Рейтинговые книги
Читем онлайн Вторая гробница - Филипп Ванденберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 133

– Мистер Картер! – в ужасе воскликнул Каллендер. – Я не спал тридцать шесть часов, у меня слипаются глаза. Я больше не могу.

Говард вопросительно взглянул на раиса.

– Ахмед, вы готовы возглавить охрану?

Ахмед Гургар самодовольно кивнул.

– Да, Картер-эфенди.

– Я ведь могу на вас положиться?

– Да, Картер-эфенди.

Картер, Карнарвон и Эвелин разошлись, даже не попрощавшись и не удостоив друг друга взглядом.

По возвращении из Долины царей лорд Карнарвон у гостиницы «Уинтер пэлэс» среди извозчиков, спекулянтов и других темных личностей обнаружил Роберта Спинка.

Карнарвон резким тоном отправил дочь в номер, а сам дал Спинку знак следовать за ним в парк гостиницы.

На скамейке под раскидистым платаном, листья-вееры которого усыпали траву вокруг, лорд присел и закрыл лицо ладонями. Он столько лет мечтал об этом открытии, и теперь, в момент триумфа, оно доставило ему больше проблем, чем радости. Лорду казалось, что на этих сокровищах из гробницы Тутанхамона лежит проклятие.

– Ну, милорд, вы обдумали мое предложение?

Когда Карнарвон поднял глаза, он увидел стоящего перед ним Роберта Спинка с привычной лукавой улыбкой на лице. «И с этим типом ты хочешь связаться?» – пронеслась в его голове мысль, но одно воспоминание о ссоре с Картером развеяло последние сомнения. Он должен это сделать, если не хочет остаться на заднем плане и без всякой выгоды от этого предприятия.

Спинк присел рядом, вытянув ноги. Затем он сунул руки в карманы своего поношенного пиджака и заносчиво произнес:

– Вы знаете, что египтяне приняли закон, запрещающий любой вывоз антиквариата с раскопок? Это касается даже мелочей и незначительных предметов.

– Спинк, это неправда!

– К сожалению, милорд, все так и есть. Зачем мне обманывать вас? В конце концов, я больше всех страдаю от этого закона. Египтяне с недавних пор получили независимость, у них свой собственный король. Они имеют право принимать такие законы, какие захотят.

– Но это значит, что нет никакой возможности вывезти сокровища из гробницы Тутанхамона за пределы Египта!

– Никаких легальных возможностей, милорд. Таможенники в портах усилили контроль. С тех пор как деньги в Европе начали ежедневно обесцениваться, большим спросом пользуются действительно ценные вещи, прежде всего – предметы искусства. – Я знаю, мистер Спинк. С этой точки зрения, сокровища из гробницы фараона – это баснословные деньги. Американцы, переживающие сейчас экономический рост, скупили уже половину Европы. А я сижу, возможно, над величайшим богатством в истории человечества и не знаю, как получить из него выгоду! – Карнарвон беспомощно покачал головой.

Спинк смущенно вздохнул, и лорд, который не мог не заметить этого, взволнованно обратился к англичанину, известному своей сомнительной репутацией:

– Ну, говорите уже, что вам пришло в голову! Насколько я вас знаю, вы хотите сделать какое-то предложение. Я вас слушаю. – Карнарвон вызывающе посмотрел на Спинка.

– Есть одна-единственная возможность незаметно вывезти сокровища из Египта… По воздуху.

– По воздуху? – Карнарвон прищурился и бросил на собеседника недоверчивый взгляд. – Вы имеете в виду самолет? Спинк, мне кажется, вы начитались бульварных романов. Фантазия сыграла с вами злую шутку. – Лорд сочувственно рассмеялся.

– Что ж, если вы не настроены воспринимать мои слова серьезно, мне лучше уйти! – Спинк поднялся и сделал вид, будто уходит.

Карнарвон успел схватить его за пиджак и зашептал:

– Ну, не обижайтесь так сразу. Но ваше предложение действительно звучит необычно!

Спинк снова присел и вынул перочинный нож. Он воткнул лезвие в утоптанную землю и, сделав углубление, сказал:

– Это – Луксор, соответственно и Долина царей. – Изогнутой линией он прочертил Нил. – Вверху – Средиземное море, справа – Красное море и Аравийский полуостров. – Потом он провел указательным пальцем невидимую линию. – Видите, милорд, от Луксора в Александрию – намного дальше, чем из Луксора к Аравийскому полуострову. И здесь уже другая страна, в которой не действуют египетские законы. А это значит, что если вы переправите сокровища на Аравийский полуостров, то вам никто не помешает перевезти их затем в любую другую страну мира.

Лорд скептически разглядывал схему, нарисованную на земле. Через несколько секунд Карнарвон произнес.

Ваш план почти гениален, мистер Спинк. Но в нем есть одна существенная ошибка, которая решает все. Ни у меня, ни у вас нет самолета с отчаянным пилотом, а уж о взлетном поле и говорить не приходится. Нет, Спинк, эта идея не имеет ничего общего с реальностью.

Пока Карнарвон доказывал Спинку несостоятельность его плана, в нескольких шагах от них остановился калека без рук и начал просить милостыню. Когда лорд заметил его, у него непроизвольно вырвались слова:

– Бедняга! Бог мой, во всем виновата эта война.

– У вас есть лишняя монета? – шепнул Спинк Карнарвону.

Лорд молча вынул монету из кармана жилетки и протянул Спинку. Тот, смеясь, бросил монетку калеке, прищелкнув пальцами.

Карнарвон с удивлением наблюдал, как убогий (разумеется, Сайед) ловко поймал ее открытым ртом и сплюнул себе в нашейную сумку. Он благодарно кивнул и ушел в направлении лестницы, которая вела к черному входу отеля.

– Нет, – снова заговорил лорд, – ваш план слишком опасен, слишком много риска. К тому же вы не найдете пилота, который согласился бы на подобное предприятие.

Спинк поводил указательным пальцем и сдавленным голосом произнес:

– Это всего лишь вопрос денег, милорд. За определенную сумму в моем распоряжении будет самолет «Waco 6» вместе с пилотом, тоже, кстати, англичанином, который был вместе с Китченером в Хартуме. Он подыскал хорошую площадку за утесами Долины царей, которая идеально подходит для американского биплана. Расходы на транспортировку груза в полтонны на Аравийский полуостров составят двадцать тысяч долларов. И все Равно, о чем идет речь.

– Двадцать тысяч долларов? Вы с ума сошли, Спинк!

– Может быть, милорд. Но, вложив двадцать тысяч долларов, при определенных обстоятельствах вы сможете получить миллион долларов. Правда, я не знаю, сколько могут стоить сонмища фараона.

– А какую роль в этом предприятии будете играть вы, мистер Спинк? Могу предположить, что за свои посреднические услуги вы потребуете отдельный гонорар.

– Но, милорд, – возмутился Спинк, – моя часть входит уже в вышеупомянутую сумму. Это – дело чести!

Лорд Карнарвон презрительно взглянул на Спинка, потом поднялся со скамейки и сказал:

– А кто мне гарантирует, что посадка будет произведена в нужном месте?

– Я, Роберт Спинк!

– Вы, Спинк? Лично вы? – Карнарвон безудержно расхохотался. Это разозлило Спинка, и тот ответил:

– Милорд, я не так глуп, как вам кажется. Все предприятие просчитано до мелочей. Ваши сокровища будут запакованы в ящики с маркировкой «детали машин для Лондона». Пилот не будет подозревать, что перевозит. Он взлетит с площадки, расположенной за Долиной царей, сядет в Бур-Сафаге в пустыне для дозаправки и, перелетев через Красное море, приземлится возле прибрежного города Зиба, где самолет будет ждать один из моих агентов. Вы сами сможете сопровождать свои сокровища, ни на минуту не спуская с них глаз.

– Это невозможно! – раздраженно вскричал лорд. – Я никогда в жизни не сяду в самолет. Я на своем паруснике обогнул земной шар и пережил жесточайшие штормы. Полеты я оставляю для других, у меня на это свои причины. Двенадцать лет назад я потерял в авиакатастрофе своего друга Чарльза Роллса. Мы договорились встретиться в тот день. Ролле хотел продать мне свой самый замечательный автомобиль. Сделка так никогда и не состоялась. Нет, мне даже неприятно думать о полетах.

– Тогда ценный груз должен будет отправиться без вас. Мой агент в Мекке позаботится о погрузке ящиков на пароход, идущий в Саутгемптон.

Карнарвон беспокойно заходил взад и вперед возле скамейки. Он знал: Спинк был отъявленным мошенником. Этот человек во всем видел только выгоду для себя. Конечно, доверить такому плуту груз было слишком рискованно. Но есть ли другая возможность окупить громадные денежные инвестиции в раскопки? Если он, лорд Карнарвон, ничего не предпримет, будет вести себя прилично (или глупо? учитывая ситуацию, можно и так сказать), то едва ли ему представится другой шанс окупить дорогостоящие раскопки. Он ведь ни о чем больше не думал, когда начинал их пятнадцать лет назад. Лорд остановился и посмотрел на Спинка стеклянными глазами. После паузы он произнес:

– Ну хорошо, Спинк. Пятнадцать тысяч долларов и ни центом больше!

Спинк, загнанный в угол, смотрел, как уплывают от него пять тысяч долларов. Наконец он согласился.

– Но все должно быть сделано очень быстро, – настаивал Спинк. – Мне нужны деньги уже сегодня. Самолет приземлится около полуночи. Обо всем уже договорено.

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторая гробница - Филипп Ванденберг бесплатно.
Похожие на Вторая гробница - Филипп Ванденберг книги

Оставить комментарий