуюсь с ними.
После того как все ушли, я опять остался один в полумраке комнаты. Но лежал я так совсем недолго. Из-за сильных болей в спине я не мог лежать. Я осмотрел постель, страшась найти кровавые пятна, но их пока не было. Пока. Я ощупал грудь в поисках каких-нибудь опухолей и шишек, но все было в порядке. Тем не менее я никак не мог успокоиться.
Я сидел, глубоко задумавшись. Если все, что рассказал мистер Шамберг, правда, я должен предупредить людей, чтобы они успели покинуть город. Во вторник после обеда будет уже поздно — я превращусь в груду металла. Я отправлю сообщения своим друзьям, чтобы они уезжали из города, они смогут перезвонить мне, если захотят узнать подробности, но лучше будет, если они поверят мне на слово, особенно если их не пустят в больницу.
Но единственной, кого я застал дома, была Алисон в Магнс.
— Почему ты не сказал, что ты в больнице? — спросила она.
— Это не важно, — сказал я, попытался объяснить, что происходит, и стал уговаривать ее забрать детей и сейчас же ехать прочь из города.
Некоторое время она молчала.
— Послушай, — сказала она, — с тобой все в порядке? Я думаю, такого просто не может быть!
Как видно, она решила, что моя болезнь отразилась на моих умственных способностях.
— Это случится, — сказал я. — Я только надеюсь, что вы еще успеете спастись.
Она не ответила. Я схватился за пульт от телевизора.
— Об этом наверняка уже передали по всем каналам в новостях, — сказал я. — Говорили что-нибудь необычное о Солт-Лэйк-Сити?
Мы оба включили один и тот же круглосуточный канал новостей. Буквально через пять минут начался сюжет о закрытии международного аэропорта Солт-Лэйк-Сити. Утверждали, что из-за весенней жары пришли в негодность многие взлетные полосы, поэтому аэропорт не выпускает и не принимает никакие рейсы. Эта информация очень важна, поскольку многие рейсы пришлось перенаправить в другие аэропорты. Администрация не в состоянии сказать, когда они смогут решить эту проблему, особенно если возникнет необходимость менять покрытие взлетных полос. Конечно, дневные температуры достигают только 67 градусов [102], но администрация проконсультировалась с экспертами, которые дали объяснение, почему и при 67 взлетные полосы становятся непригодны.
— Господи! — воскликнула Алисон, когда поняла, что скрывается за этим сообщением.
- Киберпанк: Путь Одиночества - Иван Муравцов - Альтернативная история / Киберпанк / Триллер
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика
- Взломанное будущее (сборник) - Алекс Тойгер - Киберпанк
- Нейромант - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нейромант - Уильям Гибсон - Киберпанк
- T-human III - Филипп Дончев - Киберпанк
- Параллель - Григорий Семух - Киберпанк
- Истинные Имена - Вернор Виндж - Киберпанк
- Нейромант (сборник) - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нейромант. Сборник - Уильям Гибсон - Киберпанк