Рейтинговые книги
Читем онлайн Надежда гардемарина - Дэвид Файнток

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 121

Он побледнел.

- Что с вами?

- Но, сэр, - пробормотал он. - Я только что разобрал все кресла и не нашел там никаких бомб. Я наклонился к нему:

- Сейчас нет, а ночью могут подложить.

- Сэр, это не...

- Необходимо знать наверняка, - холодно сказал я. - Завтра разберете и соберете все кресла. Это приказ.

- Но, сэр...

- Что положено отвечать на приказ, мистер Кроссборн? - Тон мой стал ледяным. - Или ваш дядя не говорил вам об этом?

- Есть, сэр! Завтра утром начну все по новой! - Он удалился, а я вернулся к себе в каюту.

На следующий день я навестил его в час обеда. Сиденья снова были раскиданы по всей палубе. Злорадствуя, я пошел на обед. Лейтенанту Кроссборну понадобилось двенадцать часов на заданную работу. Начал он после завтрака, а закончил к десяти вечера.

На следующее утро я должен был нести вахту с Кроссборном, однако, увидев его, сказал:

- Лейтенант, я вас освобождаю от вахты. Гораздо важнее снова заняться баркасом. Он медленно встал:

- Командир, вы в порядке?

- Лучшего самочувствия и желать не приходится. - Я с удовольствием потянулся, - Почему вы спрашиваете?

- Третий день подряд разбирать сиденья? Так не бывает, сэр.

- Еще как бывает! Повторите приказ, лейтенант. Он покачал головой:

- Сэр, я настаиваю, чтобы вы изложили свой приказ в письменной форме. - Говорил он решительно, уверенный в том, что я этого не сделаю.

- Разумеется, - Я раскрыл журнал и вооружился лазерным карандашом. Приказываю лейтенанту Ардвелу Кроссборну снять и осмотреть все сиденья на корабельном баркасе на предмет проверки наличия в них взрывчатых веществ, как он уже это делал предыдущих два дня. Подпись: Николас Сифорт, командир. - Я показал ему запись. - Все правильно, лейтенант?

Он попал в ловушку.

- Да, сэр. У меня нет выбора.

- Верно. Выбора у вас нет. Свободны.

Оставшись один на мостике, я стал играть с Дарлой в шахматы. На моем четырнадцатом ходу зазвучал зуммер связи.

- Сэр, говорит лейтенант Шантир. - Голос его звучал мрачно. - У меня в каюте мистер Тамаров. У него одиннадцать штрафных баллов. Простите, но мне нужен от вас приказ в письменной форме, прежде чем я приступлю к своим обязанностям. - Терпение Шантира, этого славного человека, лопнуло.

Час пробил.

- Разумеется, лейтенант. Немедленно поднимитесь на мостик

Когда он пришел, я протянул ему бумагу. Он пробежал ее глазами.

- Я протестую против вашего приказа, сэр.

- И тем не менее выполняйте.

- Могу я узнать, почему, сэр?

- Узнаете завтра за ужином, если, разумеется, захотите, - Озадаченный, он отдал честь и ушел. Я проиграл партию Дарле.

В ту ночь, перед сном, я опять стоял у зеркала, с отвращением глядя на собственное отражение. Я никак не мог смириться с тем, что задумал, и всячески убеждал себя, что это необходимо.

Не находя себе места, я вышел из каюты. Прошел мимо каюты мистера Кроссборна, некогда принадлежавшей мистеру Мальстрему, и, движимый каким-то внутренним чувством, направился в лазарет. Там доктор Убуру читала головид.

- Добрый вечер, командир. - Она подняла глаза. - Вас что-то угнетает?

Только корабельный врач мог себе позволить задать командиру подобный вопрос. Возможно, именно поэтому меня и потянуло в лазарет.

Я тяжело опустился в кресло:

- Что за мерзость манипулировать другом! Самому себе опротивел.

- У вас такая работа, вы остались один на один с проблемами. И не всегда можете сразу предпринять то, что необходимо. Главное, чтобы ваши действия были направлены на общее благо.

- Пожалуй, что так и есть. Но не уверен.

- Как правило, никто ни в чем не уверен, Ник... Командир. Достаточно и того, что вы сами так думаете!

- Почему тогда я чувствую себя столь несчастным?

- Вы у меня спрашиваете? - Это был вызов, хотя и робкий.

Я уклонился от ответа.

- Думаю, всему виной моя неопытность. Мудрости не хватает найти другой выход.

- Я освобождаю вас от вины. - Она улыбнулась мне. - Спите спокойно.

- Таблетки мне не нужны.

- А я и не предлагаю. Уже у выхода я услышал:

- Так хотелось вам помочь, командир. Но только вы сами можете это сделать.

Размышляя над ее словами, я вернулся в каюту, лег в постель и крепко уснул.

Когда за завтраком я встретился с Алексом и Дереком, оба упорно избегали моего взгляда. В полдень я заступил на вахту. Со мной дежурил Вакс Хольнер. Всю вахту мы провели молча, и когда она подходила к концу, я включил связь:

- Мистер Таер, приведите на мостик мистера Тамарова.

Вакс с любопытством посмотрел на меня.

- Разрешите войти, сэр? - Голос Филипа Таера прозвучал твердо и звучно. Он лихо отсатютовал.

- Войдите, - Они встали по стоике "смирно". - Дарла, будьте добры, зафиксируйте мой приказ. Я, командир Николас Сифорт, милостью Божьей официально произвожу гардемарина Алекса Тамарова в полномочные офицеры и назначаю лейтенантом Военно-Космическою Флота Правительства Объединенных Наций.

Алекс был прямо-таки в шоке. Филип Таер сглотнул, и его лицо стало серым как пепел.

- Мистер Таер, вы свободны. Мистер Тамаров, останьтесь.

Рука у Таера задрожала, когда он отсалютовал. Как только люк за Филипом захлопнулся, Вакс завопил и, подскочив от радости, хлопнул Алекса по спине.

- Осторожней, мистер Хольцер, а то убьете его! - Своими дружескими тычками Вакс мог переломать ребра кому угодно.

- Поздравляю, Алекс!

Вакс, широко улыбаясь, повернулся ко мне:

- Замечательная новость, сэр! Алекс будто прирос к месту.

- Ты свободен, Алекс, - спокойно сказал я. - От него свободен.

- Просто не верится, - срывающимся голосом произнес Алекс. - Неужели это правда?

Он без приглашения опустился в кресло и стал всхлипывать. Его била дрожь.

Вакс от неожиданности попятился. Я жестом приказал ему подождать в коридоре.

Спустя немного времени Алекс пришел в себя:

- Почему вы только сейчас сделали это?

- Чтобы ты ни в чем больше не сомневался. Как я презирал себя в этот момент!

- Не сомневался? В чем?

- У меня три лейтенанта, и работы у тебя будет немного. Передаю гардемаринов под ваше командование, - перешел я на официальный тон. Наведите порядок!

Он подумал и тихо сказал:

- Прошу вас, не ставьте меня над ним.

- Приказы не обсуждают.

- Я дал себе клятву, мистер Сифорт. И не смогу остановиться.

- Теперь, по крайней мере, ты знаешь, с кем имеешь дело. - Я встал. Именно этого я и ждал. Может быть, слишком долго. Приношу свои извинения, если это тебя как-то утешит. - Я прохаживался по мостику, скользя взглядом по перегородкам. Мне было стыдно смотреть ему в глаза. - Нам предстоит долгий путь. Позаботься о гардемаринах, Алекс. Выполняй свой долг.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Надежда гардемарина - Дэвид Файнток бесплатно.

Оставить комментарий