Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боккаччо принимает трех женщин. Ок. 1470. По мотивам книги Боккаччо «Des cas des nobles hommes et femmes»
Вот тот контекст, в котором тридцатисемилетний Джованни Боккаччо писал свой «Декамерон».
К 1350-му году Черная чума уже покинула Флоренцию, собрав свой страшный урожай смертей и безумия, но память о ней была еще очень свежа. Действие «Декамерона» происходит злополучной весной 1348 года. Спасаясь от заражения, семь очаровательных дам намерены покинуть город и укрыться на принадлежащей одной из них вилле:
«Наверно, это и с вами бывало: я прихожу домой, вижу, что от моей большой семьи никого не осталось — во всем доме одна-единственная служанка, и чувствую, как у меня от ужаса волосы становятся дыбом. И куда бы я ни пошла и где бы ни остановилась, всюду мне мерещатся призраки умерших, но я уже не узнаю знакомые черты: покойники по непонятной для меня причине приняли новое, ужасное, пугающее обличье. Вот почему мне везде страшно: и здесь, и дома, и где бы то ни было»[108].
Имена дам имеют значение: Пампинея, то есть цветущая; Филомена, что можно перевести как любимая подруга; Эмилия — в данном случае, скорее всего, ласковая; Лауретта — очевидно, в честь возлюбленной Петрарки; Нейфила — влюбленная в первый раз; Элисса — дань уважения другому великому поэту, Вергилию (Элисса было вторым именем Дидоны из «Энеиды»); и, разумеется, Фьяметта, огонёк жизни самого Боккаччо.
Рассудив, дамы решают пригласить с собой трех молодых людей: Панфило, Филострато и Дионео, имя каждого из которых так или иначе связано по смыслу с любовью. Компания удаляется в роскошный загородный дворец: вокруг сад и цветники, в комнатах прибрано, постели застланы, в погребах полно изысканных вин и разнообразной снеди. Здесь они намерены весело провести время в приятном обществе друг друга. Такова сюжетная основа романа; позже ее взял за основу шотландский поэт Джон Уилсон для своей пьесы «Чумной город», ставшей известной в России под названием «Пир во время чумы» благодаря пушкинскому переводу.
Чтобы как-то упорядочить свой досуг, решено было рассказывать друг другу истории, по одной в день на протяжении десяти дней, которые молодые люди намеревались провести во дворце[109]. Собственно, название «Декамерон» означает буквально Десятидневный. Несмотря на то, что Боккаччо владел искусством психологического портрета, и десять героев-рассказчиков обладают некоторыми назначенными индивидуальными чертами, их сообщество представляет собой в большей степени условность, символ. Они — некие идеальные новые люди наступающей новой эпохи, и то, что они рассказывают, гораздо важнее их самих.
Сюжеты ста новелл «Декамерона» происходят из самых разных источников: это и широко известные бродячие фаблио, и реальные исторические или современные происшествия, и античные и рыцарские романы, и даже сборники арабских сказок и индийская «Рамаяна»[110] — по историям, рассказанным героями Боккаччо, можно изучать взаимное влияние культур Запада и Востока в ту эпоху. Каждый день рассказчики выбирают короля или королеву, которые задают тему рассказам: например, любовь со счастливым концом, находчивость и проворство, или судьба и ее превратности. Впрочем, эти темы весьма условны; зато основные смыслы новелл «Декамерона» совершенно определенно описывают философскую доктрину европейского гуманизма.
В первой новелле первого дня Панфило рассказывает о некоем Чеппарелло, жившем во Франции под именем Шапелетто: лживый нотариус, клятвопреступник, убийца, богохульник, обжора, пьяница, вор, шулер, а в довершение всего, по классификации Данте, еще и усердный насильник над естеством, ибо «женщин он любил, как собака — палку, зато противоположному пороку предавался с большим удовольствием, нежели иной развратник». Так случилось, что он занемог, и исповедовать его пригласили почтенного и мудрого монаха. На исповеди Шапелетто так артистично, изощренно и правдоподобно врал, что совершенно убедил монаха в своей выдающейся непорочности. Но главное происходит после смерти проходимца: на похоронах Шапелетто священник так проникновенно и красноречиво рассказывает о его святой жизни, что впавшие в религиозное неистовство прихожане принимаются целовать руки и ноги мертвому негодяю и рвать его одежду на лоскуты, считая их священными реликвиями. К гробнице Шапелетто начинается паломничество: люди ставят свечи, засовывают в щели записки, молятся и рассказывают о чудесах, которые происходят после этих молитв. Дело кончается тем, что мерзавец и плут Шапелетто оказывается причислен к лику святых, в его честь учрежден праздник в церковном календаре, а к могиле постоянно идут богомольцы.
Как истинный гуманист, Боккаччо беспощаден к духовному абсолютизму Церкви, построенному на невежестве и лицемерии, и подвергает последовательной деконструкции популярные церковные практики.
В десятой новелле шестого дня Дионео рассказывает о некоем монахе, брате Луке, явившемся в деревню Чертальдо с редкой святыней: пером из крыла архангела Гавриила, которое тот якобы обронил в доме Девы Марии, когда принес ей благую весть. Гастроль по городам и селениями со святынями для сбора пожертвований всегда была рабочей бизнес-моделью. Особенно успешно проходили подобные мероприятия, если в качестве артефакта были заявлены мощи святых, что привело к такому умножению этих самых мощей, которое иначе, как чудесным, не назовешь: в различных монастырях и храмах хранились, например, не менее 15 рук Иоанна Златоуста, с десяток
- Иудейские древности. Иудейская война (сборник) - Иосиф Флавий - История
- Турция между Россией и Западом. Мировая политика как она есть – без толерантности и цензуры - Евгений Янович Сатановский - История / Политика / Публицистика
- …А теперь музей - Борис Ионович Бродский - История / Гиды, путеводители / Архитектура
- Русский канон. Книги ХХ века. От Шолохова до Довлатова - Сухих Игорь Николаевич - Литературоведение
- Отважное сердце - Алексей Югов - История
- Июнь. 1941. Запрограммированное поражение. - Лев Лопуховский - История
- Танковый ас № 1 Микаэль Виттманн - Андрей Васильченко - История
- Мост через бездну. Книга 1. Комментарий к античности - Паола Волкова - История
- Свет и камень. Очерки о писательстве и реалиях издательского дела - Т. Э. Уотсон - Литературоведение / Руководства
- Слово – история – культура. Вопросы и ответы для школьных олимпиад, студенческих конкурсов и викторин по лингвистике и ономастике - Михаил Горбаневский - Культурология